DE FUSION plus Bedienungsanleitung
Aufbau Abb. 1 Abb. 2 Abb.3 Abb.4 Abb.6 Abb.7 Abb.5 Abb.8 SEHR WICHTIG! Bitte Installieren oder nutzen Sie Ihr lokales mobiles Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® FUSION PLUS Gerätes. Ihre Klimaanlage wurde mit den höchsten Standards modernster Technik entwickelt und hergestellt. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr FUSION PLUS Gerät ans Stromnetz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
Wenn das Netzkabel Schäden aufweist, muss es aus Sicherheitsgründen von einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel, wenn es nicht von einem Fachmann geprüft wurde. Das lokale Klimagerät muss aufrecht gelagert und transportiert werden, sonst kann es zu irreparablen Schäden am Kompressor kommen kann.
betragen. Energiespartipps Halten Sie die Filter sauber. Unter normalen Bedingungen sollten die Filter etwa alle 30 Tage gereinigt werden. Häufigere Reinigung ist vielleicht notwendig, jedoch abhängig von der Qualität der Raumluft. Stellen Sie für den ersten Start die Lüftergeschwindigkeit auf die höchste Stufe und den Thermostat auf die kälteste Stufe ein. Um eine bessere Wirkung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, den Kühlmodus nur dann zu benutzen, wenn die Umgebungstemperatur nicht über 35°C liegt.
Das Gerät kann problemlos zwischen den Räumen bewegt werden, bitte beachten Sie dennoch folgende Hinweise: Montage des Abluftschlauchadapters, Abbildung 1 1) Bitte entnehmen Sie der Verpackung die 2 abgebildeten Teile und drücken diese fest zusammen 2) Jede Hand hält ein Teil, Sie können sie ganz einfach verbinden. Bemerkung: nicht zu fest drücken, um Schäden zu verhindern.
Beschreibung der Funktionsweise Dieses tragbare lokale Klimagerät hat drei Funktionen: kühlen, entfeuchten und ventilieren. Wenn Sie das Kühlund Heizmodell besitzen, hat es vier Funktionen: kühlen, entfeuchten , ventilieren und heizen. Der Ventilator hat drei Geschwindigkeiten: LOW FAN, MIDDLE FAN und HIGH FAN. Mögliche Einstellung liegt bei 16 – 30°C, 24 Stunden-Timer, Verdampf-Funktion und die Überlauffunktion. Bedienfeld 1.
Multi-Schutzfunktionen 3.1 Wassertank voll: Wenn das Wasserlevel zu hoch ist, wird das Gerät automatisch alarmiert und "FL" wird auf dem Display blinken. Bitte Abwasser aus dem Gerät nach Kapitel "Wasserablauf" ablassen. 3.2 Anti-Freeze-Funktion: Zum Schutz Ihres Geräts ist dieses mit einer Anti-Freeze Funktion ausgestattet. Diese Funktion stellt sich vollautomatisch ein. Sie erkennen dies am Blinken des „Heat“ Kontrolllämpchens. 3.
Fehlermeldung Grund Kein Netzteil Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät scheint nicht zu arbeiten Water-full – Anzeige leuchtet auf Timer- Funktion ist aktiv Raumtemperatur zu hoch oder zu niedrig Indirektes Sonnenlicht Fenster und Türen sind offen, viele Menschen oder eine Wärmequelle im Raum Filter ist sehr schmutzig Lufteinlass oder Luftauslass blockiert Die Raumtemperatur ist niedriger als die eingestellte Temperatur Der Gerätelärm ist hoch Kompressor funktioniert nicht Fernbedienung funktioniert
Air-Extension-Kit 4250058312105 Weltneuheit, mit der sie nahezu jeden Winkel eines Hauses klimatisieren, wobei es keine Rolle spielt, wo das lokale Klimagerät steht. Sie können den Abluftschlauch mittels eines speziellen Propellers um 5 Meter verlängern. Window-Kit 4250058312013 Schiebeabdichtung des Fensters und Verbindungsadapter zum Luftschlauch, insbesondere für Schiebefenster.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile sind folglich kostenpflichtig. Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und erfahren Sie mehr.
GB FUSION plus User manual
Construction Pic. 1 Pic. 2 Pic.3 Pic.4 Pic.6 Pic.7 Pic.5 Pic.8 IMPORTANT! Please don’t install or use your Portable air conditioner until you have read through this user manual carefully. Please retain this information for any product warranty and as a reference work on.
Introduction ® Congratulations on purchasing your SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC FUSION PLUS unit. Your air-conditioner has been developed and manufactured in accordance with standards of state of the art technology. Please read the operating instructions carefully before connecting your FUSION PLUS unit to the power supply in order to prevent damage from improper use. Pay special attention to the safety instructions.
The local air conditioner unit must always be stored and transported upright, otherwise you may cause irreparable damage to the compressor: in case of doubt we suggest to wait for at least 24 hours before you start air-conditioning unit Avoid restart the local air conditioner unit unless 3 minutes have passed since being turned off, or the compressor may get damaged Never use the mains plug as a switch to start and turn off the local air conditioner unit.
Part list ① ② ③ ④ ⑨ ⑥ ⑩ ⑤ 13 ⑦ 11 ⑧ 12 14 15 16 1. Tope cover 2. Air outlet grille 3. Control panel 4. Front cover 5. Caster 6. Handle 7. Power cord 8. Drain port 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Up filter frame Protective net Down filter frame Water plug Remote control Exhaust hose Window kits Hose adaptor Installation Warning:Before using this unit, please keep it upright at least 2 hours.
Assembly of the exhaust hose, Picture 2 1) Screw the exhaust hose counterclockwise to the rear of the unit . 2) Attach the exhaust hose taper at the end of the exhaust hose. Installation of the window kits, Picture 3 and 4 1.3. Partially open the window and then fix the window kits to the window. To use the local air conditioner efficiently, we recommend the use of the Air-hung windows block climate-Sails.
Control panel 1.1 When plug in, follow the start music, unit is in standby status. Display shows the temperature (5 ~ 35°C). If ambient temperature is above 35℃,screen will show “H”. If it is below 5 ℃, it will indicate “L” and the unit will enter in standby status. Timer Display On/Off Mode Up LED Fan speed down 1.2 ON/OFF POWER button: When press this button, model will enter cooling mode (Setting temperature 22°C high speed fan. Press again, unit will shut off and play shut- off music. 1.
Water drainage 1.Manual drainage : 1.1 When water tank is full and unit stop working, please shut off the unit and unplug Please don’t move the model sharply, or the water will spilt out from water received plate. 1.2 Use a water container to take water under the water plug. 1.3 Screw off the water plug and unplug the water blocker, water will come out to the water container. 2. Continue drainage: 2.1 Screw off the water plug and unplug the water blocker. 2.2 Use water pipe to connect the water outlet.
CH01 on LCD The distance is too far. Control panel hasn’t received the signal from remote control.
FUSION Wall-Kit 4250058312471 Window-Kit 4250058312013 Clean closing of a wall or wall boring from inside and outside with connection element for the air hose. Sliding seal of window and connection adapter for air hose, especially for sliding windows. In the case of complaints • • • • • • • • Would you like to complain about the device, you can do it within 24 months from the date of purchase (receipt). A free replacement or repair will be excluded from the prior improper product manipulation.
if it is released to the atmosphere. Therefore only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Your local Suntec air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant Note concerning protection of environment This product must not be disposed of via normal household waste after its service life, but must be taken to a collection station for the recycling of electrical and electronic devices.
FR FUSION plus Notice d’utilisation
Mise en place Fig. 1 Fig. 2 Fig.3 Fig.4 Fig.6 Fig.7 Fig.5 Fig.8 TRÈS IMPORTANT ! Veuillez ne pas installer ou utiliser le climatiseur mobile avant d'avoir soigneusement lu la notice d'utilisation. Veuillez conserver cette notice pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu'ouvrage de référence.
Introduction Nous vous félicitons d'avoir acheté votre appareil SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® FUSION PLUS. Votre climatiseur a été conçu et fabriqué en respectant les normes d’ingénierie moderne les plus rigoureuses. Veuillez lire attentivement la présente notice avant de brancher votre appareil FUSION PLUS sur l’alimentation, afin d'éviter tout dommage engendré par une utilisation inadéquate. Veuillez également prêter une attention particulière aux informations relatives à la sécurité.
Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par une personne qualifiée pour des raisons de sécurité, pour éviter tout risque. N'utilisez pas votre appareil avec une rallonge, si elle n'a pas été contrôlée préalablement par un professionnel. Le climatiseur doit être stocké et transporté debout, le compresseur pouvant subir des dommages irréversibles dans le cas contraire.
Astuces d'économie d'énergie Maintenez le filtre propre. Dans des conditions normales d'utilisation, le filtre doit être nettoyé tous les 30 jours environ. Il se peut qu'un nettoyage plus fréquent s'avère nécessaire, mais cela dépend de la qualité de l'air ambiant. Pour la première mise en marche, mettez la vitesse du ventilateur au maximum et le thermostat sur le refroidissement maximum.
Installation Avertissement:avant d'utiliser cet appareil, vous devez le laisser debout pendant au-moins 2 heures. L'appareil peut être déplacé sans aucun soucis, d'une pièce à l'autre, cependant veuillez respecter quelques consignes : Montage de l'adaptateur du tuyau de sortie d'air, figure 1 1) Veuillez sortie les 2 pièces représentées de l'emballage et poussez-les l'une contre l'autre fermement 2) Chaque main tenant une pièce, vous pouvez les assembler en toute simplicité.
Le ventilateur possède trois vitesses : LOW FAN, MIDDLE FAN et HIGH FAN. Le réglage possible se situe entre 16 et 30°C, avec horloge sur 24 heures, fonction d'évaporation et fonction de trop-plein. Panneau de commande 1.2 Lorsque vous branchez l'appareil, une petite musique de mise en marche retentit ; l'appareil se trouvent en mode d'attente.
pour sécher l'évaporateur. Multifonctions de protection 3.1 Réservoir d'eau plein : lorsque le niveau de l'eau est trop élevé, l'appareil est automatiquement averti et « FL » clignote à l'écran. Veuillez purgez l'eau résiduelle selon le chapitre « Écoulement de l'eau ». 3.2 Fonction Anti-Freeze : pour protéger votre appareil, celui-ci est équipé d'un fonction antigel (Anti-Freeze). Cette fonction se met en route de manière entièrement automatique.
Messages d'erreur Ne réparez pas ou ne démontez pas l'appareil vous-même. Une réparation non adaptée peut rendre l'appareil hors d'usage, la garantie devient caduque et l'utilisateur tout comme le climatiseur peuvent même subir des dommages durables, ce qui rend la garantie caduque ! .
Nom NEA Air-Block Klima-Sail 4250058312099 Description Voile universelle pour tous types de fenêtres et de portes. Comme une moustiquaire, elle se fixe à l’aide de ruban-crochet et est utilisée grâce à une fermeture éclair. Il est ainsi possible de fermer la fenêtre ou la porte à tout moment.
Kit Fusion Wall Adhérence plus propre à une percée dans un mur ou une fenêtre de l’intérieur et l’extérieur grâce à un élément de raccordement pour le tuyau d'air. En cas de réclamation Si vous souhaitez déposer une réclamation au sujet de l'appareil, vous pouvez le faire dans les 24 mois à partir de la date d'achat (facture). Le remplacement gratuit ou une réparation gratuite est exclu(e) en cas de manipulation inappropriée du produit au préalable.
Protection de l'environnement Lorsque votre appareil ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais apportez-le dans un point de collecte des appareils électriques afin qu'il puisse être retraité efficacement dans la filière d'élimination des déchets électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous informe de cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.
NL FUSION plus Bedieningsaanwijzing
Opbouw Afb. 1 Afb. 2 Afb.3 Afb.4 Afb.6 Afb.7 Afb.5 Afb.8 ZEER BELANGRIJK! Uw mobiele airconditioning niet installeren of gebruiken voordat u deze bedieningsaanwijzing zorgvuldig heeft gelezen. Deze bedieningsaanwijzing voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk bewaren.
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC® FUSION PLUS-apparaat. Uw airconditioning werd volgens de hoogste standaards van de moderne techniek ontwikkeld en geproduceerd. Lees de bedieningsaanwijzing aandachtig vooraleer u uw FUSION PLUS-apparaat aan het stroomnet aansluit, zodat schade door niet doelmatig gebruik wordt vermeden. Neem vooral de veiligheidsinstructies in acht.
Indien de stroomkabel beschadigingen vertoont, dient deze omwille van veiligheidsoverwegingen door een gekwalificeerde persoon te worden vervangen , om risico's te vermijden. Gebruik uw apparaat niet met een verlengkabel die niet door een vakman werd gecontroleerd. De airconditioning moet rechtop worden opgeslagen en getransporteerd omdat anders onherstelbare schade aan de compressor kan worden veroorzaakt.
Tips voor energiebesparing Houd de filters schoon. Onder normale omstandigheden dienen de filters ongeveer alle 30 dagen te worden gereinigd. Vaker reinigen is misschien nodig, echter is dit afhankelijke van de kwaliteit van de kamerlucht. Voor de eerste start stelt u de ventilatorsnelheid op de hoogste trap en de thermostaat op de koudste trap. Um een betere werking te behalen, adviseren wij de koelmodus slechts dan te benutten als de omgevingstemperatuur niet boven 35°C ligt.
Installatie Waarschuwing : Vooraleer u dit apparaat gebruikt, dient u deze ten minste 2 uur rechtop te laten staan. Het apparaat kan probleemloos tussen de kamers worden bewogen, let desondanks op de volgende instructies: Montage van de slangadapter voor de afvoerlucht, afbeelding 1 1) Neem de 2 afgebeelde onderdelen uit de verpakking en druk deze krachtig samen 2) Met een deel in elke hand kunt u deze gemakkelijk verbinden. Opmerking: niet te vast drukken om schade te verhinderen.
Bedienveld 1.1 Wanneer u het apparaat aansluit, weerklinkt de startmuziek: het apparaat bevindt zich in standby-modus. De display toont de temperatuur (5 ~ 35°C) aan, als de omgevingstemperatuur boven 35°C licht verschijnt op het beeldscherm "H", wanneer de temperatuur onder 5°C ligt, verschijnt "L" op de display en het apparaat wordt in de standby-modus gezet. hoge timer display weergav e On/Off modus Naar bened en Ventilatorsnelheid LED lamp 1.
Overtollig water uit het apparaat volgens hoofdstuk "Waterafvoer" aflaten 3.2 Anti-Freeze-functie: Ter bescherming van uw apparaat is deze met een antivriesfunctie uitgerust. Deze functie stelt zich volautomatisch in. U herkent dat aan het knipperen van het "Heat"-controlelampje 3.3 Bescherming tegen oververhitting: In de verwarmingsfunctie zullen de compressor en de motor stoppen met werken tot de temperatuur van het apparaat zich automatisch heeft genormaliseerd. 3.
Het apparaat lijkt niet te werken Kamertemperatuur te hoog of te laag.
Window-Kit 4250058312013 Fusion Wall-Kit Schuifafdichting voor het venster en verbindingsadapter voor de luchtslang speciaal voor schuifvensters. Zuivere afsluiting van een muur- of vensterboring binnen en buiten met verbindingselementen voor de luchtslang. In geval van klachten Wanneer u klachten over het toestel heeft, kunt u deze binnen 24 maanden na de aankoopdatum (factuur) indienen.
