Babyphon Interphone bébé Sorveglia bebé Baby Monitor BCC 48 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sender (Babygerät) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Allgemeine Hinweise − 1 Allgemeine Hinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie niemals die Geräte und führen Sie keine Reparaturen durch. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Fachhändler. Im Zuge von Projektverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Babyphon dient zur Raumüberwachung. Der Sender (Babygerät) überträgt Stimmen und andere Geräusche vom Baby zum Empfänger (Elterngerät).
− Bedienelemente − 2 Bedienelemente Sender (Babygerät) 1 Nachtlicht−Taste Drücken Sie diese Taste, um das Nachtlicht einzuschalten. Das Licht scheint leicht durch die Vorderleiste. Drücken Sie die Taste erneut, um das Licht zu dimmen, bis es ausgeschaltet ist. 2 Einschalt−Taste Ein/Aus Drücken Sie diese Taste kurz, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 3 Funkruf−Taste Halten Sie die Taste gedrückt. Das Elterngerät gibt einen Alarmton.
− Inbetriebnahme − 3 Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme unbedingt die "Allgemeinen Hinweise" am Anfang dieser Bedienungsanleitung. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: 1 Elterngerät (Empfänger) 1 Ladeschale mit Netzteil 2 wiederaufladbare Akkus Typ AAA, 800 mAh 1 Babygerät (Sender) 1 Netzteil mit Netzschnur Elterngerät 14 1. Entfernen Sie den Gürtelclip, indem Sie den Clip (14) oben anheben und nach unten schieben. 2.
− Bedienung − 4 Bedienung Sobald Sie Ihr Babyphon eingeschaltet haben, können Sie die Geräusche aus dem Babyzimmer über das Elterngerät hören. Außerdem können Sie die Geräusche "sehen", da die grünen und roten Sensorleuchten oben am Elterngerät mit dem Geräuschpegel aufleuchten und erlöschen.
− Bedienung − Nachtlicht Das Babygerät hat ein Nachtlicht, das durch einmaliges Berühren ein weiches, gleichmäßiges Licht ausstrahlt, das Ihrem Baby Sicherheit vermittelt und Ihnen ermöglicht, Ihr Baby in einem dunklen Raum zu sehen. Am Babygerät Drücken Sie die Nachtlicht−Taste" oben am Gerät. Ein weiches Licht wird langsam eingeschaltet. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Licht langsam.
− Fehlerbeseitigung − 5 Fehlerbeseitigung Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Ursachen Fehler Die rote "Betriebs- − Prüfen Sie, ob die Stromversorgung besteht und ob alle Verbindungen fest anzeige" leuchtet sind und ob beide Geräte mit der Einschalt−Taste" eingeschaltet sind.
− Technische Daten − 6 Technische Daten Merkmal Betriebsfrequenz Reichweite Wert 1,8 GHz Unter optimalen Bedingungen bis zu 300 m. Innerhalb von Gebäuden reduziert sich die Reichweite (bis zu 50 m) aufgrund von Wänden, Türen usw.
− Garantie − 7 Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Notizen Notizen 12
2 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 Éléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Émetteur (unité bébé) . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Généralités − 1 Généralités Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et complètement. N’ouvrez jamais les appareils et n’effectuez aucune réparation. Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. Dans le cadre des améliorations de projet, nous nous réservons le droit d’apporter à l’article des modifications techniques et optiques. Utilisation conforme aux prescriptions L’interphone bébé sert à la surveillance de pièces.
− Éléments de manipulation − 2 Éléments de manipulation Émetteur (unité bébé) 1 Touche de veilleuse Appuyez sur cette touche pour allumer la veilleuse. La lumière passe faiblement à travers la nervure avant. Appuyez de nouveau sur la touche pour faire varier la lumière jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. 2 Touche de mise en marche Marche/ Arrêt Appuyez rapidement sur cette touche pour mettre l’appareil en marche. Maintenez cette touche appuyée pour éteindre l’appareil.
− Mise en service − 3 Mise en service Remarques concernant la sécurité Lisez impérativement les "Généralités" au début de ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en service. Contrôler le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : 1 unité parents (récepteur) 1 coupe de chargement avec adaptateur réseau 2 piles rechargeables Type AAA, 800 mAh 1 unité bébé (émetteur) 1 adaptateur réseau avec cordon d’alimentation Unité parents 14 1.
− Manipulation − 4 Manipulation Dès que vous avez mis en marche votre interphone bébé, vous pouvez entendre les bruits provenant de la chambre du bébé par l’intermédiaire de l’unité parents. En outre, vous pouvez "voir" les bruits car les témoins lumineux verts et rouges situés en haut sur l’unité parents s’allument et s’éteignent avec le niveau sonore.
− Manipulation − Appel radio entre l’unité du bébé et l’unité parents (paging) Cette fonction est utile quand un parent se trouve dans la pièce du bébé et désire entrer en contact avec l’autre parent. En outre, cette fonction vous aide à retrouver une unité parents égaré. Sur l’unité du bébé Maintenez appuyée la "touche d’appel radio". L’unité parents envoie un signal sonore.
− Élimination des erreurs − 5 Élimination des erreurs En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre Hotline de service au numéro de tel. 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom lors de l’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans. Erreurs Le "témoin lumineux de fonctionnement" rouge ne s’allume pas quand vous mettez la fiche dans la prise de courant.
