IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions must always be followed, including the following: 1. READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS. 2. Before connecting the coffeemaker, make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the appliance’s base plate. 3. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. 4. This appliance should not be used by children. 5.
This Unit for Household Use Only SHORT CORD INSTRUCTIONS • A short power supply cord is provided with your 4-cup coffeemaker to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. • Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid. To avoid breaking the carafe: • Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe when empty. • Discard carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in breakage or contaminate liquid contents with glass particles. • Never use abrasive scouring pads or cleansers as they may scratch and weaken the glass.
2. Place filter without coffee in the basket and swing to closed position. Place carafe on warming plate. Switch control to “On”. During cleaning more steam will occur than during normal brewing. 3. KEEP THE COFFEEMAKER ON UNTIL CARAFE IS HALF FULL. Switch control to “Off”. When liquid stops dripping from filter basket into the carafe, remove the basket and carafe and allow liquid to cool in the carafe for 15 minutes. When cooled, pour liquid back into the water chamber. 4.
SETTING THE TIMER 1. Press “Brew” button and hold in. Press “Hour” and “Minute” buttons until desired brew time is reached, then release the “Brew” button. 2. Slide switch to “Auto” and brewing cycle will begin automatically at the set brewing time. The warming plate will remain on for 1 hour and 59 minutes after brewing starts. To continue warming after automatic brewing is completed, slide switch to “Off” then to “On”.
. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed, simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically cease. Return carafe to position on warming plate within 30 seconds; dripping will resume. 8. Upon completion of the brew cycle, wait about one minute until the brew drip from the filter basket into the carafe has stopped. Carafe lid should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at proper serving temperature. 9.
2 Year Limited Warranty Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques toujours prendre les précautions nécessaires, incluant celles qui suivent: 1. LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES DIRECTIVES. 2. Avant de brancher la cafetière, assurez-vous que la tension de votre prise est identique à celle qui figure sur la plaque du socle de l’appareil. 3. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le cordon, ou la cafetière dans l’eau ou tout autre liquide. 4.
CET APPAREIL EST POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT DIRECTIVES POUR CORDON COURT • Cette cafetière est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement accidentel. • Si nécessaire, utiliser une rallonge électrique, en faisant preuve de précaution.
SOINS SPÉCIAUX DE VOTRE CARAFE Une carafe endommagée peut entraîner des brûlures par le déversement de liquide chaud. Pour éviter de briser la carafe: • Évitez de laisser le liquide s’évaporer de la carafe. Ne faites jamais chauffer une carafe vide. • Mettez au rebut une carafe endommagée d’une quelconque façon ou dont la poignée est affaiblie ou branlante. Un éclat, une écaillure, une fente ou une fissure peut produire un bris ou contaminer le contenu de particules de verre.
2. Placez un filtre sans café dans le panier filtreur et basculez ce dernier en position fermée. Placez la carafe sur la plaque réchaud. Mettez le commutateur sous tension (à la position On). Ce cycle de nettoyage produira plus de vapeur que la préparation normale. 3. GARDEZ LA CAFETIÈRE SOUS TENSION JUSQU’À CE QUE LA CARAFE SOIT À MOITIÉ PLEINE. Mettez le commutateur hors tension (à la position Off).
REGLAGE DE LA MINUTERIE 1. Appuyez sur le bouton Brew et gardez-le enfoncé. Appuyez sur les boutons Hour et Minutes jusqu’à ce que vous atteigniez l’heure de préparation désirée, puis relâchez le bouton Brew. 2. Glissez le commutateur à la position Auto, et le cycle de préparation débutera automatiquement à l’heure de préparation préréglée. La plaque réchaud restera en fonctionnement 1 heure 59 minutes après le début de la préparation.
7. Si vous désirez servir une tasse de café avant la fin du cycle de préparation, il suffit de retirer la carafe de la plaque réchaud. L’égouttement cessera automatiquement. Retournez la carafe à sa position sur la plaque réchaud dans les 30 secondes; l’égouttement reprendra. 8. À la fin du cycle de préparation, attendez environ une minute jusqu’à ce que s’arrête l’égouttement du panier flitreur dans la carafe.
2 Ans de Garantie Limitée Sunbeam Products Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d'achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.
PARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
“UNA RESPUESTA PARA CADA PREGUNTA” ¿Tiene Ud. alguna pregunta o comentario? Llámenos sin costo al: 91-800-506-17 del D.F. al: 729-21-00 De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs. SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P. 54090 Tel 729-21-00 Fax 397-03-99 OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346 AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUASCALIENTES, S.
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082 LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504 MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben tener en cuenta algunas precauciones básicas de seguridad, a saber: 1. LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de conectar la cafetera, asegúrese de que el voltaje de su tomacorriente es el mismo indicado en la plaqueta del artefacto. 3. Para evitar riesgos de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni artefacto en agua u otro líquido. 4. Este artefacto no debe ser utilizado por niños. 5.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8b 1 5 8a Figure 1 2 3 4 6 7 CONOZCA SU CAFETERA SUNBEAM® 1. Depósito de agua 2. Tapa de la jarra 3. Jarra 4. Base 5. Canasta porta filtro 6. Placa de calentamiento 7. Panel de control Figure 1. Panel de control para modelo 3256. 8a. Interruptor Activar/Desactivar 8b. Piloto ‘Activar Figure 2. Panel de control para la cafetera Deluxe modelo 3258. Vea las Instrucciones Especiales para éste modelo.
