Instruction Manual STEAM MASTER LX IRON Manuel d’l‘;;structions FER j!i REPASSER 3TEAM MASTER LX Manual de Iktrucciones PLANCUA STEAM MASTER LX Manual de>nstruqles FERRO STEAM MASTER LX
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned to “OFF” before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 4. Do not allow cord to touch hot surfaces.
SPECIAL INSTRUCTIONS 1. This is a 1200 Watt appliance.* To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a lo-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.
CEmuRES A. Variable Steam Dial -Adjusts steam level for different ironing needs. For dry ironing, turn dial to DRY. For steam ironing, turn dial to the C/I\ For additional steam, turn dial to r’ recommended settings). the c$cll\; or ~$$1\3&. (Refer to ironing Guide or B. Steam Valve (connected to the variable steam dial) - Removable to prevent scale build up. C. Steam indicator Mark D. Auto-Off Indicator (Some Models On/y) E. Temperature Dial - Controls heat output of iron.
U SING TUL RE TRACTABLE C ORD 1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly) 2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel. 3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly. 4. Select the amount of cord desired before plugging in to an electrical outlet. 5.
SHOT OF STEAM FEATURE l l l B The SHOT OF STEAM feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. The SHOT OF STY@ feature can be used with dry or steam ironing provided the tank is at least i/4 full of water and the temperature dial is set within the steam band. Allow the iron to heat for approximately two minutes. Press the white SHOT OF STEAM@ button several times to prime the pump. Pump SHOT OF STEAM" button another three to four times in order to clean the unit.
I ~ I ~ 0:Y NON-STICK FINISH : ’ (Some Models Only) l The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the soleplate. l To clean the soleplate, allow iron to cool and wipe with a soft cloth using a mild vinegar solution. l l Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may damage the finish. NOTE: Scratches in the non-stick soleplate do not affect the performance of the iron, CARE AFTER EACH USE l l l l l l Turn the steam dial to DRY.
MAINTENANCE Other than the recommended instructions in this pamphlet, no further maintenance is necessary. However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. If for any reason your iron continues to exhibit one of these symptoms, or requires repair for another reason, send it to the Sunbeam Appliance Service Center or call our Consumer Hot Line l-800-597-5978.
IRONING TIPS l Always read garment labels and follow the manufacturers ironing instructions. l Sort the articles to be ironed according to the type of fabric. l l l l l l l Garments requiring low temperature and steam should be ironed first to avoid damaging garments with a too-hot iron. If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area such as a seam or facing before ironing a visible area.
Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use an ironina cloth. Steam iron inside out or use an ironino cloth. Check label and follow manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use ironing cloth and brush to raise the pile. I Dry iron while still damp or use extra steam and/or SHOT OF SxAPfeature. Iron dark fabrics on wrong side to avoid shine. Iron inside out or use an ironing cloth to prevent shine marks, especially with dark colors.
I-YEAR L IMITED W ARRANTY Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
Lors de l’utilisation du fer a repasser, veiller a toujours respecter des mesures de précaution élémentaires, notamment: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Utiliser ce fer uniquement à des tâches pour lesquelles il est conçu 2. Pour écarter les risques d’electrocution, ne pas immerger le fer dans l’eau ni dans aucun autre liquide. 3. Veiller à toujours mettre le fer en position ARRÊT (OFF) avant de le brancher ou de le débrancher.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES 1. Ceci est un appareil de 1200 W*. Pour éviter toute surcharge du réseau électrique, ne pas utiliser un autre appareil de forte puissance sur le même circuit. 2. S’il est absolument nécessaire de se servir d’une rallonge électrique, utiliser un cordon de 10 A. Les cordons de capacité moindre présentent des risques d’échauffement. Veiller à placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas d’être arraché ou de provoquer de trebuchement.
A BC D E .a CARACTERISTIQUES A. Bouton de Réglage de la Vapeur -Permet de régler le niveau de vapeur en fonction des besoins. Pour repasser à sec, placer ce bouton sur DRY. Pour repasser à la vapeur, le mettre en position &. Pour obtenir plus de vapeur, placer le bouton sur dl\&ou cy,c/~\& (Voir le rkghge conseil6 dans le Guide de Repassage). B. Soupape à Vapeur(rehe au bouton de vapeur)- Amovible pour éviter l’entartrage. C. Repère du Bouton de Vapeur D.
UTILISATION DU C ORDON R~TRACTABN 1. Lors de l’enroulement du cordon, maintenir la prise d’une main et appuyer sur le bouton enrouleur de l’autre. (Ne pas maintenir la prise peut aboutir à un échappement de celle-ci.) 2. L’enrouleur de cordon est compact pour l’enroulement multi-couches. Dans le cas où le cordon n’est pas entièrement reenroule, tirer dessus et bien le repartir sur I’enouleur. 3. Dans le cas où le cordon ne s’extrait pas facilement, maintenir et sortir le cordon fermement. 4.
LA CARACTÉRISTIQUEÀSHOiOFSTtiM~ B La caractéristique à SHOT OF STEAM@ produit une décharge de vapeur supplémentaire qui pénètre en profondeur dans ies plis refractaires. La caractéristique à SHOT OF STEAM@ s’utilise pendant le repassage à sec comme a la vapeur, a condition que le réservoir d’eau soit au quart plein au minimum et que le bouton de temperature soit régie sur une valeur de la plage <+.‘apeurb>. l Laisser le fer chauffer pendant deux minutes environ.
qi. REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT : : (certains modèles seulement) l Le revêtement antiadherent empêche les tissus et les residus d’amidon d’adherer a la semelle. l Laisser le semelle refroidir et l’essuyer avec un chiffon doux et une solution legerement vinaigrée l Ne pas utiliser de tampons a recurer, produits abrasifs ou solvants nettoyants chimiques, qui risqueraient d’endommager le revêtement. l Remarque: Les rayures sur une semelle antiadhérente n’ont pas d’effet sur I’efficacite du fer.
ENTRETIEN Aucune operation d’entretien autre que les soins recommandes plus haut dans ce document n’est necessaire. Toutefois, ce qui suit est une liste des problèmes les plus fréquents avec leur solution. Si, pour quelle que raison que ce soit, le fer a repasser continuait a présenter l’un de ces problemes ou nécessitait toute autre reparation, le renvoyer au Centre de Réparation Electromenager de Sunbeam ou appeler notre Numero d’assistance à la clientèle au 1-800-597-5978.
I TRUCS l l l l l l l l l DE R EPASSAGE Lisez toujours l’étiquette sur les vêtements et suivez les directives de repassage du fabricant. Triez les articles à repasser d’après le type de tissu. Repasser en premier les vêtements necessitant de basses températures et peu de vapeur. Ceci permet d’éviter d’endommager les vêtements avec un fer trop chaud.
TISSU Acrilique Repasser à sec sur l’envers. Rayonnes d’Acétate Repasser à sec l’envers pendant qu’il est encore humide. Soie Repasser sur l’envers. Utiliser un tissu protecteur pour éviter le lustrage. Nylon Repasser sur l’envers humide. Polyester Repasser sur l’envers humide. Rayonne Repasser sur l’envers. Viscose Repasser essentiellement à sec. Utiliser la vapeur uniquement suivant les indications du fabricant. Laine Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser un tissu protecteur.
Sunbeam Products Inc. (Gunbeam=) garantit que pour une periode d’UN an a compter de la date d’achat, ce produit ne presentera aucun vice mecanique ou electrique, materiel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, reparera ou remplacera ce produit ou tout autre Blément défectueux, durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement consistera en un produit ou un element nouveau ou remanufacture.
PARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
“UNA RESPUESTA PARA CADA PREGUNTA” ¿Tiene Ud. alguna pregunta o comentario? Llámenos sin costo al: 91-800-506-17 del D.F. al: 729-21-00 De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs. SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P. 54090 Tel 729-21-00 Fax 397-03-99 OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346 AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUASCALIENTES, S.
