User Manual
3
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre
impureté.
Si du sable risque de pénétrer dans l'arrivée d'eau (p. ex., en
provenance de votre propre puits), un ltre supplémentaire doit
être monté.
Dispositifsdesécurité
Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est
supérieure aux pressions prédénies. Le pistolet de nettoyage
présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage
est activé, le pistolet de nettoyage ne peut pas fonctionner.
1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le
moteur contre les surcharges. La machine redémarrera
au bout de quelques minutes, une fois que le capteur
thermique s'est refroidi.
2. Double isolation – Les outils ou machines à double
isolation sont dotés de deux systèmes d'isolation au lieu
d'une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue
sur les outils ou machines à double isolation et aucune
mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention
sur un outil ou une machine à double isolation exige
une attention extrême et une parfaite connaissance
du système et doit être eectuée uniquement par du
personnel technique qualié chez un revendeur Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé. Les pièces de rechange pour
un outil ou une machine à double isolation doivent être
identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double
Insulation » (Double isolation) ou « Double Insulated »
(Doublement isolé) sont marquées sur tous les outils ou
machines à double isolation. Le symbole (carré dans
un carré) peut être également marqué sur l’outil ou la
machine.
3. Protectionpardisjoncteurdiérentieldefuitedeterre
(DDFT)–Un disjoncteur de fuite de terre doit équiper le(s)
circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce nettoyeur haute
pression. Des prises intégrant un DDFT sont oertes et
peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de
sécurité.
4. il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique
avec ce nettoyeur haute pression. La machine est fournie
avec un cordon d'alimentation de 10,7 m équipé d'un
DDFT. L'utilisation d'une rallonge provoquera une chute
de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de
puissance et une surchaue.
5. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est
munie d'une che polarisée (c.-à-d., une lame est plus
large que l'autre). Cette che ne s'insère que d'une seule
façon dans une prise polarisée.
Si la che ne rentre pas complètement dans la prise,
inversez-la. Si la che ne s'insère toujours pas, vériez
que vous utilisez la prise murale polarisée appropriée. Si
la che ne s’insère toujours pas, communiquez avec un
électricien qualié pour qu’il pose une prise adéquate.
N'apportez aucune modication, quelle qu'elle soit, à
la che du cordon d’alimentation de la machine ou au
cordon d’alimentation lui-même.
6. Pour empêcher que le cordon de la machine se
débranche de la rallonge électrique pendant son
utilisation, faites un nœud avec les deux cordons comme
l'indique l’illustration du Tableau 1.
7. N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez jamais
le nettoyeur haute pression par le cordon et ne tirez pas
brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et
des objets tranchants.
m AVERTISSEMENT m
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVESpouvantmêmeêtreFATALES.Tenircompte
de ces avertissements :
• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur électrique
haute pression entrer en contact avec de l'eau
pendant son utilisation. Si la machine se mouille
quand elle est à l’arrêt, l'essuyer avant de la
redémarrer.
• Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de
7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est
équipé d'un cordon d'alimentation de 10,7 m. La
longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure
à 18,3 m. Pour alimenter sans danger le nettoyeur
haute pression, toute rallonge doit être de calibre 16
(ou inférieur).
• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc ore une certaine protection.
CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Longueur de cordon
Calibre min. de l (AWG)
7,6 m
16
(B)Brancherlachedanslaprise
Rallonge
électrique
Cordon
d’alimentation
(A)Nouerlescordonscommesurl’illustration
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique