Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DFT7072 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Softkeytaste rechts Aufwärts blättern / Wahlwiederholungsliste Gespräch beenden / Mobilteil ein−, ausschalten Tastensperre / Konferenzgespräche Interngespräche R−Taste Abwärts blättern / entgangene Anrufe Gespräch annehmen / Freisprechen Softkeytaste links 1 2 3 9 8 7 4 5 6 Basisstation (Anrufbeantworter) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ansage anhören / aufzeichen Anrufbeantworter Ein / Aus Paging−Taste (Mobilteil suchen) Lautstärke
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen ë * 2 sec * halten * loslassen * {í} {ì} è é Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Abgebildete Taste halten Abgebildete Taste loslassen Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen Nr.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigationstasten 3 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby− Modus befindet. Den Standby−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste . Die Softkeytasten (1) und (5) sind in den verschiedenen Menüs mit unterschiedlichen Funktionen belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung immer nach den darüber liegenden Texten im Display benannt.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen {í} {ì}, è oder Anruf annehmen Gespräch beenden oder é Gespräch beenden Anrufen ë Löschen Rufnummer eingeben (max. 25 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Konferenzgespräche führen Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konferenzgespräch geschaltet werden. MT1: I,z. B. 2 Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen MT2: Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1: 2 sec # Konferenz starten MT1 / MT2: Durch Auflegen eines internen Gesprächspartners wird die Konferenz beendet Einstellen der Hörerlautstärke Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise. Spracheinstellung 6 Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Englisch vorhanden und nicht veränderbar. Wochentag und Uhrzeit einstellen 7 Beim Abspielen der Nachrichten wird zu jeder Nachricht der Wochentag und die Uhrzeit ihres Eingangs angesagt.
Anrufbeantworter Ansagen aufzeichnen / kontrollieren oder löschen 8 Ansagen aufzeichnen Die Länge der eigenen Ansage darf bis zu 40 Sekunden betragen.
Anrufbeantworter Fernabfrage starten ë *, ë Eigene Rufnummer wählen Während der Ansage betätigen und Sicherheitscode eingeben Bei falscher Eingabe hören Sie erneut die Ansage des Anrufbeantworters. Wurde der Sicherheitscode dreimal falsch eingegeben, wird die Leitung automatisch getrennt. Jetzt haben Sie die Möglichkeit weitere Funktionen durchzuführen.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste Menü SMS 1 Nachricht schreiben Optionen Senden an Speichern Symbol einfügen Benutzername Eingang Lesen Optionen Ausgang Lesen Optionen Nachricht löschen Eingang Ausgang Alle Nachrichten Service Center Einstellungen Apparatnummer Nachrichtenton Benutzer Anruferlisten 2 .
Menüstruktur 13 Mobilteil Rufton Ruftonlautstärke Name Mobilteil Sprache 1 Menüfarbe Auto.
Menüstruktur Telefonbuch 14 In das Telefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste Namen Eintrag 1 Optionen . ë Name 1 ë Nummer: Nr. ändern ë Name 1 ë Nummer: Rufton 2 Aus Nr. einfügen Eintrag 2 Details anzeigen Eintrag ... Nr. löschen Melodie 1−5 Rubrik löschen 1 Die Zahlentasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Ta- ste können Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen eingegeben werden.
SMS 9 SMS SMS Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal an Ihrem Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS2− Dienst zu nutzen, muss dieser bei Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden. Von Nebenstellenanlagen können keine SMS versendet werden. Bei Call−by−Call−Verbindungen ist der SMS−Versand derzeit nicht möglich. Das Senden von SMS−Nachrichten ist kostenpflichtig.
Mehrere Mobilteile / Basisstationen 10 Mehrere Mobilteile / Basisstationen Mehrere Mobilteile Über den international genormten GAP1 Standard können SWITEL−Mobilteile und auch Mobilteile von Fremdherstellern in das Telefonsystem integriert werden. Genauso können Sie ein SWITEL−Mobilteil an Basisstationen anderer Hersteller anmelden, sofern diese Geräte nach dem GAP Standard arbeiten.
Falls es Probleme gibt 11 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Fragen und Antworten Fragen Antworten Keine Verbindung zur Basisstation möglich − Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben. Seite 16 Kein Telefongespräch möglich − Die Telefonleitung ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört.
Technische Eigenschaften 12 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby über 110 h Max. Gesprächsdauer bis zu 12 h Aufladbare Akkus 2 x 1.
Technische Eigenschaften Werkseinstellungen Anrufbeantworter 22 Ansage: Ansagetext 1 Verzögerung Anrufann.
Pflegehinweise / Garantie 13 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Index 14 Index A Akkuladezustand, 5 Akkus aufladen, 5 Akkus einsetzen, 5 Alle Nachrichten / Memos löschen, 12 Amtskennziffer, 14 Anmelden von Mobilteilen, 16, 19 Anruf annehmen, 9 Anruf übernehmen, 11 Anrufbeantworter, 11 Anrufbeantworter ein− / ausschalten, 11 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 14 Anrufen, 9 Anruflisten, 15 Ansagemodus wählen, 11 Ansagen aufzeichnen, 12 Ansagen löschen, 12 Apparatnummer, 18 B Basisstation anschließen, 5 Bedienelemente, 6 D Darstellungen, 7 Datum und Uhrzeit einstellen, 5,
16 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment se servir du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous− même.
Mise en service du téléphone 2 Mise en service du téléphone Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touche softkey droite Feuilleter vers le haut / Liste de répétition automatique des derniers numéros Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné Verrouillage du clavier / conférences 9 téléphoniques Communications internes 8 Touche R Feuilleter vers le bas / Appels manqués 7 Décrocher / Mode mains−libres Touche softkey gauche 1 2 3 4 5 6 2 1 Ecoute / Enregistrement de l’annonce Répondeur Marche / Arrêt Touche de paging (rec
Comment se servir du téléphone 4 Comment se servir du téléphone Représentations et notations ë * 2 sec * Maintenir * Relâcher * {í} {ì} è é Ajouter aux contacts Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer rapidement sur la touche représentée Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir appuyée la touche représentée Relâcher la touche représentée Le combiné sonne La base sonne Retirer le combiné de la base Poser le combiné sur la base Texte et symboles à l’écran Appuyer sur la touche softkey page
Comment se servir du téléphone Touches de navigation 18 Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’attente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche . Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
Comment téléphoner 5 Comment téléphoner Prise d’appel {í} {ì}, èou Prendre l’appel Fin de la communication ou é Terminer la communication Appeler ë Effacer Composer le numéro d’appel (max. 25 chiffres) En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre Composer le numéro Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Comment téléphoner Comment mener des conférences téléphoniques Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener une conférence. MT1: I, par ex.
Répondeur 6 Répondeur Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et remarques. Réglage de la langue 21 La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable. Réglage du jour de la semaine et de l’heure 22 A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à chaque message.
Répondeur Enregistrement / contrôle et effacement des annonces 23 Enregistrement des annonces La longueur de la propre annonce ne doit pas dépasser 40 secondes.
Répondeur Démarrer la consultation à distance ë Composer le numéro d’appel personnel *, ë Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de sécurité En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l’annonce du répondeur. Si le code de sécurité a été saisi trois fois de manière erronée, la ligne sera automatiquement coupée. Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions.
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires 7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey. Menu .
Structure du menu 28 Combiné Sonnerie Volume de sonnerie Nom du combiné Choix langue 1 Couleurs du menu Décroché automatique 2 Code d’accès 3 Configuration base Réglage date & heure Enregistrement Sonnerie base Volume base Priorité de sonnerie 4 Appels externes Appels internes Volume de sonnerie 1−5 / Arrêt ë Contact Choix langue 1−7 Bleu Vert Rose Marche/arrêt Marche/arrêt ë Saisir le code Mélodie base 1−5 Volume base 1−5 / Arrêt Tous les combinés Sélection combiné Combiné 1−5 Touche Court (100 m
Structure du menu Répertoire 29 Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche softkey. Contacts . Enregistrement 1 Enregistrement 2 Enregistrement... Options Ajouter un contact ë Contact 1 ë Numéro : ë Contact 1 Arrêt Mélodie base 1−5 ë Numéro : Voir les détails Effacer un contact Modifier un contact Sonnerie 2 Effacer les contacts 1 Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres.
SMS 9 SMS Conditions SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1 Assurez vous auprès de votre opérateur que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS 2, celui−ci doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau. Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à partir d’installations à postes supplémentaires. Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions d’appel par appel.
Plusieurs combinés / bases 10 Plusieurs combinés / bases Plusieurs combinés Par l’intermédiaire du standard GAP1international normé, les combinés SWITEL ainsi que les combinés d’autres fabricants peuvent être intégrés dans le système téléphonique. De même, vous pouvez déclarer un combiné SWITEL sur des bases d’autres fabricants dans la mesure où ces appareils travaillent d’après le standard GAP. Pour annuler un combiné d’une base, vous avez dans tous les cas besoin d’un autre combiné déclaré sur cette base.
En cas de problèmes 11 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. Questions et réponses Questions Réponses Pas de connexion possible avec la base − Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code PIN correct.
Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP2 Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA Hors portée A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env. 50 m Etat de veille Plus que 110 h Durée max. de communication Jusqu’à 12 h Piles rechargeables 2 x 1.
Caractéristiques techniques Réglages usine du répondeur 44 Annonce : texte d’annonce 1 Retardement de la prise d’appel : 6 sonneries d’appel Mémoire des messages : Vide Prise d’appel quand le répondeur est débranché : 20 sonneries d’appel Code de sécurité : 000 Volume : 5 Répondeur : activé Jour de la semaine / heure : samedi / 12:01 pm (après midi)
Remarques d’entretien / Garantie 13 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assure un fonctionnement parfait et une longue durée de vie.
Index 14 Index A Affichage du numéro d’appel, 36 Appeler, 31 Augmentation de la portée, 41 B Boîtes postales, 40 Branchement / débranchement du répondeur, 33 Branchement à distance du répondeur, 35 Branchement et débranchement du combiné, 27 C Centre de services SMS, 40 Chargement des piles rechargeables, 27 Chiffre de la ligne principale, 36 Code d’accès, 36 Code de sécurité pour la consultation à distance, 34 Comment chercher le combiné, 32 Comment mener des conférences téléphoniques führen, 32 Comment
31 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Come funziona il mio telefono? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tasto softkey a destra Scorrere verso sopra / Elenco ripetizione di chiamata Concludere chiamata / Attivare o disattivare unità portatile Blocco tastiera / Chiamate a conferenza Chiamate interne 9 Tasto R Scorrere verso sotto / Chiamate mancate 8 Ricevere chiamata / Funzione vivavoce Tasto softkey a sinistra 7 1 2 3 4 5 6 Stazione base (segreteria telefonica) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 Riprodurre / Registrare
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura ë * 2 sec * tenere * rilasciare * {í} {ì} è é Immissione di numeri o lettere Premere brevemente i tasti raffigurati Premere per 2 secondi il tasto raffigurato Tenere premuto il tasto raffigurato Rilasciare il tasto raffigurato Unità portatile squilla Stazione base squilla Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base Salva in Rubrica Testo e simboli sul displ
Come funziona il mio telefono? Tasti di navigazione 33 Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso tengono conto dell’unità portatile in stato di stand−by. La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto . I tasti softkey (1) e (5) sono programmati con funzioni differenti in base al menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display visualizzati direttamente al di sopra.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata {í} {ì}, èo Ricevere una chiamata Concludere una chiamata oé Concludere una chiamata Telefonare ë Cancella Immettere un numero di chiamata (max. 25cifre) In caso di immissione errata, cancellare l’ultima cifra Selezionare un numero di chiamata E’ altresì possibile premere prima il tasto di chiamata e ricevere il segnale di linea libera.
Compiere telefonate Compiere chiamate a conferenza Questa funzione consente di condurre una conferenza con una chiamata esterna ed un altro interlocutore interno. MT1: I, per es.
Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica La segreteria telefonica offre all’utente delle istruzioni sotto forma di guida parlata. Osservare pertanto le istruzioni ed indicazioni fornite. Impostazione della lingua 36 La guida di cui dispone la segreteria telefonica è parlata in lingua inglese e non è modificabile. Impostare la data e l’orario 37 Durante la riproduzione dei messaggi, ogni messaggio è accompagnato dall’indicazione di giorno settimanale e orario in cui il messaggio è stato ricevuto.
Segreteria telefonica Registrare, verificare o cancellare degli annunci 38 Registrare degli annunci La lunghezza dell’annuncio personalizzato non deve superare i 40 secondi.
Segreteria telefonica Avviare l’interrogazione a distanza ë *, ë Selezionare il proprio numero di chiamata Premere durante la riproduzione dell’annuncio e immettere il codice di sicurezza In caso di immissione errata, l’annuncio della segreteria telefonica è nuovamente riprodotto. In seguito all’immissione errata del codice di sicurezza per tre volte, il collegamento è interrotto automaticamente. A questo punto è possibile svolgere altre funzioni.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura di menu 8 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu SMS 1 Scrivi Messaggio Opzioni Invia a Salva Inserisci Simbolo Nome Utilizzatore Ricevuti Leggi Opzioni Propri Leggi Opzioni Cancella Messaggi Ricevuti Propri Cancella Tutti Centro Servizi Impostazioni Centro Servizio 1 Centro Servizio 2 ë NR. Terminale Attiva/Disattiva Imposta NR. Terminale Tono di Avviso Nome Utilizzatore Lista Chiamate 2 . Cancella Utiliz. Aggiungi Utiliz.
Struttura di menu 43 Imposta Portatile Melodia Volume Nome Portatile Lingua 1 Colore Menu Risposta Automatica 2 Codice di Accesso 3 Imposta Base Orologio Suoneria Volume Suoneria Priorità Portatile 4 Flash 1 (100ms) Flash 2 (300ms) Codice PIN 5 ë Inser.
Struttura di menu Rubrica telefonica 44 Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto softkey Rubrica . Voce 1 Opzioni ë Nome 1 ë Numero: Modifica ë Nome 1 ë Numero: Melodia 2 Disattiva Inserisci Nuovo Voce 2 Visualizza Numero Voce ... Cancella Melodia Base 1−5 Cancella Rubrica 1 I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto, si ha modo di se- lezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
SMS 9 SMS Requisiti SMS L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale CLIP1. Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che l’allacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usufruire del servizio SMS2 può rendersi necessaria la precedente abilitazione al servizio presso il proprio gestore di rete telefonica. L’invio di SMS non è possibile in impianti di derivazione.
Maggior numero di unità portatili / stazioni base 10 Maggior numero di unità portatili / stazioni base Maggior numero di unità portatili La funzione standard internazionale GAP1 consente l’integrazione sia di unità portatili SWITEL sia di unità portatili di altri costruttori nel sistema telefonico preesistente. Allo stesso modo è possibile selezionare unità portatili SWITEL per stazioni base di altri costruttori, a condizione che gli apparecchi dispongano della funzione GAP standard.
In presenza di problemi 11 In presenza di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Domande e risposte Domande Risposte Non è possibile collegarsi alla stazione base. − Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita con il codice PIN corretto. pagina 60 Non è possibile condurre una chiamata telefonica.
Specifiche tecniche 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1−GAP2 Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA Portata in campo aperto: ca. 300 m in ambienti interni: ca. 50 m Autonomia di stand−by più di 110 ore Autonomia di chiamata fino a 12 ore Batterie ricaricabili 2 x 1.
Specifiche tecniche Impostazioni di default della segreteria telefonica 66 Annuncio: Messaggio di annuncio 1 Ritardo dell’accettazione di chiamata: 6 segnalazioni di chiamata Memoria di messaggi: vuoto Ricezione con segreteria telefonica disattivata: 20 segnalazioni di chiamata Codice di sicurezza: 000 Volume: 5 Segreteria telefonica: ON Giorno settimanale / Orario: Sabato / 12:01 pm (pomeridiano)
Consigli per la cura / Garanzia 13 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate garantiscono un perfetto funzionamento ed una lunga durata in vita.
Indice 14 Indice A Attivare / Disattivare la segreteria telefonica, 55 Attivare e disattivare l’unità portatile, 49 Attivazione a distanza della segreteria telefonica, 57 Aumento della portata, 63 B Blocco tastiera, 54 C Cancellare degli annunci, 56 Cancellare messaggi / promemoria, 56 Cancellare tutti i messaggi / promemoria, 56 Caricare le batterie, 49 Caselle postali, 62 Centro di servizi SMS, 62 Chiamata in attesa, 53 Cifra per il segnale dalla centrale, 58 Codice di accesso, 58 Codice di sicurezza pe
46 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Putting the Telephone into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to Operate the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Answering Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Softkey Right button Scroll up / Redialling list End call / Switch handset on/off Keylock / Conference calls Internal calls R button Scroll downwards / Missed calls Take call / Handsfree mode Softkey Left button 1 2 3 9 8 7 4 5 6 Base station (answering machine) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Charging station 1 1 2 3 4 5 Play/Record outgoing message Answering machine on/off Paging button (locate handset) Volume + Volume − Play LED
How to Operate the Telephone 4 How to Operate the Telephone Display and explanation of operation sequences ë * 2 sec * press and hold * release * {í} {ì} è é Save Number Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Press and hold button depicted Release button depicted Handset rings Base station rings Remove handset from the base station Place handset in the base station Text and icon in the display Press softkey Page 74 Navigation buttons Options Ic
How to Operate the Telephone Navigation buttons 48 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The handset is in Standby mode after pressing the button. The softkeys (1) and (5) are assigned different functions in the different menus. The function buttons are always referred to in this manual according to the texts directly above them in the display.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call {í} {ì}, è or Take the call Ending a call or é End the call Making a call ë Clear Enter the phone number (max. 25 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone. The digits in the phone number then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Conference calls An external call can be transferred to another internal handset for a conference call. HS1: I, e.g. 2 Dial the internal call number during the external call HS2: Take the internal call on the other handset HS1: 2 sec # Activate the conference call facility HS1 / HS2: The conference is terminated by one of the internal handset users ending the call Adjusting the receiver volume The volume can be adjusted to one of 5 settings during a call.
