sealed pet bowl User Manual EN: User Manual 1-14 15-28 NL: Handleiding 29-42 ES: Manual del usuario 43-56 DE: Bedienungsanleitung DK: Brugervejledning 57-70 FR: Guide d’utilisation 71-84
EN Welcome to your new Sealed Pet Bowl Congratulations on the purchase of your new Sealed Pet Bowl! The SureFeed Sealed Pet Bowl acts like a lunch box for your pet, keeping food fresh and tasty until they eat it. By keeping the bowl sealed, wet food will stay fresher for longer and any unwanted pet food smells lingering around the house will be virtually eliminated. It will also help keep away flies that can often collect around pet food in open bowls.
Contents Product overview 3 Batteries 4 Buttons & lights 5 Sensors 5 Replacing the food 6 Bowl 7 Where to place your Sealed Pet Bowl 8 Training mode (teaching your pet to use the Pet Bowl) 9 Cleaning 11 Troubleshooting 13 Warranty & Disclaimer 14 2
Product overview The Sealed Pet Bowl opens when required (but remains closed at other times) by using sensors to detect when a pet is approaching its food. This results in their food staying fresher for longer in the sealed bowl, meaning they can enjoy every bite! 1 Once set up, the lid will remain closed until a pet approaches to eat, or until you open it to replenish their food - see page 6. 2 When the Pet Bowl detects a pet nearby, the lid will open.
Batteries Always use 4 good quality 1.5V alkaline C cell batteries. This will ensure the best performance of your Sealed Pet Bowl. This product is not designed for use with rechargeable batteries. To insert or change the batteries please follow the steps below: The red battery light will flash if the batteries are low, or if there’s a problem with how they have been inserted. 1 2 Make sure the product is turned off then turn it upside down to access the battery compartments.
Buttons & lights All of the Pet Bowl’s buttons and lights can be found towards the rear of the product: Battery light - this light will flash red when the batteries are running low. Power switch - slide right to turn on and left to turn off. When you turn the product off the lid will close. Manual Open / Close button - allows you to override the sensors so you can keep the lid open. It will illuminate white when activated. Training button - used to teach your pet how to use the Pet Bowl.
Replacing the food It is important to change your pet’s food on a daily basis, not only to ensure your pet stays happy and healthy, but also to keep the Pet Bowl clean and in working order. The lid should open for you when the Pet Bowl detects your presence but, to ensure the lid stays open whilst you change the food, you can press the Manual Open/Close button. 1 2 6 Press the Manual Open/Close button ( ) to make sure the Pet Bowl lid opens and stays open. The white light will illuminate.
Bowl The single compartment bowl supplied with your Sealed Pet Bowl has been specifically designed to work with SureFeed products. SureFeed bowls have an integrated seal on their top lip. Once the lid of the Pet Bowl is closed, flies can’t get in and food stays fresher. Add some colour! If you want to customise your Pet Bowl, or if you have multiple units, SureFeed bowls come in four different colours and can be purchased separately. Available in blue, green, pink and grey.
Where to place your Sealed Pet Bowl The SureFeed Sealed Pet Bowl is designed for indoor use only and is therefore ideal for the majority of indoor feeding locations. We also advise that you try to place your Pet Bowl somewhere your pet is comfortable eating. However, there are a few things you must consider when choosing the best location for your new Sealed Pet Bowl: Do not place the unit in the fridge or place ice packs underneath or inside it.
Training mode (teaching your pet to use the Pet Bowl) PART 1 - Introducing your pet to the Pet Bowl Some pets may need a couple of days to get used to their new Pet Bowl. The training mode allows you to slowly introduce more and more movement to the lid meaning your pet can grow in confidence using their new bowl. This can take a little time but be patient, and do not move on to Part 2 until your pet seems comfortable. 1 2 3 Press the Training button ( ) once.
6 Allow your pet to use the bowl as normal whilst they get used to the new lid movement. When you need to replace their food do so as normal - see page 6. Remember to take your time. Do not proceed to the next step until your pet is confident with this amount of lid movement. 7 Once your pet is happy with the movement, press the Training button ( ) again. The lid will close to the next position and the light will now flash orange three times.
Cleaning It is important to keep your SureFeed Sealed Pet Bowl clean to ensure it functions reliably. Do not submerge the whole unit into water or place it under a running tap! The Pet Bowl is designed for hand washing with a damp cloth or sponge only. The Pet Bowl should be wiped with a damp cloth on a regular basis. Make sure the three sensor strips are kept clean at all times to ensure reliable operation. See page 7 for more details on how to clean the SureFeed bowl.
How to remove the lid guides for cleaning The lid guides on the Sealed Pet Bowl are critical parts which allow the lid to open and close correctly. Both lid guides must be re-attached after cleaning. 1 Firstly, you’ll need to remove the Pet Bowl’s lid. Press the Manual Open/Close button and then, once the lid is open, pull it upwards. 2 Hold one of the lid guides near the rear and pull it upwards until you are able to unhook the front section.
