Spiskåpa 792–10/B Emhætte 792–10/B Cooker hood 792-10/B Kjøkkenhette 792–10/B SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter ..................... 3 Installation ...................................... 4 Injustering av spjäll ........................ 8 Användning ................................... 10 Service och garanti ....................... 11 DA Betjeningsvejledning Sikkerhedsforskrifter .................... 12 Installation .................................... 13 Justering af spjæld. .......................
991.0433.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen för senare användning eller till den som eventuellt övertar produkten efter dig. Gör produkten strömlös innan all form av rengöring och skötsel. § Avledning av utblåsningsluften skall utföras i enlighet med föreskrifter utfärdade av berörd myndighet.
INSTALLATION Spiskåpan är avsedd för frihängande montering. Spiskåpan har motordrivet spjäll, LED-belysning och metalltrådsfilter. Installation, användning, skötsel, underhåll mm framgår av denna anvisning. Max anslutningseffekt för styrledare 900 W vid 230 V Belysning LED 4 x 2 W INSTALLATION Monteringsdetaljer, skruvar för uppfästning mm levereras med spiskåpan.
Använd ett lod för att i taket markera mitten av spiskåpan. Placera centrum av den medföljande borrmallen A, Fig. 3, mot markeringen i taket så att spiskåpan hamnar i önskat läge. Obs! Vänd borrmallen så att pilen pekar i samma riktning som spiskåpans front. Fig. 2 Märkning i tak före uppmontering Obs! Max totalhöjd, avstånd mellan spiskåpans nedre kant och skorstenens övre, se måttskiss Fig. 1. Vid montering med en förlängd övre skorstensdel, se måttuppgifter för denna.
Vid höjdjustering av stomme, skruva ur skruvarna, (8 st) Fig. 4A. Justera höjd på stommen och lås genom att skruva tillbaka skruvarna. Det kan vara nödvändigt att flytta skruvarna till annan håltagning. Justering av längd på slang/rör för anslutning till frånluftkanal Fig. 4B Mät stommens injusterade längd. Dra ifrån måttet på anslutningslåda se måttbild, Fig. 1. Längd på slang/rör = Mått på stomme 235 mm. Montering i stomme Ta bort fettfilter Fig. 14.
Montering av övre skorstenstrumma Fig. 8 Dra upp den övre skorstenstrumman och skruva fast med skruvar E, Fig. 8. Borttagning av skyddsplast Skär av skyddsplasten i skarven mellan övre och nedre trumman med en vass kniv eller rakblad, Fig. 8. Ta bort plasten från skorstenen. 991.0433.
INJUSTERING AV SPJÄLL SPJÄLLINSTÄLLNING Justering av luftflöden görs med hjälp av spjället. Spjället blir åtkomligt för justering genom att ta bort filtret. Injustering av forcerad ventilation Fig. 10 Öppna spjälluckan, Fig. 10B. Obs! Hantera spjället försiktigt! Fig. 9 Mätuttag Mättrycket Pm mäts i mätuttaget, Fig. 9A. Med hjälp av mättrycket Pm och spjällets position kan luftmängden avläsas i injusteringsdiagram, där F1-F6 är forcerad ventilation och G1-G6 är grundventilation.
Obs! Hantera forceringsluckan försiktigt, var noga med att inte bocka den. För luckan till önskat läge. Markeringar för forceringsluckans läge, F1–F6, motsvarar värdena i diagrammet Forcerad ventilation, se Fig. 15 sidan 39. Tryck fast forceringsluckan i låsningen, se till att det fastnar ordentligt. Mät trycket Pm och kontrollera att önskat forceringsflöde erhålls. (Se diagram, Fig. 15 sidan 39.) Injustering av grundventilation Fig. 12 Justera grundventilationen med stängd spjällucka.
ANVÄNDNING FUNKTION STRÖMBRYTARE Fig. 13 A. Belysning. B. Spjällfunktion. Tryck en gång för att öppna spjället. Indikeringslampan lyser när spjället är öppet. C. Indikeringslampa. Spjället stängs automatiskt efter 60 minuter eller genom att trycka en andra gång på knappen B. Låt gärna spjället vara öppet en stund före och efter matlagning, för att hindra att os sprids i rummet. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöring Spiskåpan torkas av med våt trasa och diskmedel.