De beschadiging van toebehoren leidt niet automatisch tot gratis vervanging van het gehele toestel. Neem in deze gevallen contact op met uw dealer. Aan breuk van glazen of kunststof onderdelen zijn altijd kosten verbonden. De dealer of reparatieservice kan na afloop van de garantietermijn reparaties, met de bijbehorende kosten, uitvoeren. EG-conformiteitsverklaring Het toestel voldoet aan de wezenlijke gezondheids- en veiligheidseisen van de Europese Unie.
IT FUSION plus Manuale di istruzioni
Esterno Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig.4 Fig.6 Fig.7 Fig.5 Fig.8 IMPORTANTE! Installare o utilizzare il climatizzatore trasportabile solo dopo aver letto attentamente questo manuale. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
Introduzione Grazie per aver scelto un apparecchio SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® TRANSFORM. Il vostro climatizzatore è stato progettato e costruito conformemente agli standard più elevati delle moderne tecnologie. Prima di collegare l'apparecchio FUSION PLUS alla rete elettrica leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. In tal modo sarà possibile evitare possibili danni correlati a un utilizzo improprio dell'apparecchio.
Per motivi di sicurezza far sostituire l'eventuale cavo danneggiato da un tecnico specializzato. Ciò al fine di evitare qualsiasi forma di pericolo. Non utilizzare l'apparecchio con una prolunga, se questa non è stata verificata da un tecnico specializzato. Conservare e trasportare il climatizzatore in posizione verticale. Posizioni diverse possono causare danni irreparabili al compressore.
Consigli per il risparmio energetico Tenere il filtro pulito. In condizioni normali, pulire i filtri ogni 30 giorni. Un'eventuale maggiore frequenza della pulizia potrebbe essere necessaria, a seconda della qualità dell'aria interna. Per il primo avvio, posizionare la velocità dell'aria al massimo livello e il termostato sul grado più freddo. Al fine di ottenere maggiore efficacia, si consiglia di utilizzare la modalità di raffreddamento solo con temperature ambiente inferiori a 35 °C.
L'apparecchio è facilmente trasportabile nei locali, tuttavia osservare le seguenti istruzioni: Montaggio dell'adattatore tubo di scarico, figura 1 1) Estrarre dall'imballo le 2 parti indicate e premerle insieme 2) Tenendo una parte con ciascuna mano è possibile unirle con facilità. Nota: evitare una pressione eccessiva, per non causare danneggiamenti. Installazione del tubo di scarico, figura 2 1) Avvitare il tubo di scarico in senso antiorario alla parte posteriore dell'apparecchio.
Area dei comandi 1.1 Una volta collegato l'apparecchio emette un segnale acustico di avvio; l'apparecchio è in modalità stand-by. Il display indica la temperatura (5 ~ 35 °C), se la temperatura ambiente supera 35 °C, viene visualizzato sullo schermo la lettera "H", se scende al di sotto di 5 °C, viene visualizzata la lettera "L" e l' l'apparecchio passa alla modalità stand-by. Timer Display Indicator e On/Off Mode Alta Basso Indicatore LED Velocità del ventilatore 1.
se il livello d'acqua è troppo elevato, l'apparecchio genera automaticamente un allarme e sul display lampeggiano le lettere FL. Rimuovere l'acqua in eccesso conformemente alla sezione "Scarico dell'acqua". 3.2 Funzione Anti-Freeze: l'apparecchio è dotato di una funzione di protezione contro il congelamento. La funzione è completamente automatica e si riconosce dal lampeggiamento della spia di controllo "Heat". 3.
Messaggio errore di L'apparecchio non funziona L'apparecchio sembra non funzionare L'apparecchio genera molto rumore Il compressore non funziona Il telecomando non funziona CH01 CH02 FL Causa Soluzione Assenza di alimentazione Inserire la spina nella presa e accendere l'apparecchio Serbatoio acqua pieno - Indicatore acceso Funzione timer attiva Temperatura ambiente troppo elevata o troppo bassa Luce del sole indiretta Finestre e porte sono aperte, nel locale vi sono molte persone o una fonte di c
Air-Extension-Kit 4250058312105 Novità di livello mondiale che consente la climatizzazione di quasi ogni angolo di casa, a prescindere dalla posizione del climatizzatore. Grazie a un tipo di elica speciale, è possibile estendere a 5 metri il tubo flessibile di scarico. Window-Kit 4250058312013 Tenuta ermetica della finestra e adattatore di collegamento per il tubo flessibile di aerazione, particolarmente adatto per finestre scorrevoli.
L'eventuale precedente manipolazione impropria del prodotto annulla la possibilità di avvalersi gratuitamente della sostituzione o della riparazione. Eventuali difetti presenti sulle parti soggette a usura, sui materiali di consumo nonché la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di tali parti sono a pagamento. Per presentare un reclamo, si prega di restituire l'apparecchio al rivenditore, completo di ogni sua parte, nell'imballo originale e unitamente al documento d'acquisto.
HR FUSION plus Upute za uporabu
Sastavljanje Sl. 1 Sl. 2 Sl.3 Sl.4 Sl.6 Sl.7 Sl.5 Sl.8 VAŽNO! Nemojte instalirati ili upotrebljavati mobilni klima-uređaj prije nego što pozorno pročitate ove upute za uporabu.
Uvod Čestitamo na kupovini SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® FUSION PLUS uređaja! Vaš klima-uređaj razvijen je i proizveden prema najvišim standardima najmodernije tehnike. Molimo Vas da pažljivo pročitate upute za uporabu prije nego što priključite FUSION PLUS uređaj na struju da biste izbjegli štete koje mogu nastati nestručnim rukovanjem. Osobitu pozornost obratite na napomene o sigurnosti. Ako ovaj FUSION PLUS uređaj proslijedite trećim osobama, morate im predati i ove upute za uporabu.
Izbjegavajte ponovo pokretanje klima-uređaja ako od isključivanja nisu prošle 3 minute, jer se inače može oštetiti kompresor. Nikada ne upotrebljavajte utikač kao prekidač za pokretanje i isključivanje klima-uređaja. Koristite se predviđenim prekidačem ON / OFF koji se nalazi na kontrolnoj ploči. Postavite prijenosni klima-uređaj na suho i stabilno mjesto. Uređaj mora biti smješten tako da se može doći do priključka i mora biti instaliran u skladu s lokalnim propisima.
Nazivi dijelova/komponente ① ② ③ ④ ⑨ ⑥ ⑩ ⑤ 13 ⑦ 11 ⑧ 12 14 15 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gornji poklopac Rešetka za ispuštanje zraka Kontrolna ploča Prednji poklopac Kotačići Drška za nošenje Kabel Odvod kondenzata 9. Gornji okvir filtera 10. Zaštitna rešetka 11. Donji okvir filtera 12. Čep za odvod vode 13. Daljinski upravljač 14. Crijevo za odvod otpadnog zraka 15. Komplet za prozorsku instalaciju 16.
Instaliranje crijeva za odvod otpadnog zraka, slika 2 1) Pričvrstite cijev za otpadni zrak okrećući je u smjeru suprotnom od kazaljki na satu na stražnju stranu uređaja. 2) Pričvrstite suženi dio cijevi na kraju cijevi za otpadni zrak. Postavljanje kompleta pribora za prozorsku instalaciju, slika 3 i 4 1.3. Napola otvorite prozor i pričvrstite komplet za prozorsku instalaciju.
1.2 ON / OFF tipka: ako pritisnete ovu tipku, ovaj model uključuje hlađenje. (ciljana temperatura 22°C), ventilator je na najvišoj brzini. Ako opet pritisnete tipku, uređaj se isključuje i svira glazba za isključivanje. 1.3 Mode tipka: Pritisnite ovu tipku da biste izabrali jedan od načina rada: hlađenje, grijanje, ventiliranje ili odvlaživanje. Pritisnite gumb „Mode“ i držite ga sve dok ne zasvijetli ikonica „Auto“ (v. sliku 4).
2.2 Upotrijebite drenažno crijevo i spojite ga s ispustom vode. Provedite crijevo uz vanjsku stranu. Napomena: ovaj postupak možete napraviti samo ako u posudi za hvatanje vode nema vode. 2.3 Ovaj model ima funkciju isparavanja, za vrijeme hlađenja ne upotrebljavajte drugu vrstu drenaže da biste dobili bolje hlađenje. Čišćenje Prije čišćenja uređaja, isključite ga i izvucite kabel iz struje. Čišćenje površine Čistite kućište krpom za prašinu ili vlažnom, mekanom maramicom.
CH02 FL Temperatura prostorije ne odgovara predviđenom rasponu temperature za rad uređaja Spremnik za vodu je pun Zatražite pomoć tehničara ili odnesite uređaj u trgovinu gdje ste ga kupili. U tom slučaju pripremite i račun. Ispustite vodu iz uređaja kako je opisano u dijelu „Odvod vode“. Rezervni dijelovi i nabava pribora (brza i jednostavna nabava) Rezervne dijelove i pribor za uređaj možete nabaviti u lokalnoj trgovini. Osim toga možete na našoj internetskoj stranici www.suntec-wellness.
Window-Kit 4250058312013 Fusion Wall-Kit Klizna brtva za prozor i adapter za spajanje s crijevom za zrak, osobito za klizne prozore. Uredno izveden završetak rupe u zidu ili prozoru iznutra i izvana sa spojnim elementom za crijevo za zrak. Za slučaj reklamacije Ukoliko želite reklamirati uređaj, možete to učiniti u roku od 24mjeseca od datuma kupnje (račun). Besplatna zamjena ili besplatni popravak isključen je u slučaju prethodnog nestručnog rukovanja proizvodom.
Zaštita okoliša Ovaj proizvod ne smije se na kraju životnog vijeka baciti u normalni komunalni otpad, već ga treba predati na mjestu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Ovaj simbol na proizvodu, u uputama za uporabu ili na ambalaži, upućuje na to. Materijali se mogu ponovo iskoristiti u skladu sa svojom oznakom. Ponovnim korištenjem, recikliranjem materijala ili drugim oblicima recikliranja starih uređaja i Vi sudjelujete u zaštiti okoliša.
BA FUSION plus Uputstvo za upotrebu
Sastavljanje Sl. 1 Sl. 2 Sl.3 Sl.4 Sl.6 Sl.7 Sl.5 Sl.8 VAŽNO! Nemojte instalirati ili koristiti mobilni klima-uređaj prije no što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu.
Uvod Čestitamo na kupovini SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® FUSION PLUS uređaja! Vaš klima-uređaj razvijen je i proizveden prema najvišim standardima najmodernije tehnike. Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu prije nego što priključite FUSION PLUS uređaj na struju da biste izbjegli oštećenja koje mogu nastati nestručnim rukovanjem. Posebnu pažnju obratite na informacije o sigurnosti. Ako ovaj FUSION PLUS uređaj date trećim osobama, morate im dati i ovo uputstvo za upotrebu.
Klima-uređaj mora se transportirati u uspravnom položaju, jer inače može doći do trajnih oštećenja na kompresoru. U slučaju sumnje preporučujemo da ostavite uređaj da miruje najmanje 24 h prije nego što ga pokrenete. Izbjegavajte ponovo pokretanje klima-uređaja ako od isključivanja nisu prošle 3 minute, jer se inače može oštetiti kompresor. Nikada ne upotrebljavajte utikač kao prekidač za uključivanje i isključivanje klima-uređaja.
Nazivi dijelova/komponente ① ② ③ ④ ⑨ ⑥ ⑩ ⑤ 13 ⑦ 11 ⑧ 12 14 15 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gornji poklopac Rešetka za ispuštanje zraka Kontrolna ploča Prednji poklopac Kotačići Drška za nošenje Kabel Odvod kondenzata 9. Gornji okvir filtera 10. Zaštitna rešetka 11. Donji okvir filtera 12. Čep za odvod vode 13. Daljinski upravljač 14. Crijevo za odvod otpadnog zraka 15. Komplet za prozorsku instalaciju 16.
Instaliranje crijeva za odvod otpadnog zraka, slika 2 1) Pričvrstite cijev za otpadni zrak okrećući je u pravcu suprotnom od kazaljki na satu na stražnju stranu uređaja. 2) Pričvrstite suženi dio cijevi na kraju cijevi za otpadni zrak. Postavljanje kompleta pribora za prozorsku instalaciju, slika 3 i 4 1.3. Napola otvorite prozor i pričvrstite komplet za prozorsku instalaciju.
1.2 ON / OFF dugme: ako pritisnete ovo dugme, ovaj model uključuje hlađenje. (ciljana temperatura 22°C), ventilator je na najvišoj brzini. Ako opet pritisnete dugme, uređaj se isključuje i svira melodija za isključivanje. 1.3 Mode dugme: Pritisnite ovo dugme da biste izabrali jedan od načina rada: hlađenje, grijanje, ventiliranje ili odvlaživanje. Pritisnite dugme „Mode“ i držite ga sve dok ne zasvijetli ikonica „Auto“ (v. sliku 4).
2.3 Ovaj model ima funkciju isparavanja, za vrijeme hlađenja ne upotrebljavajte drugu vrstu drenaže da biste dobili bolje hlađenje. Čišćenje Prije čišćenja uređaja, isključite ga i izvucite kabel iz struje. Čišćenje površine Čistite kućište krpom za prašinu ili vlažnom, mekanom maramicom. Ne upotrebljavajte kemijska otapala (npr. benzin, alkohol). Time biste mogli oštetiti površinu i čitavo kućište. Čišćenje filtera za zrak Čistite filtere za zrak svake 2 sedmice.
Rezervni dijelovi i nabava pribora (brza i jednostavna nabava) Rezervne dijelove i pribor za uređaj možete nabaviti u lokalnoj prodavnici. Osim toga možete na našoj internetskoj stranici www.suntec-wellness.de pronaći dodatne informacije o pojedinačnim rezervnim dijelovima i informacije o našoj brzoj i jednostavnoj isporuci rezervnih dijelova. Tamo možete pronaći i ostale dodatne informacije (npr.
Window-Kit 4250058312013 Fusion Wall-Kit Klizna brtva za prozor i adapter za spajanje s crijevom za zrak, osobito za klizne prozore. Uredno izveden završetak rupe u zidu ili prozoru iznutra i izvana sa spojnim elementom za crijevo za zrak. Za slučaj reklamacije Ukoliko želite reklamirati uređaj, možete to učiniti u roku od 24 mjeseca od datuma kupovine (račun). Besplatna zamjena ili besplatni popravak isključen je u slučaju prethodnog nestručnog rukovanja proizvodom.
Zaštita okoliša Ovaj proizvod ne smije se na kraju životnog vijeka baciti u normalni komunalni otpad, već ga treba predati na mjestu za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Ovaj simbol na proizvodu, u uputstvu za upotrebu ili na ambalaži, upućuje na to. Materijali se mogu ponovo iskoristiti u skladu sa svojom oznakom. Ponovnim korištenjem, recikliranjem materijala ili drugim oblicima recikliranja starih uređaja i Vi sudjelujete u zaštiti okoliša.
SI FUSION plus Navodila za uporabo
Postavitev Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 Slika 6 Slika 7 Slika 5 Slika 8 ZELO POMEMBNO! Mobilno klimatsko napravo montirajte in uporabljajte šele, ko boste skrbno prebrali ta navodila. Navodila shranite za morebitno uveljavljanje garancije in za kasnejše potrebe.