Answering Machine 6 Answering Machine The answering machine is provided with audio operator guidance. Pay attention to the vocal instructions and information. Language setting 51 The voice output of the answering machine is in English and cannot be changed. Setting the weekday and time 52 When a message is played back, the date and time of its receipt is also announced.
Answering Machine Recording/Controlling/Deleting outgoing messages 53 Recording an outgoing message The outgoing message recorded can be maximally 40 seconds long.
Answering Machine Starting remote access ë *, ë Dial your own phone number Press the button while the outgoing message is playing and enter the security code If the code entered is incorrect, the answering machine’s outgoing message is played again. If the security code is entered incorrectly three times, the line is automatically disconnected. Other functions can now be carried out.
PABX / Supplementary Services 7 PABX / Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your private branch exchange to determine which recall (Flash) time must be set in order to use these functions.
58 Menu Structure 8 Menu Structure Main menu Press the Menu SMS 1 softkey to access the main menu.
Menu Structure 59 Handset Ringtone External Calls Base Melody 1−5 Internal Calls Base Melody 1−5 Ring Volume Ring Volume 1−5 / Off Handset Name ë Name: Language 1 Language 1−7 Menu Colour Blue Green Pink Auto Talk 2 On/Off PABX Access Code 3 On/Off ë Set Code Base settings Base Ringtone Base Melody 1−5 Base Volume Base Volume 1−5 / Off Handset Priority 4 All Handsets Select Handset Handset 1−5 Rings 2 Rings 4 Rings 6 Recall Mode Recall 1 (100 ms) Recall 2 (300 ms) ë Enter Old PIN
Menu Structure Phone book 60 Press the Names Entry 1 softkey to open the phone book. Options ë Name: 1 ë Number: Edit Entry ë Name: 1 ë Number: Ringtone 2 Off Add Entry Entry 2 Show Details Entry ... Delete Entry Base Melody 1−5 Delete all phonebook 1 The digit keys are also labelled with letters. Letters, digits and special characters are entered by pres- sing the relevant key the respective number of times. 2 A phone book entry can be assigned a specific ringing melody.
SMS 9 SMS Conditions for using SMS The CLIP1 feature must be enabled for your telephone connection. Contact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS2 service, your telephone network provider must enable it. SMS messages cannot be sent from private branch exchanges. Sending SMS messages is not available for Call−by−Call connections at present. Charges are made for sending SMS texts.
Multiple Handsets / Base Stations 10 Multiple Handsets / Base Stations Multiple Handsets The international GAP1 Standard ensures that SWITEL handsets and handsets from other manufacturers can be integrated in the telephone system. In the same way, an SWITEL handset can be registered on base stations from other manufacturers as long as they comply with the GAP Standard. At least two handsets must be registered on a base station in order to deregister a handset from that base station.
In Case of Problems 11 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. Problems and solutions Problems Solutions No connection to base station possible − Check that the handset has been registered on the base station with the correct PIN code. Page 82 No telephone calls possible − The telephone line is not connected properly or is defective.
Technical Properties 12 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby more than 110 h Max. talk time up to 12 h Rechargeable batteries 2 x 1.
Technical Properties Default settings, answering machine 88 OGM: OGM1 Answer delay: 6 Rings Memory: Empty Answer off delay: 20 Rings Security code: 000 Answer VOL: 5 Answer Mode: ON Time / Day stamp: Saturday / 12:01 pm
Maintenance / Guarantee 13 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 14 Index A Access code, 80 Answering machine, 77 Answering machine in the telephone network, 80 B Battery charge status, 71 Brokering, 75 C Call number display, 80 Calling back missed calls, 75 Calls lists, 81 Charging the batteries, 71 Conference calls, 76 Connecting the base station, 71 Connecting the charging station, 71 Creating a phone book entry, 74 D Default settings, 87 Delay in taking call, 77 Deleting all messages / memos, 78 Deleting messages / memos, 78 Deleting outgoing messages, 78 Di
Index 91
Declaration of conformity 62 WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DFT7072 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN301406 V1.4.1, EN301406 V1.5.1, EN301489−1 V1.4.1, EN301489−6 V1.2.