SERVICE OCH GARANTI Kontrollera att säkringen är hel. Prova alla funktioner för att säkerställa vad som inte fungerar. Du kan vända dej till din leverantör eller närmaste Systemair kontor. Systemair AB, 0222 440 00 Produkten omfattas av gällande branchbestämmelser. EMBALLAGE- OCH PRODUKTÅTERVINNING Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning. Symbolen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og monteringsvejledning grundigt, især sikkerhedsforskrifterne, før du installerer og bruger produktet. Gem betjeningsvejledningen til senere brug, eller giv den videre, hvis en anden overtager produktet fra dig. Afbryd altid strømmen til produktet før rengøring og pleje. § Udledning af udgangsluft skal ske i henhold til forskrifter fra respektive myndigheder. § Udgangsluften må ikke ledes ind i røgkanaler, som anvendes til udledning af røggas fra f. eks.
INSTALLATION Emhætten er beregnet til frithængende montering. Emhætten har motordrevet spjæld, LED-belysning og metaltrådsfilter. Installation, betjening, pleje, vedligeholdelse m.m. fremgår af denne vejledning. Maks. tilslutningseffekt for styrekabel 900 W ved 230 V Belysning LED 4 x 4 W INSTALLATION Monteringsdele, skruer for montering m.m. følger med emhætten.
Benyt et lod for at markere midten af emhætten i loftet. Anbring midten af medfølgende boreskabelon A, Fig. 3, mod markeringen i loftet så emhætten er i ønsket position. Obs! Vend boreskabelonen så pilen peger i samme retning som emhættens forside. Fig. 2 Mærkning i loft inden montering Obs! Maks. totalhøjde, afstand mellem emhættens nedre kant og skorstenens øvre kant, se målskitse Fig. 1. Ved montering med forlænget øvre skorstensdel, se måloplysninger for denne.
Ved højdejustering af rammen skal skruerne (8stk.=) Fig. 4A skrues ud. Juster højden på rammen, og lås ved at skrue skruerne tilbage. Det kan være nødvendigt at flytte skruerne til andet hul. Justering af længde på slange/rør for tilslutning til udluftningskanal Fig. 4B Mål rammens indjusterede længde. Træk komfurhøjden, monteringshøjden og rammen fra, se målskitse, Fig. 1. Længde på slange/rør = Mål på ramme 235 mm. Montering i ramme Fjern fedtfiler Fig. 14.
Montering af øvre skorstensenhed Fig. 8 Træk den øvre skorstensenhed op og fastspænd med skruer E, Fig. 8. Aftagning af beskyttelsesplast Skær beskyttelsesplast af i rillen mellem øvre og nedre skorstensenhed med en skarp kniv eller barberblad, Fig. 8. Fjern plasten fra skorstenen. 16 991.0433.
JUSTERING AF SPJÆLD. SPJÆLDINDSTILLING Justering af flow sker på spjældet. Spjældet bliver tilgængeligt for justering ved at fjerne filteret. Justering af forceret ventilation Fig. 10 Åbn spjældet, Fig. 10B. Obs! Spjældet håndteres forsigtigt! Fig. 9 Måleudtag Måletrykket Pm måles ved måleudgangen, Fig. 9A. Ved hjælp af måletrykket Pm og spjældets position kan luftmængden aflæses i justeringsdiagrammet, hvor F1-F6 er forceret ventilation, og G1-G6 er grundventilation.
Obs! Håndtér forceringsklappen forsigtigt, og undgå at bøje den. Før klappen til ønsket position. Markeringerne for forceringsklappen tilstand, F1-F6, svarer til værdierne i diagrammet Forceret ventilation, se Fig. 15 side 39. Tryk forceringsklappen fast i låsningen, og kontroller, at den sidder fast. Mål trykket Pm og check at det ønskede flow er opnået. (Se diagram, Fig. 15 side 39.) Justering af grundventilation Fig. 12 Justér grundventilationen med lukket spjæld. Løsn skruerne, Fig. 12E.
BETJENING FUNKTION STRØMAFBRYDER Fig. 13 A. Belysning. B. Spjældfunktion. Tryk én gang for at åbne spjældet. Indikatorlampen lyser, når spjældet er åbent. C. Indikatorlampe. Spjældet lukkes automatisk efter 60 minutter eller ved tryk igen på knappen B. Lad gerne spjældet være åbent lidt tid før og efter madlavningen for at forhindre spredning af mados i rummet. PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Emhætten tørres af med en fugtig klud og opvaskemiddel.