? Troubleshooting The lid won’t shut • Make sure the Manual Open/Close light isn’t on, as this could be keeping your lid in the open position. See page 5. • Ensure there is no food blocking the lid that could be preventing it from closing correctly. • Make sure that the lid is fitted correctly - it is parallel with the product - and that the lid guides are attached and on the correct sides. See pages 11 and 12. • Wipe clean all of the sensors on the product to make sure they are unobstructed.
Warranty & Disclaimer Warranty: The SureFlap Sealed Pet Bowl carries a 1-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
DE Ihre Luftdichte Futterschale Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Luftdichten Futterschale! Die Luftdichte SureFeed Futterschale ist wie eine Lunchbox für Ihr Haustier, in der das Futter so lange frisch und schmackhaft bleibt, bis Ihr Haustier es frisst. Da die Futterschale verschlossen ist, bleibt Nassfutter länger frisch und unerwünschte Futtergerüche im Haus sind praktisch kein Problem mehr. Außerdem hilft sie, Fliegen, die sich gern an offenen Futternäpfen sammeln, fernzuhalten.
Inhalt Produktübersicht 17 Batterien 18 Tasten und LED-Leuchten 19 Sensoren 19 Austauschen des Futters 20 Futterschale 21 Standort der Luftdichten Futterschale 22 Trainingsmodus – so lernt Ihr Tier den Umgang mit der Futterschale 23 Reinigung 25 Störungen beheben 27 Garantie und Haftungsausschluss 28 16
Produktübersicht Dank der Sensoren, die erkennen, wenn sich ein Haustier dem Futter nähert, öffnet sich die Luftdichte Futterschale (und bleibt aber ansonsten verschlossen). Dadurch bleibt das Futter Ihrer Haustiere in der Schale länger frisch und sie können jeden Bissen genießen! 1 Wenn das System erst einmal eingerichtet ist, bleibt die Abdeckung solange verschlossen, bis sich ein Haustier dem Gerät nähert oder Sie den Deckel öffnen, um Tierfutter nachzufüllen. Dazu siehe Seite 20.
Batterien Verwenden Sie immer 4 hochwertige 1,5 V-Alkali-Batterien vom Typ C. So bleibt die Funktionsfähigkeit Ihrer Luftdichten Futterschale optimal gewährleistet. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung mit wiederaufladbaren Akkus bestimmt. Führen Sie bitte die im Folgenden beschriebenen Schritte durch, um Batterien einzusetzen oder zu wechseln. Die Batteriestandsanzeige leuchtet rot auf, wenn der Batteriestand niedrig ist oder die Batterien nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurden.
Tasten und LED-Leuchten Alle Tasten und LED-Leuchten der Futterschale finden Sie auf der Rückseite des Gerätes: Die Batteriestandsanzeige leuchtet rot auf, wenn der Batteriestand niedrig ist. Die manuelle Öffnen/Schließen ermöglicht es Ihnen, die Sensoren zu deaktivieren, sodass die Abdeckung dauerhaft geöffnet bleibt. Die Öffnen/Schließen-Taste leuchtet weiß, sobald sie aktiviert ist.
Austauschen des Futters Es ist wichtig, dass Sie das Futter Ihres Haustiers täglich austauschen: Nur so können Sie sichergehen, dass Ihr Liebling gesund und munter bleibt und die Futterschale weiter hygienisch einwandfrei funktioniert. Die Abdeckung sollte sich öffnen, sobald die Futterschale Ihre Anwesenheit registriert. Um sicherzustellen, dass die Abdeckung geöffnet ist, während Sie das Futter wechseln, drücken Sie die manuelle Öffnen/Schließen-Taste.
Futterschale Die mit Ihrer Luftdichten Futterschale gelieferte Einzelkammerschale wurde speziell für den Einsatz mit SureFeed-Produkten entwickelt. Die Ränder der SureFeed Futterschalen sind mit einer integrierten Gummidichtung versehen. Ist die Abdeckung verschlossen, gelangen keine Fliegen in die Futterschale und das Futter bleibt länger frisch.
Standort der Luftdichten Futterschale Die Luftdichte SureFeed Futterschale ist nur für den Einsatz im Innenbereich geeignet und kann deshalb an vielen Stellen im Innenbereich aufgestellt werden. Wir empfehlen, die Futterschale an einem Ort aufzustellen, an dem Ihr Haustier gerne frisst.
Trainingsmodus – so lernt Ihr Tier den Umgang mit der Futterschale TEIL 1 – erstes Kennenlernen der Futterschale Einige Haustiere brauchen möglicherweise einige Tage, um sich an ihre neue Futterschale zu gewöhnen. Mithilfe des Trainingsmodus bewegt sich die Abdeckung nach und nach immer weiter, damit Ihr Haustier die Scheu vor seiner neuen Futterschale verlieren kann. Das kann ein wenig dauern, aber haben Sie Geduld, und fahren Sie erst mit Teil 2 fort, wenn Ihr Haustier das Gerät angenommen hat.
