User Guide

SYSTRAN 7 Application Packs User Guide 10
SYSTRAN Expert Tools and SYSTRAN Expert Tools Plus
Together with the Global Options feature, SYSTRAN Expert Tools include the following tools:
SYSTRAN Toolbar
Translating in Windows Applications
SYSTRAN Dictionary Manager (SDM)
SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)
SDM and STPM features are detailed in Using SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) and
Using SYSTRAN Translation Project Manager (STPM).
With SYSTRAN Expert Tools, translation services and resources are provided by a
SYSTRAN Enterprise Server on the network. With SYSTRAN Expert Tools Plus, translation
services and resources are also provided locally on the client machine.
Special Terms Used in this Guide
The following table defines a few of the special terms used in this Guide.
Term Definition
Bilingual
Corpus
In Training Server, this is an aligned parallel corpus, meaning side-by-
side display of the source and target translation of the text data.
Corpus
(plural Corpora). A corpus is a structured set of texts in a single language
(monolingual corpus) or text data in multiple languages (multilingual
corpus). An example a of multilingual corpus is the aligned parallel
corpus which displays side-by- side source text and multiple translations
of same text data.
DNT Do Not Translate: identifies a text sequence that should not be translated
Language Pair The source and target language
NFW Not Found Word: a term or expression not found in the translation
resources
RBMT Rule-Based Machine Translation
SDM SYSTRAN Dictionary Manager
SMT Statistical Machine Translation
STPM SYSTRAN Translation Project Manager
Test Corpus A bilingual corpus used to calculate automatic scores by comparing the
machine translated source language segments in the test corpus with the
target language segments in the test corpus.
Training
Corpus
A
bilingual corpus used in a training task (Hybrid Training and Statistical
Training) that generates the first version of the statistical resources used
by SYSTRAN Hybrid MT Engine.
Tuning Corpus A bilingual corpus used in a training task (Hybrid Training and Statistical
Training) to fine-
tune the statistical resources used by SYSTRAN Hybrid
MT Engine to improve translation quality.
TU/TUs Translation Unit(s). A TU consists of a source language segment and
one or several target language segments.
UD User Dictionary