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082 LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504 MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuando utilice su plancha, siempre debe de seguir algunas medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Utilice la plancha sólo para lo que fue diseñada. 2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la plancha en agua o en cualquier otros líquidos. 3. La plancha siempre deberá estar “APAGADA” antes de conectar o desconectar de la toma de corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Este aparato tiene una potencia de 1200 Watts.* Para evitar que el circuito eléctrico se sobre cargue, no opere otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. 2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10 amperios debe de usarse. Cables con un amperaje menor pueden sobre calentarse. Tenga cuidado cuando coloque el cable de extensión ya que no debe de dejar que cuelgue, jale o se pueda poder tropezar con el.
A. Disco de Vapor Variable - Ajusta el nivel de vapor para las diferentes necesidades de planchado. Para planchar en seco, gire el disco a SECO/DRY. Para planchar con vapor, gire el disco a la posición 4,‘2 . Para más vapor gire el disco a la posición ?!2~?3 o a la posición &cJ!x~~. (Observe la Guia de Planchado para obtener las recomendaciones de las temperaturas adecuadas). B. Válvula de Vapor (conectada al disco de vapor variable) - Removible para prevenir la acumulación de residuos. C.
U SANDO LA CORDÓN RETRACTIL 1, Cuando enrolle el cordón, sostenga el enchufe con una mano y presione el botón para enrollar con la otra mano. (Si no sostiene el enchufe, este puede ser lanzado al aire sin control.) 2. La bobina del cordón es de tamaño compacto, para permitir enrollar el cordón en varias capas. En caso de que el cordon no esté completamente enrollado, jálelo hacia afuera y guíelo para enrollarlo en la bobina de una forma uniforme. 3.
LACARACTEiíSTICADESHOTOFSTEAM" l l l l l l u La funcion SHOT OF S TEAM” provee una descarga extra potente de vapor para una penetracibn. más profunda en las arrugas difíciles. Pa función SHOT OF STEAM@ puede usarse con el planchado en seco o con el planchado a vapor siempre que el tanque este leno de agua al menos a 114 de su capacidad y el disco de temperatura este colocado en la posicion de la banda de vapor. Permita que la plancha se caliente por aproximadamente dos minutos.
ACABADO ANTIADHERENTE fi 0 (Algunos Modelos únicamente) l l l l El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la suela. Para limpiar la suela, permita que la plancha se enfríe y limpie con un paño usando una solución suave de vinagre. No use fibras o esponjas, limpiadores abrasivos o solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado de la suela. Nota: Cualquier raspadu!a CI rayón en la suela de la plancha, no afectará su desempeño.
MANTENIMIENTO La plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en las instrucciones de este manual. Sin embargo, en seguida encontrará una lista de preguntas que se hacen con mayor frecuencia acompañadas de sus repuestas. Si por cualquier razán su plancha continúa presentando uno de estos síntomas, o requiere reparación por cualquier otro motivo, envíe el producto al Centro de Servicio de Aparatos Sunbeam o llame a la Línea de Ayuda al Consumidor l-800-597-5978.
CONSEJOS DE PLANCUADO l l l l l l l Siempre lea las etiquetas en las prendas y siga las recomendaciones que le dëel fabricante de la tela. Organice las prendas que planchará de acuerdo al tipo de tela. Las prendas que requieren bajas temperaturas y poco vapor, deben ser planchadas primero para evitar dañar las prendas con una plancha que está demasiado caliente.
Plancha seca en el lado contrario. Planchas seca en el lado contrario mientras este húmeda. I 1 Planche en el lado contrario. Use un paño para prevenir las marcas de brillo. I Planche en el lado contrario mientras este húmeda. ~1 1 Planche en el lado contrario mientras este húmeda. I Viscosa •.~ ’ III 1 Planche en el lado contrario. I I Principalmente plancha seca. Puede usar vapor su así lo indica el fabricante. I Planche con vapor en el lado contrario o use un paño para planchar.
GARANTíA h4ITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products lnc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un periodo de UN a n a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricacion. Bajo la opinion de Sunbeam, reparará o repondrá este producto 0 cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente nuevo o refabricado.
Sempre que utilizar o seu ferro elétrico, você deve tomar algumas medidas básicas de seguranca, como as que seguem: LEIATODASASINSTRUCÓESATENTAMENTE 1. Utilize o ferro elétrico somente para o que ele foi designado. 2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, ou a tomada ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. 3.0 ferro ektrico deverá sempre ser DESLIGADO antes de conectá-lo ou desconectá-lo da tomada.