6 Ihr Tier sollte die Futterschale wie gewohnt verwenden dürfen, während es sich an die neue Bewegung der Abdeckung gewöhnt. Wenn Sie Futter nachfüllen möchten, tun Sie dies wie auf Seite 20 beschrieben. Lassen Sie sich und Ihrem Tier auch hier wieder genügend Zeit. Gehen Sie nicht zum nächsten Schritt über, ehe Ihr Haustier sich an die zusätzliche Bewegung gewöhnt hat. 7 Drücken Sie die Taste für den Trainingsmodus ( ) erneut, wenn sich Ihr Tier an die Bewegung gewöhnt hat.
Reinigung Es ist wichtig, dass Sie die Luftdichte SureFeed Futterschale regelmäßig reinigen, damit sie zuverlässig funktioniert. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und halten Sie es nicht direkt unter einen Wasserhahn! Die Futterschale ist allein für die Reinigung von Hand mit einem feuchten Tuch oder Schwamm gedacht. Die Futterschale sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
So entfernen Sie die Seitenschienen vor der Reinigung Die Seitenschienen sind wichtige Bestandteile der Luftdichten Futterschale, da sie das einwandfreie Öffnen und Schließen der Abdeckung ermöglichen. Beide Seitenschienen müssen nach der Reinigung wieder angebracht werden. 1 2 3 Entfernen Sie zuerst die Abdeckung der Futterschale. Drücken Sie die manuelle Öffnen/Schließen-Taste und, sobald die Abdeckung geöffnet ist, ziehen Sie diese nach oben.
? Störungen beheben Die Abdeckung schließt nicht • Stellen Sie sicher, dass die LED der manuellen Öffnen/Schließen-Taste aus ist. Die Betätigung dieser könnte der Grund dafür sein, warum die Abdeckung nicht schließt. Siehe Seite 19. • Stellen Sie sicher, dass kein Futter die Abdeckung blockiert und somit verhindert, dass die Abdeckung richtig schließt.
Garantie und Haftungsausschluss Garantie: Für die Luftdichte SureFeed Futterschale gilt eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum, das mit Kaufbeleg nachzuweisen ist. Die Garantie ist auf Mängel, die durch fehlerhafte Materialien, Komponenten oder Herstellung zurückzuführen sind, beschränkt. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die durch normale Abnutzung, unsachgemäße Verwendung oder vorsätzliche Beschädigung entstanden sind.
NL Welkom bij uw nieuwe afgesloten voerbak Gefeliciteerd met de aanschaf van uw afgesloten nieuwe voerbak De afgesloten SureFeed-voerbak fungeert als lunchtrommel voor uw huisdier en houdt het voer vers en smakelijk totdat hij het opeet. Omdat de voerbak is afgesloten, blijft blikvoer langer vers en behoren nare voergeurtjes in uw huis nagenoeg tot het verleden. Ook helpt het om vliegen op afstand te houden, die vaak op voer in open voerbakjes afkomen.
Inhoud Productoverzicht 31 Batterijen 32 Knoppen en lampjes 33 Sensoren 33 Het voer vervangen 34 Bakje 35 Locatie van de afgesloten voerbak 36 Trainingsmodus (uw huisdier leren de voerbak te gebruiken) 37 Schoonmaken 39 Problemen oplossen 41 Garantie en vrijwaring 42 30
Productoverzicht De afgesloten voerbak gaat open op het juiste moment (maar blijft op andere momenten gesloten) door met sensoren te detecteren wanneer een huisdier zijn voer nadert. Hierdoor blijft zijn voer langer vers in het afgesloten bakje en kan hij dus van elke hap genieten! 1 Wanneer de voerbak is ingesteld, blijft de deksel dicht totdat een huisdier komt eten of tot u de voerbak opent om het voer bij te vullen - zie pagina 34.
Batterijen Gebruik altijd 4x 1,5V-alkalinebatterijen (C-cel) van goede kwaliteit. Dit zorgt voor de beste prestaties van uw afgesloten voerbak. Dit product is niet ontworpen voor gebruik met oplaadbare batterijen. Volg de onderstaande stappen om de batterijen te plaatsen of vervangen: Het rode batterijlampje knippert als het batterijvermogen laag is, of als er een probleem is met hoe ze zijn geplaatst. 2 1 2 Schakel de voerbak eerst uit en draai hem om om bij het batterijvak te kunnen.
Knoppen en lampjes Alle knopjes en lampjes op de voerbak bevinden zich aan de achterzijde van het product: Batterijlampje: dit lampje knippert rood wanneer het batterijvermogen laag is. Knop voor handmatig openen/sluiten: hiermee kunt u de sensoren uitschakelen, zodat de deksel geopend blijft. Indien geactiveerd, licht de knop wit op. Aan/uit-schakelaar: schakel naar rechts om aan te zetten en naar links om uit te zetten. Wanneer u het product uitschakelt, gaat de deksel dicht.
