Instruction Manual
3.1 Pages
3.1.1 General
3.1.2 Rules
3.2 Sentences
3.2.1 Sentence List
The ones yet automatically crawled by SYSTRANLinks.
The ones manually browsed.
The links found by SYSTRANLinks on those pages, which are on the SYSTRANLinks “to crawl’.
For each translated page, high level information is provided, such as ‘HTTP Status’, page views, number of sentences crawled, etc...
This list can be filtered (by a click on down arrow of the desired column), and also browsed using the hierarchy of the site (a click on the folder icon in the page name will
collapse or expand the folder).
This menu lets you review, at the page level, the validation status of the translations. When a page is checked in the list, it is possible to:
Access the translated page in Visitor Preview mode:
Open Sentences Menu with the all the sentences of the selected pages:
Click on Review Sentences, and the menu Sentences will be opened, filtered on the given page(s).
Mass publish sentences for a given page.
Add specific rules, such as Do Not Translate, Replace Element, etc...
Rules feature lets you tweak and customize any part of the translated version of a set of pages.
To a d d a ru le:
If necessary, select one or several pages from the list.
Click on add a rule.
The rule editing popup appears.
Rules are designed to customize behavior of SYSTRANLinks on any part of the website.
Some examples:
Do not translate a specific page or subtree.
Do not translate a specific element in a page.
Replace an element with another for a translated version.
Add code to the page CSS for a specific language.
Insert elements in translated pages (such as a disclaimer warning that content has been automatically translated).
...
The sentence list is the gateway to manage all text translations of the website. It shows all crawled sentences, when they were crawled, what is the content context (In terms of
HTML: Title, META, segment, alt / tooltip data, list value, etc...), their status, usage and visibility.
Sentences displayed in the list can be classified as:
Not translated: source text is repeated.
Machine Translation: machine translation without any revision.
TM Exact Match: comes from translation memory without any revision.
Edited: has been edited & saved, await validation or direct publish.
Validated: has been validated.
Rejected: has been rejected and needs further editing.
Publication status / visibility:
Published: has been published (eventually automatically depending on the Publishing Mode in the Translation Settings menu).
Not Published: all sentences not visible... and not published.
Note: if a ‘published’ sentence has been reedited, its status could pass again to ‘not published’ depending on the Publishing Mode. In this case, the last ‘published’ version is
still visible until new version is republished.
Through powerful filtering capabilities, it is possible to narrow down a specific set of sentences and then quickly review them in the Toolkit.
The list is designed to be adapted to any reviewing workflow, enabling any filtering combination for quickly retrieving a set of sentences.
For instance, to find sentences categorized as ‘Title’ and that are not edited or validated and that contains the name of your company, just add the following filters in the
sentence list:
Tick ‘Title’ in Context column.
SYSTRAN Online Support - SYSTRANLinks http://support.systran.net/systranlinks/
5 sur 8 06/10/13 16:35