Manual FML FMLR FMS
Montageanvisning
- FMS 200 - monteras alltid stående (lodrätt) med 
vredet underst på frostvakten enl. skiss A.
- FMLR200/FML200/300 - monteras alltid liggande 
(vågrätt) med vredet till höger på apparaten.
- Frostvakterna får ej placeras omedelbart under 
ett fast vägguttag.
- Fast installation skall utföras av behörig 
installatör.
- ”Får ej övertäckas” innebär att frostvakten inte 
får övertäckas från något håll.
1. Minimått till omgivande ytor: se skiss A och B.
2. Bryt isär och skruva fast väggfästena på 
apparatens baksida. 
3. Skruva fast apparaten på väggen.
4. Anslut stickkontakten och ställ in termostaten 
på önskat läge.
* = ca +5°. mitten läge = ca +20°.
Mounting instruction
- FMS 200 - Mount standing (vertically) with the 
controls at the bottom of the unit see Fig. A.
- FMLR200/FML200/300 - Mount Iying down 
(horizontally) with the controls on the right side 
of the unit.
- The frostguards must not be placed immediately 
under a permanent wall socket.
- Permanent installation must be made by an 
authorised installer.
- ”Do not cover” means that the unit must not be 
covered in any direction.
1. Minimum distances from surrounding surfaces: 
See Sketches A and B.
2. Break apart and screw the fixtures for wall 
mounting to the back of the unit.
3. Screw the unit on the wall. 
4. Connect the plug and set the thermostat to the 
preferred position.
* = approx. +5°. Centre position = approx. +20°.
Montasjeanvisning
- FMS 200 - monteres alltid stående (loddrett) med 
bryteren nederst på frostvakten. Skiss A.
- FML200/FML200/300 - monteres alltid liggende 
(vannrett) med bryteren till hoyre på apparatet.
- Frostvakten må ikke plasseres rett under en fast 
kontakt. 
- Fast installasjon skal utføres autorisert 
installatør. 
- ”Må ikke tildekkes” betyr at apparatet ikke må 
tildekkes på noen av sidene. 
1. Fritt område rundt frostvakten; se skisse A og B. 
2. Brekk fra hverendre og skru fast veggfestene på 
apparatet bakside.
3. Skru fast apparatet på veggen.
4 Putt i stikkontakten og still in termostaten på 
ønsket nivå.
* = Midterste nivå er ca. +20°.
GB
SE
NO
Instructions de montage
- FMS200 - se monte toujours il à la verticale avec 
la poignée sous I’appareil selon le schéma A.
- FMLR200/FML200/300 - se montent toujours à 
I’horizontale avec la poignée à droite de I’appareil.
- Les appareils ne doivent pas être placés 
directement en dessous d’une prise murale fixe.
- L’installation fixe doit être effectuée par un 
technicien qualifié.
-”Ne doit pas être recouvert” signifie que l’appareil 
ne doit pas être recouvert sur aucun côté.
1. Distances minimales par rapport aux surfaces 
environnantes: voir schémas A et B.
2. Séparer et visser les fixations murales à I’arrière 
de I’appareil.
3. Fixer I’appareil au mur.
4. Brancher la fiche et régler le thermostat à la 
position souhaitée.
* =env. +5° position centrale=env. +20°.
Brugsvejledning
- FMS 200 - monteres altid stående (Iodret) med 
varmereguleringen nederst på elementet. 
Se skitse A
- FML200/FML200/300 - monteres altid liggende 
(vandret) med varmereguleringen til höjre på 
elementet.
- Elementet må ikke settes op umiddelbart under 
en fast vægkontakt.
- Fast installation skal udföres af autorioseret 
EIinstallatör.
- ”Må ikke overdækkes” betyder at elementet ikke 
må overdækkes fra nogen retning. 
1. Mindstemål. Se skitse A og B. 
2. Frigör vægbeslagene og skru dem fast på 
elementets bagside. 
3. Elementet skrues fast på vægen. 
4. Tilslut stikkontakten og indstil termostaten på 
den önskede temperatur.
 * = ca +5°. midten = ca +20°.