Het voer vervangen Het is belangrijk dat u het voer van uw huisdier dagelijks vervangt, niet alleen om uw huisdier tevreden en gezond te houden, maar ook zodat de voerbak schoon blijft en naar behoren werkt. De deksel gaat open wanneer de sensoren uw aanwezigheid detecteren, maar om ervoor te zorgen dat het open blijft staan terwijl u het voer vervangt, drukt u op de knop voor handmatig openen/sluiten. 1 2 6 De deksel gaat volledig dicht, tenzij de voerbak in trainingsmodus staat.
Bakje Het bakje dat is meegeleverd met uw afgesloten voerbak heeft één compartiment en is speciaal ontworpen voor SureFeed-producten. SureFeed-bakjes hebben een geïntegreerde afdichting aan de bovenkant. Wanneer de deksel van de voerbak is gesloten, kunnen er geen vliegen bij en blijft voer langer vers. Voeg wat kleur toe! SureFeed-bakjes zijn er in vier verschillende kleuren en zijn apart verkrijgbaar, voor als u uw voerbak aan uw smaak wilt aanpassen of als u meerdere units heeft.
Locatie van de afgesloten voerbak De afgesloten SureFeed-voerbak is uitsluitend ontworpen voor gebruik binnenshuis en is dus geschikt voor de meeste plekken in huis. We raden ook aan de voerbak ergens neer te zetten waar uw huisdier op zijn gemak kan eten. Er zijn echter een paar dingen waar u rekening mee moet houden bij het kiezen van de beste plek voor uw nieuwe afgesloten voerbak: Zet de voerbak niet in de koelkast en leg er geen ijszakken onder of in.
Trainingsmodus (uw huisdier leren de voerbak te gebruiken) DEEL 1 - Uw huisdier aan de voerbak laten wennen Sommige huisdieren hebben een paar dagen nodig om aan hun nieuwe voerbak te wennen. Dankzij de trainingsmodus kunt u de bewegingen van de deksel langzaam opvoeren, zodat uw huisdier langzaam steeds vertrouwder raakt met zijn nieuw voerbak. Dit kan even duren, maar wees geduldig en ga niet door naar deel 2 totdat uw huisdier zich op zijn gemak lijkt te voelen.
6 Laat uw huisdier de voerbak zoals gewoonlijk gebruiken zodat hij kan wennen aan de nieuwe beweging van de deksel. Als u het voer moet vervangen, doet u dit op de gebruikelijke manier (zie pagina 34). Neem de tijd. Ga niet door naar de volgende stap totdat uw huisdier zich op zijn gemak voelt met deze beweging van de deksel. 7 Als uw huisdier zich op zijn gemak voelt, drukt u nogmaals op de trainingsknop ( ). De deksel gaat dicht tot de volgende stand en het lampje knippert nu driemaal oranje.
Schoonmaken Het is belangrijk dat u uw afgesloten SureFeed-voerbak schoonhoudt zodat deze goed blijft werken. De unit mag nooit in zijn geheel worden ondergedompeld in water of onder een stromende kraan worden gehouden! De unit van de voerbak mag alleen met de hand met een vochtige doek of sponsje worden schoongemaakt. U dient de voerbak regelmatig af te nemen met een vochtige doek. Zorg ervoor dat de drie sensorentrips altijd goed schoon zijn om een betrouwbare werking te garanderen.
De deksel begeleiders verwijderen voor reiniging. De deksel begeleiders van de afgesloten voerbak zijn belangrijke onderdelen die ervoor zorgen dat de deksel goed kan openen en sluiten. Beide deksel begeleiders moeten opnieuw worden bevestigd nadat ze zijn gereinigd. 1 2 3 Verwijder eerst de deksel van de voerbak. Druk op de knop voor handmatig openen/sluiten en trek het geopende deksel dan omhoog.
? Problemen oplossen De deksel gaat niet dicht • • • • • Controleer of het lampje voor handmatig openen/sluiten brandt. Als dit het geval is, kan de deksel open blijven staan. Zie pagina 33. Controleer of er zich geen voer tussen de deksel en de rand bevindt dat voorkomt dat de deksel goed wordt gesloten. Controleer of de deksel goed is bevestigd (recht ten opzichte van de voerbak) en dat de deksel begeleiders elk aan de juiste kant zitten. Zie pagina 39 en 40.
Garantie en vrijwaring Garantie: Voor de afgesloten SureFeed-voerbak geldt een garantie van één jaar vanaf de aankoopdatum, afhankelijk van het bewijs van aankoop. De garantie dekt alleen fouten veroorzaakt door defecte materialen, onderdelen of fabricage. Deze garantie dekt geen defecten die zijn veroorzaakt door normale slijtage, misbruik, verwaarlozing of opzettelijke beschadiging.
ES Bienvenido el nuevo comedero sellado para mascotas Nuestra enhorabuena por la compra de este producto. El comedero sellado para mascotas SureFeed mantiene los alimentos frescos y sabrosos hasta el momento en que su animal quiera comerlos. Al estar sellado, el alimento húmedo se mantendrá fresco durante más tiempo y prácticamente se eliminará el olor persistente de alimento de mascotas en la casa.
Contenido Descripción del producto 45 Pilas 46 Botones y luces 47 Sensores 47 Renovación de la comida 48 Plato 49 Dónde colocar su comedero sellado para mascotas 50 Modo de entrenamiento (para enseñar a su mascota a utilizar 51 Limpieza 53 Solución de problemas 55 Garantía/Renuncia de responsabilidad 56 el comedero) 44
Descripción del producto El comedero sellado para mascotas se abre cuando es necesario (pero permanece cerrado el resto del tiempo) mediante sensores para detectar cuando una mascota se acerca a la comida. Esto hace que los alimentos se mantengan frescos durante más tiempo en el recipiente sellado, por lo que el animal puede disfrutar de cada bocado.
Pilas Use siempre 4 pilas alcalinas tamaño C de 1,5 voltios de buena calidad. Así se asegurará el funcionamiento óptimo del comedero sellado. Este producto no está diseñado para usar lo con pilas recargables. Para insertar o cambiar las pilas, siga los pasos a continuación: La luz roja de la pilas parpadeará si las pilas están bajas, o si hay un problema con la forma en que se han colocado.
Botones y luces Todos los botones y luces del plato para mascotas se encuentran en la parte trasera del producto: Luz de pilas: esta luz parpadeará en rojo cuando las pilas se estén agotando. Botón de apertura/cierre manual: le permite anular los sensores para poder mantener la tapa abierta. Se iluminará de color blanco cuando se activa. Interruptor de encendido: deslícelo a la derecha para encender y a la izquierda para apagar. Cuando apague el producto, la tapa se cerrará.
Renovación de la comida Es importante que cambie el alimento a diario, no solo para mantener sana y feliz a su mascota, sino también para que el comedero siga limpio y en buenas condiciones de funcionamiento. La tapa debe abrirse para usted cuando el comedero de mascotas detecte su presencia, pero, para asegurarse de que la tapa permanecerá abierta mientras cambia la comida, puede pulsar el botón manual de apertura/cierre.
Plato El plato de un solo compartimento suministrado con su comedero sellado para mascotas ha sido diseñado específicamente para funcionar con productos SureFeed. Los platos SureFeed tienen un sistema de sellado en el borde superior. Una vez que se cierra la tapa del comedero para mascotas, no pueden entrar moscas y la comida permanece fresca.
Dónde colocar su comedero sellado para mascotas El comedero sellado para mascotas SureFeed está diseñado para uso exclusivo en interiores y, por lo tanto, es ideal para la mayoría de los lugares dentro de la casa. Le sugerimos que intente ubicarlo en algún lugar donde su mascota pueda comer cómodamente.
Modo de entrenamiento (para enseñar a su mascota a utilizar el comedero) PARTE 1: Familiarizar el animal al comedero para mascotas Algunos animales pueden necesitar un par de días para acostumbrarse a su nuevo comedero. El modo de entrenamiento le permite aumentar paulatinamente el movimiento de la tapa, lo que significa que su mascota puede ir familiarizándose con el comedero. Esto puede requerir algo de tiempo, pero sea paciente y no pase a la parte 2 hasta que su mascota se haya acostumbrado.
6 Deje que su mascota use el comedero normalmente, mientras se va acostumbrando al nuevo movimiento de la tapa. Cuando necesite cambiar la comida, hágalo de la forma habitual (consulte la página 6). Acuérdese de tomárselo con calma. No pase al siguiente paso hasta que su mascota se muestre cómoda con el movimiento de la tapa. 7 Una vez su mascota se haya acostumbrado, pulse de nuevo el botón de entrenamiento ( ). La tapa se cerrará un poco más hasta su siguiente posición y la luz parpadeará tres veces.
Limpieza Es importante que mantenga su comedero sellado para mascotas SureFeed bien limpio para que funcione bien. No sumerja la unidad completa en agua, ni la ponga bajo el grifo. El comedero para mascotas está diseñado para lavarlo a mano con una esponja o un paño húmedo solamente. Hay que limpiarlo regularmente con un paño húmedo. Asegúrese de que las tres tiras de sensores se mantengan siempre limpias para garantizar un funcionamiento fiable.
Cómo quitar las guías de la tapa para la limpieza Las guías de la tapa del comedero sellado para mascotas son partes críticas que permiten que la tapa se abra y cierre correctamente. Se deben recolocar ambas guías después de la limpieza. 1 En primer lugar, deberá sacar la tapa del comedero. Pulse el botón de apertura/cierre manual y, cuando la tapa esté abierta, tire de ella hacia arriba.
