251 10B IMO 122910

16
Fig. 8
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH
Nähere Beschreibung und den Gebrauch des
Lüftungssystems lesen Sie bitte in den
Anleitungen des WRG-Gerätes nach.
Fig. 8: L Switch for light
K Switch for damper
Wenn Sie die Haube benutzen (beim Kochen)
wollen, öffnen Sie die Klappe der Haube mit
Schalter “A”. Gleichzeitig schalten die Ventila-
toren im Lüftungsgerät auf max. Drehzahl. Die
Haubenabluft wird direkt über den Abluft-
ventilator ins Freie geblasen und geht nicht
durch den Wärmeübertrager. Im Hauben-
betrieb wird ca. 80% des Luftvolumens über
die Haube gesogen und der Rest durch die
Abluft-Ventile in den Räumen.
Die Betriebszeit der Haube (Klappe offen)
kann zwischen 5 und 60 min eingestellt
werden. Die Haube schaltet automatisch ab
(Klappe schließt), wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist bzw. kann auch per Hand auf „
“ zurückgedreht werden. Bei normaler
Lüftungsfunktion muß die Klappe der Haube
geschlossen sein ( ). .
Achtung! Sie erreichen eine optimale
Energieausbeute, wenn sie die
Klappe so bald als möglich
schließen.
Offene Flammen unter der DH müssen
vermieden werden!
DESCRIPTION AND USE
For description and use of the ventilation
system, see separate instructions provided with
the ventilation unit.
Fig. 8: L Switch for light
K Switch for damper
During cooking, the damper opens for forced
ventilation. When used together with Villavent
units, fans will automatically and simultaneously
go to max. capacity. Extract from the cooker will
bypass the exchanger, directly to the extract
fan. The capacity of the extract fan will then
primarily be used for extract from the cooker,
but a small airflow will still go through the
extract louvers.
Choose opening period on the damper,
between 5 and 60 minutes. The damper will
close automatically when chosen operation time
expires, or close manually by turning the
damper switch to closed position. At normal
ventilation the damper should be in closed
position ( ).
NOTE! Good energy efficiency is obtained
by closing the damper manually as
soon as possible after finishing
cooking.
Flaming under the cookerhood must not occur.