− Caractéristiques techniques − 6 Caractéristiques techniques Caractéristique Fréquence de service Portée Valeur 1,8 GHz Dans des conditions optimales, de 300 m. max. Dans les bâtiments, la portée (de 50 m max.) diminue en raison des murs, des portes etc.
− Garantie − 7 Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles utilisés dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Notices Notices 22
3 1 2 3 4 5 6 7 Contenuto Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilizzo conforme alle disposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 24 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Trasmettitore (unità bebè) . . . . . . . . . . . . . . .
− Indicazioni generali − 1 Indicazioni generali Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprire mai gli apparecchi e non compiere riparazioni di propria iniziativa. Rivolgersi in caso di reclami entro il periodo di garanzia al rivenditore autorizzato. Con riserva di modifiche tecniche e ottiche dovute a migliorie del prodotto. Utilizzo conforme alle disposizioni Il baby controllo è un dispositivo di monitoraggio del locale.
− Elementi di comando − 2 Elementi di comando Trasmettitore (unità bebè) 1 Tasto luce notturna Premere questo tasto per accendere la luce notturna. La luce fioca trapela dalle aperture sulla parte anteriore. Premere di nuovo il tasto per ridurre l’intensità della luce fino a quando si spegne. 2 Tasto di accensione ON/OFF Premere brevemente questo tasto per accendere l’apparecchio. Tenere premuto questo tasto per spegnere l’apparecchio. 3 Tasto di radioavviso Tenere premuto il tasto.
− Messa in funzione − 3 Messa in funzione Indicazioni di sicurezza Leggere necessariamente prima della messa in funzione le "Indicazioni generali" riportate all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso. Verificare il contenuto della confezione La confezione comprende: 1 unità genitori (ricevitore) 1 vano di ricarica con adattatore di corrente 2 batterie ricaricabili tipo AAA, 800 mAh 1 unità bebè (trasmettitore) 1 adattatore di corrente con cavo di rete Unità genitori 14 1.
− Esercizio − 4 Esercizio In seguito all’inserimento del baby controllo sarà possibile sentire attraverso l’unità genitori tutti i rumori provenienti dalla cameretta del vostro bambino. L’apparecchio consente inoltre di "vedere" i rumori visto che le spie rossa e verde presenti in alto sull’unità genitori si accendono e si spengono in base al livello di rumore.
− Esercizio − Radioavviso tra unità bebè e unità genitori (paging) Questa funzione è utile nel caso in cui un’unità genitori si trovasse all’interno della cameretta del vostro bambino e si desiderasse entrare in contatto con un’unità genitori. La funzione consente inoltre di individuare la posizione di un’unità genitori persa d’occhio. Presso l’unità bebè Tenere premuto il "tasto di radioavviso". L’unità genitori emette un tono.
− Eliminazione di errori − 5 Eliminazione di errori La nostra hotline di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.00/min). Rivolgersi in caso di reclami entro il periodo di garanzia al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
− Specifiche tecniche − 6 Specifiche tecniche Caratteristica Frequenza di esercizio Portata Valore 1,8 GHz In condizioni ottimali fino a 300 m. All’interno di edifici la portata si riduce (fino a 50 m) per la presenza di pareti, porte e così via.
− Garanzia − 7 Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Appunti Appunti 32
4 1 2 3 4 5 6 7 Contents General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sender (baby unit) . . . . . . . . . . . . . .
− General Information − 1 General Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Under no circumstances open the equipment or complete any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. We reserve the right to make technical and appearance modifications to the product during the course of product improvement. Intended use The Baby Monitor serves to monitor rooms.
− Operating Elements − 2 Operating Elements Sender (baby unit) 1 Night Light Key Press to turn On the Night Light. Light will glow softly through the front panel. Press again to fade the Light to Off. 2 Power On/Off Press to turn the Unit ON. Press and hold to turn the Unit OFF. 3 1 2 3 4 Page Key Press and hold. Parent unit makes an audible alert. Useful to call for assistance or to locate a missing Parent Unit. 4 Control lamp Red light glows when the power is On.
− Starting Up − 3 Starting Up Safety notes It is essential to read the General Information" at the beginning of this manual before starting up. Checking the package contents The package contains: 1 Parent unit (receiver) 1 mains adapter with charger pod 2 NiMH rechargeable batteries Type AAA, 800 mAh 1 Baby unit (sender) 1 mains adapter with power cord At the Parent Unit 14 1. Remove the Belt Clip by lifting the clip (14) at the top and sliding it downwards. 2.
− Operation − 4 Operation Once you have set up your Baby Monitor, you will be able to hear the sounds in your baby’s room through the Parent Unit. You should also be able to "see" those sounds as the green and red sensor lights around the top of the Parent Unit rise and fall with the sound levels.
− Troubleshooting − 5 Troubleshooting In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Faults The red ’Power’ lights do not come on when you plug in.
− Technical Data − 6 Technical Data Feature Operating Frequency Range Value 1.8 GHz Up to 300 m under optimum conditions. The range is reduced in buildings (up to 50 m) as a result of walls, doors etc. Power supply, baby unit (sender) Input: 230 VAC, 30 mA Output: 6 VDC, 200 mA, Center is + Non rechargeable batteries, baby unit (not included in the package contents) Type: AA, 1.
− Guarantee − 7 Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase. All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge.
Notes Notes 41
Notes Notes Notes 42
Notes Notes 43
Declaration of conformity 5 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.