? Solución de problemas La tapa no se cierra • • Verifique que no esté encendida la luz de apertura/cierre manual, ya que esto podría mantener la tapa abierta. Consulte la página 47. Asegúrese de que no haya comida en medio, que podría impedir el cierre. • Verifique que la tapa esté ubicada correctamente (en paralelo con el producto) y que las guías de la tapa están colocadas, cada una en su lado correspondiente. Consulte las páginas 53 y 54.
Garantía/Renuncia de responsabilidad Garantía: El comedero sellado para mascotas SureFlap tiene una garantía de 1 año a partir de la fecha de compra, sujeta a la presentación de una prueba de la fecha de compra. La garantía se restringe a cualquier fallo producido por materiales, componentes o fabricación defectuosos. Esta garantía no se aplica a productos cuyo defecto se deba al desgaste normal, uso indebido, descuido o daños intencionales.
DK Må vi præsentere din nye overdækkede foderskål Tillykke med din nye overdækkede foderskål! Den overdækkede foderskål fra SureFeed er som en madkasse til dit kæledyr, idet den holder maden frisk og lækker, lige indtil den bliver spist. Eftersom skålen er overdækket, vil vådfoder forblive frisk i længere tid, og eventuelt ubehagelige foderlugte inden døre vil stort set forsvinde. Ligeledes holdes fluer væk, som ellers plejer at samle sig omkring dyrefoder i åbne skåle.
Indholdsfortegnelse Produktoversigt 59 Batterier 60 Knapper og indikatorer 61 Sensorer 61 Sådan fyldes nyt foder i skålen 62 Skålen 63 Placering af den overdækkede foderskål 64 Indlæringsfunktion (sådan lærer du dit kæledyr at spise af foderskålen) 65 Rengøring 67 Fejlfinding 69 Garanti og ansvarsfraskrivelse 70 58
Produktoversigt Den overdækkede foderskål åbnes efter behov (men forbliver ellers lukket) ved hjælp af sensorer, som registrerer kæledyrenes bevægelser, når de nærmer sig skålen. Dette betyder, at foderet forbliver frisk i længere tid i den overdækkede skål, og kæledyret kan nyde hver en bid! 1 Når installationen er færdig, åbner låget ikke, før et kæledyr nærmer sig for at spise, eller før du åbner skålen for at fylde nyt foder i – se side 62.
Batterier Du skal altid bruge fire alkaliske 1,5-volts C-cellebatterier af god kvalitet. På den måde får du mest ud af den overdækkede foderskål. Der bør ikke anvendes genopladelige batterier i produktet. Nedenstående vejledning viser, hvordan man isætter eller skifter batterierne: Den røde batteriindikator blinker, hvis batterierne er ved at være tomme, eller hvis de sidder forkert. 2 1 3 2 Sørg for, at skålen er slukket, før du vender den om for at åbne batterirummene.
Knapper og indikatorer Alle foderskålens knapper og indikatorer sidder på produktets bagside: Batteriindikator – lyset blinker rødt, når batterierne er ved at være tomme. Tænd/sluk-knap – skub til højre for at tænde og til venstre for at slukke. Når du har slukket enheden, lukker låget. Manuel åbne- og lukkeknap – giver dig mulighed for at ignorere sensorerne og holde låget åbent. Den lyser hvidt ved aktivering. Indlæringsfunktionsknap – bruges til at lære kæledyret at spise af foderskålen. Lyser orange.
Sådan fyldes nyt foder i skålen Det er vigtigt at give dit kæledyr nyt foder hver dag – ikke kun for at holde dyret sundt og glad, men også for at holde foderskålen ren og i god stand. Låget bør åbne sig, når du nærmer dig foderskålen, men for at sikre, at låget ikke lukker, mens du skifter foderet, skal du trykke på den manuelle åbne- og lukkeknap. 1 2 6 Tryk på den manuelle åbne- og lukkeknap ( ) for at sikre, at låget på foderskålen åbner sig og ikke lukker igen. Den hvide indikator lyser.
Skålen Skålen med et enkelt rum, der følger med den overdækkede foderskål, er specialdesignet til at fungere sammen med SureFeed-produkter. SureFeed-skåle har en indbygget forsegling på den øvre, afrundede kant. Når låget på foderskålen er lukket, kan fluer ikke komme ind, og foderet holder sig frisk i længere tid. Sæt lidt kulør på! Skålene fra SureFeed kan købes separat i fire forskellige farver, så du kan gøre din foderskål personlig, eller hvis du har mere end én. Fås i blå, grøn, lyserød og grå.
Placering af den overdækkede foderskål SureFeeds overdækkede foderskål er designet til indendørs brug og egner sig derfor perfekt til de fleste placeringer inden døre. Det anbefales, at du forsøger at placere foderskålen et sted, hvor kæledyret er vant til at spise sit foder. Der er dog visse ting, du skal være opmærksom på, når du skal finde den bedste placering til din nye overdækkede foderskål: Enheden må ikke stilles i køleskabet, og der må ikke lægges kølepuder under eller ind i den.