UVOD Čestitamo vam za nakup naprave SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® FUSION PLUS. Vašo klimatsko napravo smo razvili in proizvedli v skladu z najvišjimi standardi sodobne tehnike. Skrbno preberite navodila za uporabo, preden boste napravo priključili na omrežje, da preprečite škodo zaradi nepravilne uporabe. Predvsem upoštevajte napotke o varnosti. Če boste napravo FUSION PLUS predali tretji osebi, morate obvezno predati tudi navodila za uporabo. Navodila shranite za kasnejše potrebe.
nepopravljive škode na kompresorju. Če niste prepričani, priporočamo, da jo pustite mirovati 24 ur, preden jo zaženete. Počakajte najmanj 3 minute, preden napravo ponovno zaženete, drugače se kompresor lahko poškoduje. Nikoli ne uporabljajte omrežnega vtiča za zagon in izklop naprave. Uporabite predvideno stikalo za vklop in izklop (ON/OFF), ki je na upravljalnem polju. Prenosno klimatsko napravo postavite na suho in trdno mesto.
Oznaka sestavnih delov ① ② ③ ④ ⑥ ⑩ ⑤ 13 ⑦ 11 ⑧ 12 14 15 16 1. zgornji pokrov 2. mrežica izpusta zraka 3. upravljalno polje 4. sprednji pokrov 5. kolesca 6. nosilni ročaj 7. omrežni kabel 8. odtok kondenzacijske vode 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. zgornji okvir filtra zaščitna mrežica spodnji okvir filtra čep odtoka vode daljinski upravljavec cev za odvodni zrak nastavek za okno adapter za cev Montaža Pozor: naprava mora pred uporabo najmanj 2 uri stati pokonci.
Navodila za namestitev odvodne cevi, slika 2 1) Odvodno cev privijte na hrbtno stran naprave v obratni smeri urinega kazalca. 2) Zožitev odvodne cevi pritrdite na konec le-te. Montaža nastavka za okno, sliki 3 in 4 1.3 Delno odprite okno in nanj pritrdite nastavek. Za učinkovito uporabo naprave pri oknih, ki se nagibajo, priporočamo uporabo klimatskega jadra Air-Block. To je univerzalno uporabno jadro za vsa okna, ki preprečuje prodor zunanjega zraka, čim je odvodna cev speljana ven.
1.2 Tipka ON/OFF: S pritiskom na to tipko se vklopi hlajenje. (ciljan temperatura 22 °C), High-Speed – ventilator. S ponovnim pritiskom na tipko se naprava izklopi in zasliši se melodija za izklop. 1.3 Tipka Mode: S pritiskom na to tipko izbirate med funkcijami hlajenja, ogrevanja, prezračevanja ali razvlaževanja. Držite tipko »Mode« dokler se ne prikaže ikona »Auto« (gl. sliko 4). Pritisnite »Temp +« ali »Temp –» za nastavitev želene temperature. (16 ° – 31 °C) 1.
zmanjšali učinek hlajenja. Čiščenje Pred čiščenjem napravo izklopite in izvlecite vtič iz vtičnice. Čiščenje površine Očistite ohišje s krpo za prah ali z vlažno in mehko krpo. Ne uporabljajte kemičnih topil (kot sta bencin in alkohol). Površina in celotno ohišje bi se lahko poškodovala. Čiščenje zračnega filtra Filter očistite vsake 2 tedna. Če je zračni filter zamašen s prahom, se zmanjša učinkovitost. 1) Odprite oba okvirja filtra in odstranite filter. 2) Filter potopite v toplo vodo (pribl.
Nakup nadomestnih delov in pribora (hiter in udoben nakup) Nadomestne dele in pribor za svojo napravo lahko kupite v najbližji specializirani trgovini. Na spletni strani www.suntec-wellness.de so navedene dodatne informacije o posameznih proizvodih in informacije o hitrem in udobnem nakupu nadomestnih delov. Na spletnih straneh so tudi številne informacije o vaši napravi (npr. najpogostejša vprašanja, nalaganje dokumentov itd.).
Nastavek za okno 4250058312013 Fusion nastavek za steno Tesnilo za okno in vezni del za zračno cev, predvsem za drsna okna. Čist zaključek stenske ali okenske odprtine z notranje in zunanje strani z veznim elementom za zračno cev. V primeru reklamacije Če želite napravo reklamirati, lahko to storite v 24 mesecih od datuma nakupa (računa). Brezplačno nadomestilo ali brezplačno popravilo sta izključeni, če je pred tem prišlo do nestrokovnega ravnanja z izdelkom.
Varstvo okolja Ob koncu življenjske dobe se izdelek ne sme odvreči v običajne gospodinjske odpadke, temveč ga je treba oddati na zbirališče za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Na to opozarja simbol na izdelku, v navodilih za uporabo ali na embalaži. Materiali so ponovno uporabni v skladu z njihovo oznako. S ponovno uporabo, recikliranjem surovin ali drugo obliko recikliranja starih naprav pomembno prispevate k varstvu našega okolja.
SK FUSION plus Návod na použitie
Montáž Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 5 Obr. 8 VEĽMI DÔLEŽITÉ! Vašu mobilnú klimatizáciu neinštalujte alebo nepoužívajte skôr, než si starostlivo prečítate tento návod na použitie. Tento návod na použitie si, prosím, uschovajte pre prípadne reklamáciu a ako príručku.
Úvod Srdečne Vám blahoželáme ku kúpe zariadenia FUSION PLUS spoločnosti SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ®. Vaše klimatizačné zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené podľa najvyšších štandardov modernej techniky. Pred pripojením prístroja FUSION PLUS k sieti si prosím starostlivo prečítajte návod na obsluhu ,aby ste tak zabránili škodám v dôsledku neodborného použitia. Predovšetkým dodržujte bezpečnostné pokyny. Ak by ste FUSION PLUS predávali tretej osobe, musí k nemu byť priložený tento návod na použitie.
nedošlo j jeho kontrole odborníkom. Klimatizácia musí byť skladovaná a prepravovaná vo vzpriamenom stave; v opačnom prípade môže dôjsť k neopraviteľnému poškodeniu kompresora. V prípade pochybností odporúčame počkať aspoň 24 hodín, než klimatizáciu spustíte. Zabráňte novému spusteniu klimatizácie, ak od jeho vypnutia neuplynuli 3 minúty; v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu kompresora.
Označenie náhradných dielov/komponentov ① ② ③ ④ ⑨ ⑥ ⑩ ⑤ 13 ⑦ 11 ⑧ 12 14 15 16 1. horný kryt 2. mriežka výstupu vzduchu 3. ovládací panel 4. čelný kryt 5. kolieska 6. držadlo 7. sieťový kábel 8. odtok kondenzátu 9. horný rámček filtru 10. ochranná mriežka 11. spodný rámček filtru 12. zátka odtoku vody 13. diaľkové ovládanie 14. odvetrávacia hadica 15. okenná sada 16.
Inštalácia odvetrávacej hadice, obr. 2 1) Odvetrávaciu hadicu naskrutkujte proti smeru otáčania hodinových ručičiek na zadnú stranu prístroja. 2) Na koniec odvetrávacej hadice pripevnite zúženie. Montáž okenných sád, obr. 3 a obr. 4 1.3. Okno čiastočne otvorte a upevnite do neho túto sadu. Aby bolo možné klimatizáciu využívať účinne, odporúčame používať pri sklápacích oknách plachtu Air Block Klima Sail.
Ovládací panel 1.1 Po pripojení zariadenia sa ozve počiatočný zvukový signál; zariadenie sa nachádza v pohotovostnom režime. Displej zobrazí teplotu (5 ~ 35°C), ak teplota vonkajšieho prostredia presahuje 35°C, objaví sa na displeji „H“, ak je nižšia ako 5°C, na displeji sa objaví „L“ a zariadenie prejde Hore do pohotovostného režimu. Timer Zobrazenie na displeji ZAP/VYP Režim Dole Rýchlosť ventilátora LED 1.
