Installation & Assembly

Paso 3: Amarra el cinturón del regazo alrededor de la cintura del
niño y abrochalo a presión. El cinturón debe quedar ceñi-
do pero no demasiado apretado o restrictivo.
Nota: El cinturón del regazo siempre debe usarse cuando
el niño esté en el asiento columpio.
Étape 3 : Attachez la ceinture autour de la poitrine de votre enfant
en enclenchant la boucle bien à fond. La ceinture doit
être bien ajustée, mais ne doit ni trop serrer ni étrangler.
REMARQUE@: La ceinture doit toujours être utilisée si un
enfant occupe le siège de balançoire.
Paso 2: Gira y abre el ensamblado de la barra-T fuera del asiento.
Con la barra-T completamente abierta, tendrás espacio
suficiente para sentar de manera cómoda a tu niño en el
asiento columpio.
Étape 2@: Ouvrez complètement la barre en T en la rabattant à fond
vers l'avant. Vous devriez avoir suffisamment de place pour
installer votre enfant confortablement dans le siège de
balançoire.
Paso 1: Mete tus dedos por detrás de los apoyabrazos a cada lado
del asiento y oprime las pestañas para que la barra-T se
libere del asiento.
Étape 1 : Passez les doigts derrière chaque accoudoir du siège et
enfoncez les languettes pour permettre à la barre en T de
se projetter vers l'avant.
NE 5030L
TB 1539
NOTA: Al colgar el accesorio cerca de otros componentes, deberá separarlo al menos 8'' de elementos moviles adyacentes o cualquier estructura de apoyo de equipos de
juegos. Existen otros requisitos de seguridad, incluidas las zonas de uso. Lee las instrucciones de ensamblaje de
t
u modelo Swing•N•Slide específico.
Primero la seguridad:
Es necesario instalar un material apropiado para amortiguar los golpes. Consulta los requisitos de profundidad en el manual de usuario de tu kit original Swing•N•Slide.
• No dejar nunca al ocupante del asiento sin supervisión.
• Siempre sujeta al niño con el cinturón del asiento.
Revisa una vez al mes si las piezas móviles y la correa muestran señales de desgaste.
• No permitas al niño jugar en el equipo si está mojado.
• Siempre debe haber un adulto presente.
Esta no es una lista completa con información de seguridad. Consulta el plan y la guía de tu kit original Swing•N•Slide para ver una lista completa de instrucciones de seguridad.
Mantenimiento:
Ocasionalmente, revisa si los orificios de drenaje están obstruidos. Límpialos si es necesario.
• Evita que desechos y materiales sueltos se acumulen en el asiento.
• Inspecciona los cojines con regularidad; reemplazalos si detectas alguna rasgadura o daño.
REMARQUE@: Lorsque vous suspendez un accessoire à côté d'autres, vous devez laisser un dégagement de sécurité d'au moins 20,32 cm (8@po) entre éléments de
balancement voisins sur n'importe quelle structure de support d'appareils de jeu. D'autres exigences de sécurité y compris les zones d'utilisation s'appliquent. Consultez
l
es instructions de montage de votre modèle Swing•N•Slide particulier.
La sécurité avant tout@::
L'installation de matériaux amortisseurs de choc appropriés est obligatoire. Consultez le manuel du propriétaire de votre appareil Swing•N•Slide original pour connaître l'épaisseur
requise.
• Ne laissez jamais un enfant dans le siège balançoire sans surveillance.
Attachez toujours l'enfant avec la ceinture de sécurité.
• Vérifiez l'usure des pièces mobiles et de la corde une fois par mois.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur l'équipement quand il est mouillé.
Un adulte doit assurer la surveillance en permamence.
• Cette liste de consignes de sécurité n'est pas exhaustive. Consultez le plan et le manuel de votre appareil Swing•N•Slide original pour la liste complète des consignes de sécurité.
E
ntretien:
• Vérifiez périodiquement que les trous d'évacuation de l'eau ne sont pas bouchés. Nettoyez-les au besoin.
• Ne laissez pas des débris ou des matériaux divers s'accumuler dans le siège.
Vérifiez régulièrement l'usure des coussins et remplacez-les s'ils sont déchirés ou endommagés
Toddler Comfort Swing
1
2
3
Paso 4: Gira y cierra la barra-T, inserta las pestañas en las ranuras de ambos
apoyabrazos. Empuja la barra-T hasta fijar las pestañas en su sitio.
Lo anterior aumentará la seguridad de tu niño y además tendrá algo
suave y cómodo de donde agarrarse.
Nota: NO usar este asiento para niños sin la barra-T cerrada de
manera segura.
Étape@4@: Rabattez la barre en T pour la fermer et insérez les languettes dans
les fentes des deux accoudoirs. Appuyez sur la barre en T jusqu'à
ce que les languettes se verrouillent en place. En plus d'une sécurité
accrue, votre enfant disposera d'une autre prise douce et confort-
able à agripper.
Remarque@: NE PAS UTILISER le siège enfant sans la barre en T
bien verrouillée en place.
4
© PlayCore Inc.2011 Printed In USA LA 6190