User Guide
SYSTRAN Enterprise Server 7 – Online Tools User Guide 15
SYSTRAN Enterprise Server 7 Online Tools
Once installed, all members of your organization can access the SYSTRAN Enterprise
Server 7 Online Tools to perform numerous translation tasks.
For documentation purposes, the environment presented in this user guide corresponds
to the SYSTRAN Enterprise Server 7 default settings. Please be aware that all access
rights, as well as the system’s look-and-feel, can be changed by your SYSTRAN
administrator.
Translating Via Web Browser
SYSTRAN Enterprise Server 7 users can employ any web browser (Internet Explorer,
Firefox) to easily translate web pages, input text, a large array of different file types (.txt, .rtf,
.doc, .docx, .xlsx, .pptx, pdf, .or .html), RSS feeds and emails.
Exploiting SYSTRAN Dictionary Resources
The SYSTRAN Enterprise Server 7’s web interface allows users to draw on various
resources to greatly improve translation quality, including built-in SYSTRAN general and
specialized Dictionaries, User Dictionaries (UDs), Translation Memories (TMs), and
Normalization Dictionaries (NDs).
Five built-in SYSTRAN Dictionaries are provided with SYSTRAN Enterprise Server
7, containing terms that are associated with industry, business, life sciences,
physical sciences, and colloquial usage.
User Dictionaries (UDs) consist of terms that are specific to an industry and/or
company, as well as terms that are designated Do Not Translate (DNT). Created
using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM), these custom dictionaries are used to
further improve translation results.
Translation Memories (TMs) are databases of pre-translated sentences. These
sentences are matched to the source text during the translation process, and when
appropriate they automatically replace previously translated sentences.
Normalization Dictionaries (NDs) provide a way to regulate text both before and
after translation, serving as a means for standardizing terminology and expanding
abbreviations and acronyms. NDs can also be used to standardize spellings and to
establish common terminology (e.g., instances in which two or more words are
used for the same concept).
Create, edit, and administer dictionaries using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM),
available in SYSTRAN Application Packs (Expert Tools).
Leveraging SYSTRAN Translation Models
SYSTRAN Enterprise Server v7 introduces a new Hybrid translation technology that
leverages easily-exportable standalone resources called Translation Models. These
Translation Models are generated by publishing task results from SYSTRAN Training
Server.