V režime kúrenie prestane kompresor a motor pracovať, dokým sa teplota zariadenia automaticky nevráti do normálneho stavu. 3.4 Oneskorovacia poistka: S výnimkou prvého zapnutia sa môže kompresor rozbehnúť okamžite. V ostatných prípadoch nabieha najprv po 3 minútach. Odtok vody 1. Manuálne vypustenie vody 1.1 Akonáhle je zásobník na vodu plný, prístroj automaticky prestane pracovať. Vypnite ho prosím a nepohybujte s ním veľmi, pretože v opačnom prípade môže voda vytekať zo zásobníka. 1.
zariadenie nepracuje. Otvorené okná a dvere, v miestnosti sa nachádza priveľa osôb alebo iný zdroj tepla. Filter je veľmi znečistený. Blokovaný prívod nebo výstup vzduchu Zavrite všetky okná a zapnite ďalšiu klimatizáciu. Vyčistite nebo vymeňte vzduchový filter. Vyčistite upchaté miesto Teplota v miestnosti je nižšia než nastavená. Prístroj je príliš hlučný. Nefunguje kompresor. Nefunguje diaľkové ovládanie. CH01 CH02 FL Prístroj nestojí na rovnej ploche. Aktívna ochrana pred prehriatím.
Window-Kit (okenná sada) 4250058312013 Fusion Wall-Kit (sada pre montáž do steny) Posuvné utesnenie okna a adaptér k odvetrávacej hadici, vhodné hlavne pre posuvné okná. Čisté vnútorné a vonkajšie ukončenie prestupu v stene alebo okne s prepojovacím prvkom pre odvetrávaciu hadicu. Pre prípad reklamácie V prípade, že by ste chceli zariadenie reklamovať, môžete tak urobiť v priebehu 24 mesiacom od dátumu nákupu (platobný doklad).
Poškodenie dielov príslušenstva nevedie automaticky k bezplatnej výmene celého prístroja. V týchto prípadoch kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu. Rozbitie skla alebo dielov z plastickej hmoty je vždy spoplatnené. Po uplynutí záruky môže špecializovaný predajca alebo servis prevádzať opravy na Vaše náklady. EU Prehlásenie o zhode Prístroj zodpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdraví a bezpečnosť. EÚ Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja.
CZ FUSION plus Návod k použití
Montáž Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 5 Obr. 8 VELMI DŮLEŽITÉ! Vaši mobilní klimatizaci neinstalujte či nepoužívejte dříve, než si pečlivě pročtete tento návod na použití. Tento návod k použití si, prosím, uschovejte pro případnou reklamaci a jako příručku.
Úvod Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi zařízení FUSION PLUS společnosti SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ®. Vaše klimatizační zařízení bylo navrženo a vyrobeno podle nejvyšších standardů moderní techniky. Před připojením přístroje FUSION PLUS k síti si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze, abyste tak zabránili škodám v důsledku neodborného použití. Především dodržujte bezpečnostní pokyny. Pokud byste FUSION PLUS předávali třetí osobě, musí k němu být přiložen tento návod k obsluze.
Klimatizace musí být skladována a přepravována ve vzpřímeném stavu; v opačném případě může dojít k neopravitelným poškozením kompresoru. V případě pochybností doporučujeme vyčkat alespoň 24 hodin, než klimatizaci spustíte. Zabraňte novému spuštění klimatizace, jestliže od jeho vypnutí neuplynuly 3 minuty; v opačném případě může dojít k poškození kompresoru. Síťovou zástrčku nikdy nepoužívejte ve funkci spínače ke spouštění a vypínání klimatizace.
Označení náhradních dílů/komponent ① ② ③ ④ ⑨ ⑥ ⑩ ⑤ 13 ⑦ 11 ⑧ 12 14 15 16 1. horní kryt 2. mřížka výstupu vzduchu 3. ovládací panel 4. čelní kryt 5. kolečka 6. držadlo 7. síťový kabel 8. odtok kondenzátu 9. horní rámeček filtru 10. ochranná mřížka 11. spodní rámeček filtru 12. zátka odtoku vody 13. dálkové ovládání 14. odvětrávací hadice 15. okenní sada 16. hadicový adaptér Instalace Upozornění:Před použitím tohoto zařízení byste jej měli nechat stát alespoň 2 hodiny ve vzpřímené poloze.
Montáž okenních sad, obr. 3 a obr. 4 1.3. Okno částečně otevřete a upevněte do něj tuto sadu. Aby bylo možno klimatizaci využívat účinně, doporučujeme používat u sklápěcích oken plachtu Air Block Klima Sail. Je to univerzálně použitelná plachta pro všechny typy oken a dveří, která brání pronikání venkovního vzduchu po zavedení odvětrávací hadice směřující z okna ven. Podobně jako u sítě proti hmyzu se plachta upevní pomocí lepicího pásku a ovládá se pomocí zdrhovadla (viz oddíl "Příslušenství").
1.2 Tlačítko ZAP/VYP: Po stisknutí tohoto tlačítka se zařízení přepne do provozu chlazení (cílová teplota 22 °C), ventilátor pracuje na nejvyšší rychlost . Po opětovném stisknutí tohoto tlačítka se přístroj vypne a zazní signál indikující vypnutí. 1.3 Tlačítko volby režimu: Stiskem tohoto tlačítka volíte chlazení, topení, provzdušňování nebo režim odvlhčování. Stiskněte tlačítko "Mode", až se rozsvítí symbol "Auto" (viz obrázek 4).
2. Plynulé vypouštění vody 2.1 Demontujte zátku odtoku vody. 2.2 Použijte odvodňovací hadičku, abyste ji mohli napojit na výpusť vody. Hadičku veďte podél vnější strany zařízení. Poznámka: Tento postup je možný jen tehdy, když se v zásobníku nenachází voda. 2.3 Tento model disponuje funkcí odpařování; v režimu chlazení nepoužívejte žádné další odvodňování, abyste dosáhli lepšího chladicího účinku. Čištění Přístroj před čištěním nejprve vypněte a vytáhněte jeho zástrčku ze sítě.
kompresor. Nefunguje dálkové ovládání. CH01 jeho teplota. Příliš velká vzdálenost. Ovládací panel nepřijal signál z dálkového ovládání. Vybité baterie. Dálkové ovládání ponechte v blízkosti přístroje a zajistěte, aby mířilo na mřížku výstupu vzduchu. Funkce odpařování není v normálu. CH02 Teplota v místnosti není v normálu FL Plný zásobník vody Vyměňte baterie. Vyhledejte pomoc technika nebo přístroj přineste zpět do prodejny, ve které jste jej zakoupili.
Window-Kit (okenní sada) 4250058312013 Fusion Wall-Kit (sada pro montáž do stěny) Posuvné utěsnění okna a adaptér k odvětrávací hadici, vhodné zejména pro posuvná okna. Čisté vnitřní a venkovní ukončení prostupu ve stěně nebo oknu s propojovacím prvkem pro odvětrávací hadici. Pro případ reklamace V případě, že byste chtěli zařízení reklamovat, můžete tak učinit během 24 měsíců od data nákupu (platební doklad).
Směrnice ERP U této vysoce kvalitní mobilní jednokanálové klimatizační jednotky se dle nařízení a směrnice Evropské unie, zejména nové směrnice ERP 626/2011 jedná o " lokální klimatizační zařízení ". Chladicí médium (CE) N 842/2006: Toto klimatizační zařízení obsahuje chladicí médium R410A. Množství chladicího média však činí méně než 1 kg a nachází se v uzavřeném chladicím oběhu. Chladicí médium sice nevykazuje žádný potenciál v degradaci ozónem, je ale podle Kjótského protokolu tzv.
PL FUSION plus Instrukcja obsługi
Elementy zestawu Rys. 1 Rys. 2 Rys.3 Rys.4 Rys.6 Rys.7 Rys.5 Rys.8 UWAGA! Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania klimatyzatora przenośnego prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować w celu ewentualnego wykorzystania w przypadku gwarancji i do wglądu w przyszłości.