SERVICE OG GARANTI Kontroller sikringen. Afprøv alle funktionerne for at se, hvad der ikke fungerer. Du kan henvende dig til din leverandør eller til det nærmeste Systemair-kontor. Systemair A/S, 87 38 75 00 Produktet er omfattet af gældende branchebestemmelser. EMBALLAGE- OG PRODUKTGENBRUG Emballagen skal afleveres på nærmeste genbrugsstation til genanvendelse. Symbolet angiver, at produktet ikke må håndteres som husholdningsaffald.
SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read these instructions of use and the installation guide, in particular the safety instructions, before you install and begin using the product. Save these instructions for later use or for the party who may take over the product after you. Make sure you unplug the product prior to any form of cleaning or care. § Diversion of exhaust air shall be carried out in accordance with instructions issued by the appropriate authority.
INSTALLATION The cooker hood is intended for free-hanging installation. The cooker hood has a motorised damper, LED lamps and metal mesh filter. Installation, use, care, maintenance etc., are described in these instructions. Max. connection output for control cable 900 W at 230 V Lighting LED 4 x 2 W INSTALLATION Fixing parts, screws for mounting, etc. are supplied with the cooker hood.
L 1st Plug 5.5×35 J 1st Full seal damper Protect the stove top with a piece of cardboard from the packaging, Fig. 3. Place the cooker hood on the stove top. Make sure it is flat with the filter resting on the surface. Attention! To avoid the risk of head injury, do not allow any part of the product to protrude beyond the front of the stove top. Use a plumb line to mark the centre of the cooker hood on the ceiling. Locate the centre of the drill template supplied, A Fig.
Assembly Installing chimney drums Adjusting frame height Fig. 4 Adjust frame height to ceiling height and cooker hood installation height. Measure the total ceiling height. Deduct cooker height, installation height and the chassis dimensions; see dimensions drawing Fig. 1 . Frame measurement = Total ceiling height - cooker height - installation height - chassis height. When adjusting the height of the frame, remove the screws, (8 pcs) Fig. 4A.
Installing the upper chimney drum Fig. 6 Slide the hose/duct, the electrical connection cable and the cooker hood into the frame and fasten the chassis using screws F, Fig. 6A. Reinstall the fat filter. Connect the hose/duct to the outlet air duct in the ceiling, Fig. 6B. Connection to exhaust flue Connect the cooker hood with a pipe or tubing Ø 160 mm. If the connection is Ø 125 mm, a reducing coupling sleeve must be used. Fig. 8 Pull the chimney drum into position and attach it using screws E, Fig.
ADJUSTMENT OF DAMPERS SETTING THE DAMPER The air flow is adjusted with the aid of the damper. The damper can be accessed for adjustment by removing the filter. Adjusting forced ventilation Fig. 10 Open the damper hatch, Fig. 10B. Attention! Handle the damper with care! Fig. 9 Measurement outlet The measurement pressure Pm is measured in the measurement outlet, Fig. 9A.
Attention! Handle the forcing hatch with care, making sure it is not bent. Measure the pressure Pm and check that the desired basic flow is achieved. (See diagram, Fig. 16 page 40.) Move the hatch to the desired position. Markings for the position of the forcing hatch, F1–F6, correspond with the values in the diagram Forced ventilation, see Fig. 15 page 39. Press the forcing hatch into the lock, ensuring that it is properly secured.
INSTRUCTIONS FOR USE FUNCTION SWITCH The inside of the cooker hood should be cleaned at least twice a year. Fig. 13 A. Lighting. B. Damper function. Press once to open the damper. The indicator lamp comes on when the damper is open. C. Indicator lamp. The damper closes automatically after 60 minutes or by pressing button B once more. It is a good idea to open the damper a short while before and after cooking, in order to avoid the spread of odours in the room.
SERVICE AND WARRANTY Check that the fuse is intact. Go through all the functions to check what does not work. Contact your supplier or your nearest Systemair office for assistance Systemair AB, 0222 440 00 The product is covered by applicable industry regulations. PACKAGING AND PRODUCT RECYCLING The packaging should be deposited at your nearest recycling collection point The symbol means that the product may not be treated as household waste.
SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog monteringsveiledningen og spesielt sikkerhetsforskriftene før du installerer og begynner å bruke produktet. Lagre bruksveiledningen for senere bruk eller til den som eventuelt overtar produktet etter deg. Gjør produktet strømløst før all form for rengjøring og pleie. § Avledning av utblåsningsluften må utføres i samsvar med gjeldende offentlige forskrifter. § Utblåsningsluften kan ikke ledes inn i røykkanaler som blir brukt til å avlede røykgasser fra f.