Indlæringsfunktion (sådan lærer du dit kæledyr at spise af foderskålen) AFSNIT 1 – Sådan introducerer du dit kæledyr til foderskålen Visse kæledyr har brug for et par dage til at vænne sig til deres nye foderskål. Med indlæringsfunktionen kan du indstille låget til langsomt at bevæge sig mere og mere, så dit kæledyr efterhånden føler sig tilpas med at spise af den nye skål.
6 Kæledyret skal have mulighed for at spise normalt af skålen, mens det vænner sig til lågets nye bevægelse. Påfyld om nødvendigt foder som normalt – se side 62. Husk at tage dig god tid. Gå ikke videre til næste trin, før kæledyret er helt tryg ved lågets bevægelse. 7 Når dit kæledyr er blevet tryg ved bevægelsen, skal du trykke på knappen Indlæringsfunktion ( ) igen. Lågets lukkebevægelse indstilles nu til næste position, og indikatoren blinker tre gange.
Rengøring Det er vigtigt at holde den overdækkede SureFeed-foderskål ren, så den bliver ved med at fungere, som den skal. Enheden må ikke sænkes ned i vand eller placeres under en løbende vandhane! Foderskålen egner sig kun til at blive rengjort med en fugtig klud eller svamp. Foderskålen bør jævnligt tørres af med en fugtig klud. Sørg for, at de tre sensorstriber altid holdes rene, så foderskålen fungerer rigtigt. På side 63 kan du læse mere om, hvordan du rengører SureFeed-skålen.
Sådan tages styrene af ved rengøring Lågets styr på den overdækkede foderskål er vigtige, fordi de får låget til at åbne og lukke korrekt. Begge styr skal sættes fast igen efter rengøring. 1 Først skal du tage låget af foderskålen. Tryk på den manuelle åbne- og lukkeknap. Når låget har åbnet sig, skal du hive op i det. 2 Hold fast i styrets bagerste del, mens du hiver op i det, indtil den forreste del kan løsnes. Du skal trække hårdt. Gør det samme for at løsne den anden side.
? Fejlfinding Låget vil ikke lukke helt • • Sørg for, at den manuelle åbne- og lukkeindikator ikke lyser, eftersom dette kan holde låget i åbenposition. Se side 61. Sørg for, at der ikke sidder mad i klemme, hvilket vil forhindre låget i at lukke ordentligt. • Sørg for, at låget er sat rigtigt på – det skal ligge parallelt med produktet – og at styrene sidder fast og på de rigtige sider. Se side 67 og 68. • Tør alle enhedens sensorer af, så signalet ikke blokeres.
Garanti og ansvarsfraskrivelse Garanti: Den overdækkede foderskål fra SureFlap er dækket af et års garanti fra købsdatoen, hvis du kan dokumentere købsdatoen. Garantien er begrænset til fejl, som skyldes defekte materialer og komponenter samt fejl ved fremstillingen. Garantien gælder ikke produkter, hvor defekten skyldes almindeligt slid, forkert brug, forsømmelighed eller bevidst anrettet skade.
FR Bienvenue Félicitations pour l’achat de votre nouveau Bol Hermétique! Le Bol Hermétique SureFeed agit comme une boîte hermétique ; il conserve la fraîcheur et la saveur des aliments (jusqu’à ce votre animal les mange). En gardant le Bol fermé, la nourriture humide conserve sa fraîcheur plus longtemps et toutes les odeurs indésirables de nourriture animale sont virtuellement éliminées. Il permet également d’aider à éloigner les mouches qui volent souvent près des bols pour chats.
Sommaire Présentation du produit 73 Piles 74 Boutons et témoins lumineux 75 Capteurs 75 Remplacement de la nourriture 76 Bols 77 Où placer le Bol Hermétique 78 Mode d’apprentissage (éducation de votre animal à l’utilisation 79 Nettoyage 81 Dépannage 83 Garantie et clause de non-responsabilité 84 du Bol Hermétique) 72
Présentation du produit Le Bol Hermétique s’ouvre lorsque nécessaire (il est fermé le reste du temps) grâce à des capteurs qui détectent lorsqu’un animal s’approche de la nourriture.
Piles Utilisez toujours quatre piles alcalines R14 1,5V de bonne qualité. Vous profiterez ainsi des meilleures performances de votre Bol Hermétique. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé avec des piles rechargeables. Pour insérer ou changer les piles, suivez les étapes ci-dessous : Le témoin rouge des piles clignote si les piles sont faibles ou s’il y a un problème avec la façon dont elles ont été insérées.
