User Guide

SYSTRAN 6 Desktop User Guide 114
In German and Dutch, the presence of separable particles in verbs can be indicated
using a tilde “~”character between the particle and verb. In the following example, “um
is the separable particle, as indicated by the “~”.
UD Entry Example
English French Spanish German
to run over écraser atropellar um~fahren
Translation Example
First Coding
Source Text (English) English German Target Text (German)
The car ran over the dog. to run over umfahren Das Auto umfuhr den Hund.
Enriched Coding
The car ran over the dog. to run over um~fahren Das Auto fuhr den Hund um.
Additional Clues
You can attach additional linguistic information to each UD entry when you have more
complex translation requirements. These entries can include:
Grammatical category
Specifying gender and number
Specifying inflected forms
Prepositions
Conditional entries
Variants
Syntactic information
Semantic categorization
These additional clues generally have localized and abbreviated variants. The
available clues for each language are described in separate documents placed on your
PC during the SYSTRAN 6 installation. The default location is:
c:/Program Files/SYSTRAN/SYSTRAN 6/Doc
These files are named CodingReference_xx.html, where xx is the iso 639 code of
the language.
Some of the information provided through additional clues is also available
through intuitive clues, such as grammatical category, gender, and number. The
type of entry used depends on the complexity and size of the dictionary.
Syntax of Additional Clues
Additional clues are placed in brackets, and are added at the end of a dictionary entry.
For multiple word expressions, additional clues can be placed after the complete entry
if they are to be applied to the full expression (row 1 and 2), or can follow any words in
the expression to apply only to those words (row 3).