User Guide

202 SYSTRAN Desktop 7 User Guide
English
French
Spanish
German
car
voiture
coche
Wagen
UN
ONU
ONU
UNO
Translation Example
First Coding
Source Text (Spanish)
Spanish
English
Target Text (English)
No hablo mallorquín
mallorquín
majorcan
I do not speak majorcan.
Enriched Coding
No hablo mallorquín
mallorquín
Majorcan
I do not speak Majorcan
Simple and Compound Entries
You can enter simple words or compounds (multiword terms) into a UD for the same term,
depending on how the term should be translated in each target language. The natural
(simplest) form of the entry should be used instead of the inflected form.
For compound terms, IntuitiveCoding determines the syntactic structure of the entry and
automatically predicts an agreement pattern within the entries (for instance for adjective-noun
entries in French/Spanish translation).
UD Entry Example
English
French
Spanish
German
watering can
arrosoir
regadera
Gießkanne
black and white
noir et blanc
blanco y negro
schwarzweiß
gastro-enterology
gastro-entérologie
gastro-enterología
Gastro-Enterologie
Intuitive Clues
IntuitiveCoding uses common intuitive clues to analyze dictionary entries. These clues are not
required, but their presence improves the quality of the coding. These types of IntuitiveCoding
entries include specifying the gender of appropriate article, use of singular and plural, and
separable particles.
For example:
In most languages, the use of an article specifies that the entry is a noun.
In English, the particle “to” implies that the entry is a verb.
A reflexive pronoun can be used together with a verbal entry when relevant (in French:
s’assurer, in Spanish: asegurarse, in German: sich vergewissern)