CARACTERíSTICAS A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes necesidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar a vapor, gire o seletor para ~$2. Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para C$~$OU &c,,& (Consulte o Manual de Passagem a Ferro para as regulagens recomendadas). B. Válvula de Vapor (conectada ao seletor de controle variável de vapor) - Removível para impedir a acumula@0 de impurezas. C.
CARACTERíSTICAS A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes necessidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar a vapor, gire o seletor para $2. Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para c$c$ou &c~z& (Consulte o Manual de Passagem a Ferro para as regulagens recomendadas). B. Válvula de Vapor (conectada ao seletor de controle variável de vapor) - Removível para . impedir a acumula$io de impurezas. C.
COMO USAR o flo ELÉTRICO RETRÁTII. i 1, Para enrolar 0 fio elétrico, segure a tomada com urna máo e aperta o botáo de enrolar com a outra máo. (Falhar em segurar a tomada pode fázer com que a mesma mova-se sem controle.) 2. A bobina do fio elétrico é compacta para permitir que o fio seja enrolado em várias camadas. Se o fio náo estiver todo enrolado, puxe o fio e guie-o uniformemente na bobina. 3. Se o fio náo sair facilmente, dê-lhe uFa puxada firme. 4.
CARACTERíSTICA DE SHOT OF STEAM” A característica de SHOT OF STEAM@ fornece um jato extra de vapor para alta penetra@0 em amassados difíceis de desfazer. A característica do SHOT OF STEAM” pode ser usado com o ferro no modo a seco ou a vapor desde que o reservatório tenha urna quantidade de pelo menos 114 de água e o seletor de temperatura esteja dentro da faixa de vapor. l Deixe que o ferro aqueta por aproximadamente 2 minutos. l Aperte o botáo branco S HOT OF STEAM@ várias vezes para escorvar a bomba.
1.. ACABAMENTO NÁO ADERENTE 0 : ’ (Alguns Modelos Somente) l 0 acabamento náo aderente evita aderência a tecidos e resíduos de goma na chapa. l Deixe que na superfície do ferro elétrico seque e limpe-o com um pano usando urna solu@o suave de vinagre l Não use fibras ou esponjas, limpadores abrasivos ou solventes químicos, porque podem danificar a superfície. l NOTA: Qualquer arranhadura na superfície do ferro eMico não afetará o seu desempenho.
MANUTWO 0 ferro elktrico não necessita de nenhum outro tipo de manuten@o que não seja o recomendado nas’instru@es deste manual. Portanto, em seguida encontrará urna lista de perguntas que se fazem com maior frequência, acompanhadas de suas respostas.
DICAS SOBRE COMO PASSAR A ROUPA l Leia sempre a etiqueta das roupas e siga as instru@es sobre lavar/ passar do fabricante. l Separe os artigos a Seiem passados de acorde com o tipo de tecido. l l l l l l l Os tecidos que requerem baixas temperaturas e pouco vapor, devem ser passados primeiro. Isto Ihe ajudará a evitar danos aos tecidos com o ferro eMico demasiadamente quente.
DE COMO PASSAR Passe a seco do avesso. l Passe a seco do lado contrario quando estiver úmido. Passe o ferro com o tecido do avesso. Use um pano para passar para evitar a formacáo de marcas brilhantes. Passe o ferro do lado do avesso enquanto ainda estiver úmido. Passe o ferro do lado do avesso enquanto ainda estiver úmido. I Poliester Passe o ferro do lado do avesso. Use o ferro a seco no maioria dos casos. 0 vapor pode ser usado sob instrucóes do fabricante.
GARANTIA L IMITADA DE 1 ANO A Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de máo-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos durante o período de garantia. A substituicáo será feita com unl novo produto ou componente novo o recondicionado.
-- NOTEVNOTAS
1999 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. SUNBEAM: STEAM MASTER? SHOT OF STEAMI SPRAY MISP and SAFETY SMARTa are registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. FLEXCord” and SILK STEAM’ are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Floiida 33431, oran affiliated company. 0 1999 Sunbeam Corporation ou sezoci#!s affiliee. Tous droits réservés.