Asennusohje
- FMS 200 - asennetaan aina pystyasentoon niin 
että lämmittimen säädinosa jää alimmaiseksi 
piirroksen A) mukaisesti.
- FMLR200/FML200/300 - asennetaan aina vaaka 
asentoon niin että säädininosa jää oikeall epuolelle.
- Lämmittimiä ei saa sijoittaa välittömästi kiinteän 
pistorasian alapuolelle.
- Kiinteä asennus on jätettävä valtuutetun 
asentajan suoritettavaksi.
- ”Ei saa pettää” merkitsee sitä, ettei lämmitintä 
saa peittää miltään taholta.
1. Lämmitintä ympäröivien pintojen 
minimietaisyydet kts piirrokset A. ja B.
2. Irrota seinäkiinnikkeet ja ruuvaa ne kiinni 
lämmittimen taakse.
3. Kiinnitä lämmitin seinään. 
4. Kytke pistoke ja aseta termostaatti toivottuun 
asentoon.
DK
FI
NL
FR
www.frico.se
A
B
FMS
FML/FMLR
Montagevoorschriften
- FMS 200 - dient altijd staand (verticaal) 
gemonteerd te worden met de bediening aan de 
onderkant van het toestel zoals aangegeven op 
afbeelding A.
- FMLR200/FML 200/300 - dient altijd liggend 
(horizontaal) gemonteerd te worden met de 
bediening aan de rechter kant van het toestel.
- De verwarming mag niet direct onder een 
stopcontact geplaatst worden.
- Vaste installatie dient te gebeuren door een 
erkend installateur.
- De verwarming mag op geen enkele manier 
afgedekt worden.
1. Minimale afstanden tot omringende 
oppervlakten: zie afbeelding A. en B.
2. Breek de wandbevestigingsteuntjes doormidden 
breng ze in de achterkant.
3. Schroef het toestel aan de muur
4. Stekker in het stopcontact en thermostaat op de 
gewenste positie.
* =ongeveer +5°C, centrale positie ongeveer 
+20°C. 
Montageanleitung
- FMS 200 – Für vertikale Wandmontage, 
Bedienelement unten (Abb. A).
- FMLR200/FML200/300 – Für horizontale 
Wandmontage, Bedienelement rechts (Abb. B).
- Der Frostwächter darf nicht direkt unter einer 
Wandsteckdose platziert werden.
- Ein Festanschluss des Frostwächters darf nur 
durch einen konzessionierten Elektroinstallateur 
erfolgen.
- «Nicht abdecken» Der Frostwächter darf an 
keiner Stelle abgedeckt oder blockiert werden.
1. Beachten Sie die Mindestabstände gemäss (Abb. 
A & B)
2. Schrauben Sie die 2 Halterungen für 
die Wandmontage auf die Rückseite des 
Frostwächters. (Schrauben und Halterungen im 
Lieferumfang)
3. Schrauben Sie den Frostwächter an die Wand. 
4. Verbinden das Netzkabel mit einer Steckdose 
mit Schutzkontakt (Spannung 230V) und wählen 
Sie am Thermostat die gewünschte Temperatur.
* = ca. +5°C. Mittlere Stellung = ca. +20°C.
IT
DE
Manuale di montaggio
- FMS 200 - Per montaggio verticale a muro, 
comandi in basso (Imm. A)
- FMLR 200/FML200/300 – per montaggio 
orizzontale a muro, comandi a destra (Imm. B).
- Il radiatore antigelo non puo essere piazzato 
direttamente sotto una presa a muro.
- Un attacco diretto del radiatore puo essere 
eseguito soltanto da un elettricista con
 licenza d’installazione.
- «Non coprire» Il radiatore antigelo non puo 
dev’essere coperto o bloccato in nessun punto
1. Considerare le distanze minime secondo (Imm. 
A & B)
2. Avvitare i due supporti per il montaggio a muro 
sul retro del radiatore antigelo. (Viti e supporti 
nell’imballaggio)
3. Montare il radiatore antigelo al muro.
4. Collegare l’apparecchio a una presa munita 
di messa a terra di protezione e una tensione di 
230 V e scegliere sul termostato la temperatura 
desiderata.
*= ca. +5°C. Posizione intermediaria = ca.+20°C.