Boutons et témoins lumineux Tous les boutons et témoins lumineux du Bol Hermétique se trouvent à l’arrière du produit : Témoin des piles : ce témoin clignote rouge lorsque les piles sont faibles. Bouton d’ouverture/ fermeture manuelle : vous permet d’outrepasser les capteurs afin de pouvoir garder le couvercle ouvert. Lorsqu’il est activé, le voyant blanc s’allume. Interrupteur d’alimentation : faites-le glisser vers la droite pour allumer et vers la gauche pour éteindre.
Remplacement de la nourriture Il est important de changer quotidiennement la nourriture de votre animal, non seulement pour vous assurer de son bonheur et de sa santé, mais aussi pour garder le Bol Hermétique propre et en état de marche. Le couvercle doit s’ouvrir lorsque le Bol Hermétique détecte votre présence mais, afin de vous assurer que le couvercle reste ouvert lorsque vous changez la nourriture, vous pouvez appuyer sur le bouton d’ouverture/ fermeture manuelle.
Bols Le bol à compartiment unique fourni avec votre Bol Hermétique a été spécialement conçu pour une utilisation avec les produits SureFeed. Les bols SureFeed possèdent un joint intégré sur le bord supérieur. Une fois le couvercle du bol fermé, les mouches ne peuvent pas entrer et la nourriture reste plus fraîche.
Où placer le Bol Hermétique Le Bol Hermétique SureFeed est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement et est par conséquent idéal pour n’importe quel emplacement en intérieur. Nous vous recommandons également de placer votre Bol Hermétique dans un endroit où votre animal de compagnie est à l’aise pour manger.
Mode d’apprentissage (éducation de votre animal à l’utilisation du Bol Hermétique) ÉTAPE 1 - Présentation du Bol Hermétique à votre animal Certains animaux ont besoin de quelques jours pour s’habituer à leur nouveau Bol Hermétique. Le mode d’apprentissage vous permet d’introduire progressivement de plus en plus de mouvement du couvercle, ce qui signifie que votre animal de compagnie peut gagner en confiance lors de l’utilisation de son nouveau Bol Hermétique.
6 Permettez à votre animal d’utiliser le Bol Hermétique de façon normale pendant qu’il s’habitue au nouveau mouvement du couvercle. Lorsqu’il est nécessaire de réapprovisionner le bol, procédez de la façon habituelle - voir page 76. N’oubliez pas de prendre votre temps. Ne passez pas à l’étape suivante tant que votre animal n’est pas à l’aise avec l’amplitude actuelle de mouvement du couvercle. 7 Lorsque votre animal est habitué à ce mouvement, appuyez de nouveau sur le bouton Apprentissage ( ).
Nettoyage Il est important de garder votre Bol Hermétique SureFeed propre afin de garantir un fonctionnement fiable. N’immergez pas l’unité entière dans l’eau et ne la placez pas sous l’eau du robinet ! Le Bol Hermétique est conçu pour un lavage à la main uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge. Il convient d’essuyer régulièrement le Bol Hermétique à l’aide d’un chiffon humide. Assurez-vous que les trois capteurs sont constamment propres afin de garantir un fonctionnement optimal.
Comment retirer les glissières latérales pour nettoyage Les glissières latérales sur la Bol Hermétique sont des éléments vitaux qui permettent au couvercle de s’ouvrir et de se fermer correctement. Les deux glissières latérales doivent être rattachées après le nettoyage. 1 Tout d’abord, retirez le couvercle du Bol Hermétique. Appuyez sur le bouton ouverture/fermeture manuelle, puis, une fois le couvercle ouvert, tirez-le vers le haut.
? Dépannage Le couvercle ne se ferme pas • Assurez-vous que le témoin ouverture/fermeture manuelle n’est pas allumé car cela pourrait maintenir votre couvercle en position ouverte. Voir page 75. Assurez-vous qu’il n’y a pas de nourriture qui bloque le couvercle car cela pourrait l’empêcher de se fermer correctement. Vérifiez que le couvercle est installé correctement. Il doit être parallèle au produit. Vérifiez également que les glissières latérales sont fixées du bon côté. Voir page 81 et 82.
Garantie et clause de non-responsabilité Garantie : le Bol Hermétique SureFlap est garanti 1 an à compter de la date d’achat, à condition de fournir une preuve d’achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux défectueux et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à l’usure, au mésusage, à la négligence ou aux dommages intentionnels.
Customer Care UNITED KINGDOM SCHWEIZ NORTH AMERICA DEUTSCHLAND SUISSE NEW ZEALAND 0800 012 4511 0800 7236198 ÖSTERREICH 0800 88 66 32 55 BELGIQUE 0800 395 26 031 528 0158 1-855-461-4740 031 528 0405 0800 787 335 (0800-SUREFLAP) FRANCE 0805 080 431 AUSTRALIA 1-800 824-142 NIEDERLAND 0800 020 6197 020 794 8569 Looking for more information on the Sealed Pet Bowl? scan the QR code. sureflap.com/support sureflap.com/contact facebook.com/sureflap instagram.com/sureflappets youtube.