Instruction Manual

User’s Guide SYSTRAN 5.0 14
Plugin for Microsoft Outlook
Lets you translate email. When you translate e-mail, the source text and target
text appear are separated by a banner in the email.
The plugins are integrated into these Microsoft applications as toolbars. As a result,
you can perform translations directly from these Microsoft Office applications. The
plugins preserve the format of the document, spreadsheet, or presentation being
translated.
The plugin for Microsoft Word provides the following additional features:
Lets you view the original (source) and translated (target) documents side by
side and alternate between them.
Lets you use alignment to highlight text in one document and see the
corresponding area highlighted in the other document.
For more information, see Chapter 4, Using the Plugins for Microsoft Office, page 43.
These plugins also work in a limited way with Microsoft Office 97. The
limitations are documented under Translating Selected Text in Microsoft Word
on page 45 and Using Word’s Extended Alignment Feature on page 46.
PDF Translations
SYSTRAN PDF Translator
SYSTRAN Professional Standard
SYSTRAN Professional Premium
SYSTRAN 5.0 supports the translation of Portable Document Format (PDF)
documents. For more information, see Chapter 6, Translating PDF Documents.
SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)
SYSTRAN Professional Standard
SYSTRAN Professional Premium
SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) lets you work with, edit, and enhance
your translations. It supports DOC, RTF, TXT, HTML, XML, and PDF documents and
preserves their formatting. It also supports TMX-formatted files, but does not preserve
their format (to preserve the format of these files, use SMTU, described below). STPM
also lets you open online documents by entering their Web address (or URL).
Once a document or Web page is opened, you can translate it. You can then use
STPM’s alignment feature to view and compare the original (source) and translated
(target) documents or Web pages side by side. STPM also provides linguistic
capabilities for improving translations.