CUIDADOS ESPECIALES PARA LA JARRA Una jarra defectuosa puede dar lugar a quemaduras causadas por el líquido caliente. Para evitar daños en la jarra, siga estas indicaciones: • Evite que se evapore todo el líquido de la jarra y no la caliente cuando esté vacía. • Deseche la jarra si está dañada de algún modo. Una simple rajadura o rotura podría producir la rotura de la jarra o la presencia de partículas de cristal en el líquido.
2. Coloque el filtro sin café en la canastilla y gírela a la posición de cerrado. Sitúe la jarra en la placa de calentamiento y sitúe el control en la posición “Activar”. Durante la limpieza se genera mayor cantidad de vapor que al preparar el café. 3. MANTENGA LA CAFETERA ENCENDIDA HASTA QUE LA JARRA ESTÉ MEDIO LLENA. Sitúe el control en la posición “Desactivar” y, cuando deje de gotear líquido, extraiga la canastilla para filtros y la jarra y deje enfriar el líquido en la jarra durante 15 minutos.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1. Pulse el botón “Café” y, sin soltarlo, seleccione la hora para el inicio de la preparación mediante los botones “Horas” y “Minutos”. 2. Sitúe el interruptor en “Automatico” para que el ciclo de preparación comience de forma automática a la hora establecida. La placa de calentamiento permanece encendida durante 1 hora y 59 minutos desde la puesta en funcionamiento.
7. Si desea servir una taza de café antes de completar el ciclo de preparación, basta sacar la jarra de la placa de calentamiento. El goteo se detiene de forma automática. Vuelva a colocar la jarra sobre la placa antes de 30 segundos para restablecer el goteo de café. 8. Después de completar el ciclo de preparación, espere alrededor de un minuto para que cese el goteo de café entre la canastilla y la jarra.
2 Año de Garantía Limitada Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de dos años desde la fecha de compra, este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y la fabricación.
25
PRECAUÇÕES IMPORTANTES Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: 1. Leia e guarde todas as instruções. 2. Certifique-se que a sua tomada possue a mesma voltagem indicada na placa do aparelho. 3. A fim de evitar risco de choque elétrico, não coloque o fio, plugue nem o aparelho em água ou outro líquido. 4. Este electrodoméstico não deve ser utilizado por crianças. 5.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES 8b 1 5 8a Figure 1 2 3 4 6 7 CONHEÇA SUA CAFETEIRA SUNBEAM® 1. Reservatório de água 2. Tampa da jarra 3. Jarra 4. Base 5. Porta filtro 6. Placa de aquecimento 7. Painel de controle Figure. 1 Painel de controle da modelo 3256. 8a. Interruptor Liga/Desliga 8b. Luz de Funcionamento Figure. 2 Painel de controle da cafeteira Deluxe modelo 3258. Ver Instruções Especiais para esse modelo.
CUIDADOS COM A SUA JARRA Uma jarra danificada pode resultar em queimaduras causadas por líquido quente. Para evitar a quebra da jarra, siga as instruções abaixo: • Não deixe que todo o líquido evapore da jarra. Não aqueça a jarra quando estiver vazia. • Descarte a jarra se a mesma apresentar qualquer tipo de avaria. Lascas ou rachaduras podem resultar na quebra ou na contaminação do líquido com partículas de vidro.
2. Coloque o filtro sem café no porta filtro e gire até fechar. Coloque a jarra na placa de aquecimento. Coloque o interruptor posição “Liga”. Durante a limpeza, ocorrerá maior quantidade de vapor do que no preparo normal. 3. MANTENHA A CAFETEIRA LIGADA ATÉ QUE A JARRA ESTEJA CHEIA ATÉ A METADE. Coloque o interruptor posição “Desiga”. Quando o líquido parar de pingar do filtro para dentro da jarra, remova o porta filtro e a jarra e deixe que o líquido esfrie na jarra por 15 minutos.
PROGRAMAÇÃO DO TIMER 1. Pressione o botão do timer e mantenha-o pressionado. Pressione o botão para ajuste da hora e o botão para ajuste dos minutos até que a hora desejada para iniciar a fazer café automaticamente, após feito isso, libere o botão do timer. 2. Deslize o interruptor para a posição “Auto-mático” e o ciclo de operação iniciará automaticamente no horário programado. A placa de aquecimento permanecerá ligada por 1 hora e 59 minutos após o início da operação.
7. Caso deseje servir uma xícara de café antes que o ciclo de operação seja concluído, simplesmente remova a jarra da placa de aquecimento. O gotejamento será interrompido automaticamente. Coloque a jarra novamente sobre a placa de aquecimento antes de completar 30 segundos; para restabelecer o gotejamento de café. 8. Após o término do ciclo de operação, espere aproximadamente um minuto até que as gotas parem de pingar do filtro para dentro da jarra.
Garantía Limitada de 2 Anos A Sunbeam Products Inc. ofrece garantia por um período de dos anos de que este produto não deva apresentar defeitos mecânicos e elétricos devidos a seus materiais e à sua manufatura.
33
©1997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida, 33445, or an affiliated company. ■ ® © 1997 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés. Sunbeam est une marque déposée de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées. Distribué par Sunbeam Products Inc.