Wstęp Dziękujemy za zakup klimatyzatora SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® FUSION PLUS. Niniejszy klimatyzator został stworzony i wyprodukowany wg najwyższych standardów oraz najnowszej technologii. Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, przed podłączeniem klimatyzatora FUSION PLUS do prądu, w celu uniknięcia awarii urządzenia. Należy uważnie przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli osłona ochronna nie została zamontowana zgodnie z instrukcją Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony powinien on być wymieniony ze względów bezpieczeństwa przez osobę wykwalifikowaną, w celu uniknięcia zagrożenia. Nie należy używać przedłużacza, jeśli jego stan techniczny nie został wcześniej sprawdzony przez specjalistę.
Klimatyzator należy ustawić w odległości przynajmniej 50 cm od mebli i ściany. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Filtry należy utrzymywać w czystości. Przy normalnych warunkach pracy urządzenia, filtry powinny być czyszczone mniej więcej co 30 dni. Częstsze czyszczenie może być konieczne, jednak zależy to, od jakości powietrza w pomieszczeniach. Prędkość wentylatora należy ustawić na najwyższe obroty, a termostat na najniższą temperaturę.
Urządzenie może być przemieszczane między pomieszczeniami, jednakże należy przestrzegać następujących wskazówek: Montaż adaptera do podłączenia węża odprowadzającego powietrze, Rys. 1 1) Wyciągnij z opakowania dwie przedstawione na rysunku części i połącz je w całość. 2) Każdą część trzymaj w osobnej ręce. W ten sposób łatwo je połączysz. Uwaga: części nie ściskaj zbyt mocno aby uniknąć ich uszkodzenia. nstalacja węża odprowadzającego powietrze, Rys.
Panel sterowania 1.2 Po włączeniu urządzenia słychać sygnał startowy; Urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania. Wyświetlacz pokazuje temperaturę (5 ~ 35°C), W górę jeśli temperatura otoczenia jest wyższa niż 35°C, na wyświetlaczu pojawia się "H", natomiast, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 5°C, na wyświetlaczu pojawia się "L" i urządzenie przechodzi automatycznie w tryb oczekiwania. Timer Wyświetlacz Wł/Wył. Mode W dół Lampka LED Obroty Wentylatora 1.2 Przycisk ON / OFF (Wł. / Wył.
3.4 Zabezpieczenie opóźniające uruchomienie: Z wyjątkiem przed pierwszym po zakupie włączeniu urządzenia - kompresor gotowy do natychmiastowej pracy. W pozostałych przypadkach - opóźnienie uruchomienia kompresora o 3 minuty w celu ochrony kompresora. Opróżnianie wody 1. Opróżnianie ręczne: 1.1 W przypadku przepełnienia zbiornika wody, urządzenie automatycznie zaprzestaje pracę. Wyłącz klimatyzator i nie przesuwaj go z miejsca, aby uniknąć wylaniu się wody. 1.
Urządzenie pracuje za głośno Kompresor nie działa Pilot zdalnego sterowania nie działa CH01 CH02 FL Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany Temperatura pomieszczenia jest niższa od temperatury ustawionej na urządzeniu Urządzenie ustawione jest na nierównej powierzchni Aktywne zabezpieczenie przed przegrzaniem Odległość miedzy urządzeniem, a pilotem jest za daleka Sygnał pilota zdalnego sterowania nie dochodzi do panelu sterowania Zużyte lub słabe baterie Zakres funkcji odparowywania jest nieprawidłowy
Window-Kit 4250058312013 Fusion Wall-Kit Przesuwalne uszczelnienie okna oraz adapter łączący wąż powietrza, szczególnie przydatny przy oknach przesuwanych. Idealne połączenie otworu w oknie czy ścianie od zawnątrz i wewnętrz pomieszczenia z elementem łączącym wąż odprowadzający powietrze. Reklamacja Okres gwarancyjny to 24 miesiące, liczone od momentu zakupu towaru (zgodnie z dowodem zakupu).
Uszkodzenie akcesoriów nie stanowi automatycznie powodu do bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach należy skontaktować się ze sprzedawcą. Pęknięcia szkła lub uszkodzenie części plastikowych nie są objęte gwarancją i zawsze podlegają opłacie. Wszelkie naprawy po okresie gwarancyjnym wykonywane będą przez serwis naprawczy lub sprzedawcę odpłatnie. Deklaracja zgodności WE Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Uni Europejskiej w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa.
RO FUSION plus Instrucţiuni de utilizare
Construcţia Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 6 Figura 7 Figura 5 Figura 8 FOARTE IMPORTANT! Vă rugăm să nu instalaţi şi să nu utilizaţi aparatul dumneavoastră de climatizare mobil, fără să fi citit anterior cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare pentru obţinerea eventualelor pretenţii de garanţie şi pentru consultarea ulterioară.
Introducere Felicitări cordiale pentru achiziţionarea aparatului SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC ® FUSION PLUS . Instalaţia dumneavoastră de climatizare a fost dezvoltată şi fabricată conform celor mai înalte standarde cu cea mai modernă tehnologie. Înainte de a conecta aparatul FUSION PLUS la reţeaua electrică, citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a preveni daunele produse de utilizarea necorespunzătoare. Respectaţi în special instrucţiunile de siguranţă.
Nu utilizaţi aparatul cu un cablu prelungitor, dacă nu a fost verificat de către un specialist. Aparatul de climatizare trebuie depozitat şi transportat vertical, în caz contrar pot apărea deteriorări iremediabile la compresor. În caz de dubii vă recomandăm ca înainte de utilizare, să lăsaţi aparatul de climatizare nepornit timp de 24 de ore. Evitaţi o repornire a aparatului de climatizare, dacă au trecut 3 minute de la oprire, deoarece se poate deteriora compresorul.
Pentru prima pornire, reglaţi viteza ventilatorului la nivelul maxim şi termostatul la nivelul cel mai rece. Pentru a obţine un efect mai bun, vă recomandăm să utilizaţi modul de răcire numai atunci când temperatura ambiantă nu depăşeşte 35°C. De aceea este necesar, ca în zilele călduroase, aparatul să fie pornit dimineaţa devreme la o temperatură a încăperii mai mică de 35°C. Funcţia de încălzire nu este recomandată, dacă temperatura ambiantă este sub 7°C.
Montarea furtunului de evacuare a aerului uzat, figura 2 1) Înşurubaţi furtunul de evacuare a aerului uzat pe partea din spate a aparatului, în sens opus acelor de ceasornic. 2) Fixaţi reducţia pentru furtunul de evacuare a aerului uzat la capătul futunului de evacuare a aerului uzat. Montarea kitului pentru geam (Window-Kit), figura 3 şi 4 1.3. Deschideţi puţin geamul şi fixaţi kitul la geam.
1.2 Butonul PORNIT / OPRIT (ON / OFF ): Dacă apăsaţi pe acest buton, modelul comută pe regimul de răcire. (temperatura ţintă 22°C), ventilator cu viteză mare. Dacă apăsaţi din nou pe acest buton, aparatul se deconectează şi se aude melodia pentru închidere. 1.3 Butonul Mode: Apăsaţi pe acest buton, pentru a alege regimul de răcire, încălzire, ventilare sau dezumidificare. Apăsaţi butonul "Mode" până când se aprinde iconiţa "Auto" (vezi figura 4).
Golirea apei 1. Golirea manuală a apei: 1.1 Dacă rezervorul de apă este plin, aparatul se opreşte automat. Vă rugăm să opriţi aparatul şi să nu-l mişcaţi prea puternic deoarece poate să se verse apa din rezervor. 1.2 Utilizaţi un recipient pentru apă, pe care îl aşezaţi sub dopul de golire a apei. 1.3 Îndepărtaţi dopul de golire a apei; apa va curge în recipient. 2. Golire continuă: 2.1 Deşurubaţi racordul de apă şi trageţi dopul de golire a apei. 2.
