Instruction Manual

MAXEONSOLARTECHNOLOGIES,LTD.
InstrukcjebezpieczeństwaimontażuDokument00115497RevX
©grudzień2021MaxeonSolarTechnologies,Ltd.Wszelkieprawazastrzeżone.Specyfikacjezawartewniniejszejinstrukcjimogąuleczmianiebezpowiadomienia.
Tabela 1.3: Nominalne wartości obciążenia stref montażowych dla
systemów stelażowych z szyną wspierającą. Należy zapoznać się z
konfiguracjami1i2naRys.3.
Konfiguracjamodułu
Wiatr(góraił)/
śnieg(dół)
(jednostkiwPa)(***)
Rozmiarmodułu Typramy B
(1,2,3,4)
C
(1,2,3,4)
96ogniwiP3BLK
G3(czarnei
srebrne),G4.1,G4.2
2400/5400
2400/2400
104ogniwa(MAX2i
MAX3)i112ogniw
(MAX3)
G4.2 3600/5400
P3RES+ G4.3 1600/3600 1600/3600
128ogniwiP19COM G4,G4.1,G4.2 3600/5400 2400/3600
P3COM G4.2,G4.3 2000/2400 1600/2400
MAX6(66ogniw) G5.2 3600/6000 2800/2800
MAX5iMAX6COM
(72ogniw)
G4.2,G5.6 3000/5400 2400/2400
Tabela 1.4: Nominalne wartości obciążenia stref montażowych dla
modułówPerformance
Stosowne
produkty
2
Strefa
montażo
wa
Odległość
od
narożnika
(mm)
Wiatr(góra
ił)/
śnieg(dół)
(jednostkiw
Pa)
3
Metoda
montaż
u
P3UPP
(2066x1160x
35mm)
A 183283 1600/2400
Klamra
B
4
466566 1600/3600
C 783833 1600/1600
D 260320 1600/1600
E 465565 1600/2400
Otwory
ramy
2
383(1300) 1600/1600
Śruba
504(1058) 1600/3600
683(700)
1600/1600
833(400)
P5UPPi
P6COM
M
(2384x1092x
35mm)
A 442542 1600/3600
Klamra
6
B
4
546692 1600/3600
C 9671017 1160/1160
D 243303 800/1600 Klamra
7
E 546692 1600/2000 Klamra
8
F 50150 1200/1200 Klamra
9
Otwory
ramy
2
492(1400) 1600/3600
Śruba
5
642(1100) 1600/3600
992(400) 1160/1160
P6RES
BLK
(1808x1086x
30mm)
A
50100
1200/1300
Klamra
6
B
402502
1600/3600
C
654754
800/1300
D
221321
1066/1066 Klamra
7
E
402502
1200/1800 Klamra
8
F
50100
1300/1300 Klamra
9
P6COMS
(2185x1092x
35mm)
A
50100
1066/1200
Klamra
6
B
4
496596
1600/3600
C
842942
1066/1600
D
223323
933/1600 Klamra
7
F
50100
1066/1200 Klamra
9
Otwory
ramy
2
1100(392) 1600/3600
Śruba
1400(542) 1600/3600
2.NależyzapoznaćsięzTabelą2,abyuzyskaćinformacjeolokalizacjachżnychotworów
montażowych
3.Uwzględnionowspółczynnikbezpieczeństwa1,5
4.ZatwierdzonowgIEC
5.Wymaganesąpodkładkiominimalnejśrednicy24mm.
6.Montażnadłuższymboku,szynyprostopadłedoramymontażowej
7.Montażnakrótszymboku,szynyrównoległedoramymontażowej
8.Montażnadłuższymboku,szynyrównoległedoramymontażowej
9.Montażnadłuższymboku,wsparciepunktowe
Rysunek4:LokalizacjestrefmontażowychdlamodułówPerformance
DlaP3iP5UPPiP6(COMM,COMS,RESBLK):
5.3Montażnaziemnymodułówbifacjalnych
żne parametryśrodowiskowe i instalacyjne wpływają na korzyści
konstrukcji dwustronnej. Albedo jest miarą ilości promieniowania
słonecznego odbitego od powierzchni ziemi. Wyższy współczynnik
Albedozwiększynasłonecznienietylnejczęści,atymsamymprzyczyni
się do wyższego uzysku dwustronnego modułu. Warunki
powierzchniowe, miesiąc, okres dnia, GHI i DNI wpływają na ilość
nasłonecznieniatylnejczęści.
Firma Maxeon w celu określenia współczynnika zacienienia
konstrukcyjnegozalecakonsultacjęzdostawcąosprzętumontażowego
modułusolarnego.Współczynnikzacienieniakonstrukcyjnegożnisię
w zależności od konstrukcji systemu montażowego, nasłonecznienia,
albedoiwysokości,naktórejmontowanyjestmoduł,atakżemaogólny
wpływnaniezgodnośćnasłonecznieniatylnejstrony.

Stratyspowodowaneniezgodnościątylnejczęścisąproporcjonalnedo
albedo, wysokości montażu modułu nad gruntem i współczynnika
zacienieniakonstrukcyjnego.Niejednolitośćnasłonecznienianatylnej
części powoduje ogólną niezgodność, gdy albedo zwiększa się, a
wysokośćinstalacjimodułówwypadabliżejgruntu.
5.4Montażmodułówbifacjalnychnadachu
Modułybifacjalnewykorzystująbezpośrednie,odbitelubrozproszone
światło słoneczne, które dociera do tylnej częsci części modułu, aby
generować dodatkową ilość energii. Dlatego zaleca się stosowanie
modułówbifacjalnychnapłaskichdachach.
Aby zmaksymalizować korzyści wynikające z zastosowania na dachu
konstrukcjibifacjalnej,należyuwzględnićponiższeparametry:
‐Powierzchniaalbedo