INSTALLASJON Kjøkkenhetten er laget for fritthengende montering. Kjøkkenhetten har motordrevet spjeld, LED-belysning og metalltrådfilter. Installasjon, pleie, vedlikehold osv. står forklart i denne bruksanvisningen. Maks. tilslutningseffekt for hovedledning 900 W ved 230 V Belysning LED 4 x 4 W INSTALLASJON Monteringsdetaljer, festeskruer, mm. leveres sammen med kjøkkenhetten.
L 1 stk. plugg 5,5 x 35 J 1 stk. Tettsluttende spjeldluke Obs! Unngå at deler av produktet stikker ut over fremkanten på komfyrtoppen, for å unngå å slå hodet under bruk. Bruk et lodd til å markere midten av kjøkkenhetten i taket. Plasser sentrum av boremalen A, Fig. 3, mot markeringen i taket slik at kjøkkenhetten ender i ønsket posisjon. Obs! Vend boremalen slik at pilen peker i samme retning som fronten på kjøkkenhetten. Fig. 2 Merking i taket før montering Obs! Maks.
Juster høyden på rammen i henhold til takhøyden og avtrekksviftens monteringshøyde. Mål den totale takhøyden. Trekk fra målene for komfyrhøyde, monteringshøyde og rammens høyde. Se måltegningen Fig. 1 . Mål på ramme = total takhøyde - komfyrhøyde - monteringshøyde rammehøyde. Ved høydejustering av stammen skrur du ut skruene, (8 stk.) Fig. 4A. Juster høyden på rammen og lås den ved å skru skruene inn igjen. Det kan være nødvendig å flytte skruene til et annet hull.
Fig. 7 Obs! Ved montering av fleksibel kanal, må denne være rett nærmest stussen, Fig. 7. Montering av øvre avtrekkskanal Fig. 8 Trekk opp den øvre avtrekkskanalen og skru fast med skruene E, Fig. 8. Fjerning av beskyttelsesplast Skjær av beskyttelsesplasten i skjøten mellom øvre og nedre kanal med en skarp kniv eller et barberblad, Fig. 8. Fjern plasten fra avtrekksrøret. 34 991.0433.
TILPASNING AV SPJELDET SPJELDINNSTILLING Luftstrømmen tilpasses ved hjelp av spjeldet. Løsne filteret for å få tilgang til spjeldet. Tilpasning av forceret ventilasjon Fig. 10 Åpne spjeldluken, Fig. 10B. Obs! Håndter spjeldet forsiktig! Fig. 9 Måleuttak Trykket Pm måles i måleuttaket, Fig. 9A. Ved hjelp av målt trykk Pm og spjeldets posisjon kan luftmengden avleses i tilpasningsdiagram, der F1–F6 er forceret ventilasjon og G1–G6 er grunnventilasjon.
Obs! Vær forsiktig med forseringsluken og pass på at den ikke blir bøyd. Før luken til ønsket stilling. Markeringene for forseringslukens stilling F1–F6 tilsvarer verdiene i diagrammet Forceret ventilasjon, se Fig. 15 side 39. Trykk fast forseringsluken i låsingen, pass på at den sitter godt fast. Mål trykket Pm og kontroller at ønsket forceret ventilasjon er oppnådd. (Se diagram, Fig. 15 side 39.) Tilpasning av grunnventilasjon Fig. 12 Juster grunnventilasjonen med spjeldet stengt. Løsne skruene, Fig.
BRUK FUNKSJON STRØMBRYTERE Innsiden av kjøkkenhetten skal rengjøres minst to ganger per år. Fig. 13 A. Belysning. B. Spjeld. Trykk én gang for å åpne spjeldet. Indikatorlampen lyser når spjeldet er åpent. C. Indikatorlampe. Spjeldet lukker seg automatisk etter 60 min eller ved å trykke på knappen B én gang til. La gjerne spjeldet stå åpent en stund før og etter matlaging for å forhindre at osen sprer seg i rommet.
SERVICE OG GARANTI Før det tas kontakt med servicepersonell. Les av teknisk dataskilt på undersiden av kjøkkenhetten, bak filterkassetten og noter type- og modellbetegnelse. Kontakt din nærmeste Villavent servicepartner Produktet er omfattet av gjeldende bestemmelser for bransjen. EMBALLASJE- OG PRODUKTGJENVINNING Emballasjen skal leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning. Symbolet angir at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet.
Fig. 15 991.0433.
Fig. 16 40 991.0433.
Fig. 17 991.0433.
Fig. 18 42 991.0433.
991.0433.