Nivelul de zgomot al aparatului este ridicat Nu funcţionează compresorul Nu funcţionează telecomanda CH01 Temperatura din încăpere este mai mică decât temperatura reglată Modificaţi reglarea temperaturii Aparatul nu este aşezat pe o suprafaţă plană Aşezaţi aparatul pe un suport tare, plan (atenuează zgomotul) Protecţia la supraîncălzire este activă Distanţa este prea mare Panoul de comandă nu a recepţionat semnalul de la telecomandă Bateriile sunt consumate Funcţia de vaporizare nu funcţionează normal
Window-Kit 4250058312013 Fusion Wall-Kit Etanşare glisantă a geamului şi adaptor de racordare a furtunului de aer, mai ales pentru geamuri glisante. Închidere curată din interior şi din exterior a unei găuri în zidărie sau în geam cu un element de racordare pentru furtunul de aer. În cazul unei reclamaţii Dacă doriţi să prezentaţi o reclamaţie, puteţi să o faceţi în termen de 24 de luni, de la data cumpărării (data bonului de achiziţie).
Deteriorarea accesoriilor nu implică automat înlocuirea gratuită a întregului aparat. În aceste cazuri vă rugăm să contactaţi distribuitorii de specialitate. Spargerea componentelor din sticlă sau a celor din material plastic implică achitarea unor costuri. Distribuitorul de specialitate sau Service-ul de reparaţii poate efectua reparaţii, contra cost, după expirarea garanţiei.
HU FUSION plus Használati útmutató
Összeszerelés Ábra 1 Ábra 2 Ábra 3 Ábra 4 Ábra 6 Ábra 7 Ábra 5 Ábra 8 NAGYON FONTOS! Kérjük, a kezelési útmutató gondos áttanulmányozása előtt ne üzemelje be, használja mobil-légkondícionálóját. Őrizze meg a használati útmutatót felmerülő garanciális esetekre, illetve későbbi tájékozódásra.
Bevezető Gratulálunk, hogy a SUNTEC WELLNESS KLIMATRONIC® FUSION PLUS készülék megvásárlása mellett döntött. A légkondicionáló berendezést a legmodernebb technika legszigorúbb szabványa alapján fejlesztettük ki és gyártottuk. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót, mielőtt hálózati áramra kapcsolná a FUSION PLUS készüléket, hogy elkerülje a hibás használattal járó károkat.
kompresszor helyrehozhatatlanul károsodhat. Kétséges esetben beindítás előtt legalább 24 órát hagyjuk mozdítatlanul állva. Kikapcsolás után legalább három percig ne indítsa újra a készüléket, különben károsodhat a kompresszor. Soha ne használja a hálózati csatlakozót a készülék ki- és bekapcsolására. Használja az ON/OFF kapcsolót a kezelőpanelen. A hordozható légkondícionálót szilárd, száraz helyre állítsa.
Az alkatrészek megnevezése ① ② ③ ④ ⑨ ⑥ ⑩ ⑤ 13 ⑦ 11 ⑧ 12 14 15 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Felső takaró Légkilépő rács Kezelőszerv Első takarólemez Kerekek Fogantyú Hálózati kábel Kondenzvíz-kifolyó 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Felső szűrőkeret Védőrács Alsó szűrőkeret Vízkifolyó-dugó Távirányító Légkivezető cső Ablak-kit Csőadapter Beüzemelés Figyelmeztetés:A készüléket használata előtt legalább 2 órát álló helyzetben kell hagyni.
A légkivezető-cső szerelése, Ábra 2 1) Csavarja a légkivezető csövet az óramutató járásával ellentétesen a készülék hátuljára. 2) Rögzítse a szűkítőt a légkivezető cső végére. Az ablak-kit szerelése, Ábra 3 és 4 1.3. Nyissa ki a tolóablakot és rögzítse a kitet az ablakba. A légkondícionáló hatékony használatához nyíló- és bukóablak esetén Air-Block Klima- Sail használatát javasoljuk.
1.2 ON / OFF Power-gomb: Ha megnyomja ezt a gombot, a készülék hűtőüzemmódba kapcsol. (célhőmérséklet 22°C), ventilátor a legmagasabb fokozaton. Nyomja meg újra a gombot, a készülék kikapcsol, miközben a kikapcsolási zenét játssza. 1.3 Mode- gomb: Nyomja meg ezt a gombot, hogy a hűtés, fűtés, ventiláció és páramentesítés funkciók között válasszon. Nyomja meg a „Mode“ gombot, amíg az „Auto“ jelzés fel nem villan (ld. 4. ábra). Nyomja meg a “Temp +“ vagy “ Temp -” gombot a kívánt hőmérséklet beállításához.
2. Folyamatos vízelvezetés: 2.1 Csavarja le a vízcsatlakozót és húzza ki a dugót. 2.2 Rögzítse a vízelvezető csövet a vízkilépőhöz. Vezesse el a csövet a készüléken kívül. Megjegyzés: Ez az eljárás csak akkor végezhető el, ha üres a víztartály. 2.3 Ez a készülék párásító funkcióval rendelkezik, a jobb hűtőteljesítmény érdekében ne használjon további vízelvezetést hűtőüzemmódban. Tisztítás A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
CH01 Párásító funkció működési tartományon kívül. CH02 Környezeti hőmérséklet nem megfelelő. FL Víztartály megtelt Bízzon meg egy szakembert, vagy vigye vissza a készüléket a vásárlást igazoló nyugtával vagy garanciajeggyel a vásárlás helyére. Bízzon meg egy szakembert, vagy vigye vissza a készüléket a vásárlást igazoló nyugtával vagy garanciajeggyel a vásárlás helyére. Engedje le a vizet a készülékből a „Vízelvezetés“ pontban leírtaknak megfelelően.
Window-Kit 4250058312013 Fusion Wall-Kit Ablak tolótömítés és összekötő adapter a légkivezető csőhöz, különösen tolóablakokhoz. Fali vagy ablakfurat tisztán lezárható vele bentről és kívülről a légkivezető csőhöz való összekötő elemmel. Reklamáció esetén Ha kifogásolni szeretne valamit a készüléken, akkor azt a vásárlás dátumától számított (pénztári blokkal) 12 hónapon belül teheti meg.
ERP rendelet Az Európai Unió rendelkezései és határozatai alapján - különös tekintettel az ERP 626/2011 –es rendeletre - ez az igényes minõségû egycsatornás hordozható légkondcionáló egy „ helyi légkondícionáló “. Hűtőközeg (CE) N 842/2006: Ez a légkondícionáló R410A hûtõközeget tartalmaz. Mennyisége azonban kevesebb mint 1 kg, és zárt rendszerû hûtõ-keringetésben van.
DE Gewährleistungs-Urkunde Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung! Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen.
CZ Záruční listina Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců! Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma opraven, případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v důsledku chyb ve výrobě nebo materiálových vad. Další nároky vůči nám jsou vyloučeny. Neneseme odpovědnost za škody způsobené vyšší mocí, nesprávným použitím, nedodržením pokynů, opotřebením v důsledku častého používání nebo při přepravě.
SK Záručný list Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov! Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie bezplatne, prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej výrobe. Ďalšie nároky voči nám sú vylúčené. Neručíme za poškodenia zapríčinené vyššou mocou, neprimeraným zaobchádzaním, nedodržaním návodu, opotrebovaním alebo pri preprave.
BA Garancijski list Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci! Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji zahtjevi prema nama su isključeni.
SI Garancijski list Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo! Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno popravili oz. vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi uporabe ali poškodb med transportom.
HR JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun.
HU Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Forgalmazó: FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. SZÉNÁS U. 15. HU-6400 KISKUNHALAS +36 77 522764 Garanciajegy .................................................. vásárlás helye …........................................ vásárlás dátuma .......................................... cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta.
Hulladékkezelés A készüléket életciklusa végén ne tegye a háztartási hulladékok közé, hanem adja le az elektromos készülékek kijelölt gyűjtőhelyén az újrahasznosítás érdekében. A terméken, kezelési útmutatón és a csomagoláson szereplő piktogram erre utal. A készülék anyaga a jelzés szerint újrahasznosítható.