Notice Originale Original Instructions Originalbetriebsanleitung A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG LESEN! Réf: 400 041-04 - FR-GB-DE / RV Sulky Burel BP 92111 - rue Fabien Burel 35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38 Site Internet : www.sulky-burel.com e-mail : info@sulky-burel.
Cher Utilisateur Dear Customer Geehrter Kunde Cher Client, Vous avez choisi l’Epandeur d’engrais RV, et nous vous remercions de votre confiance pour notre matériel. Pour une bonne utilisation, et pour tirer profit de toutes les capacités de votre épandeur, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. De par votre expérience, n’hésitez pas à nous faire part de vos observations et suggestions, toujours utiles pour l’amélioration de nos produits.
Selon annexe 2, partie 1, point A de la directive « MACHINES » 2006/42/CE. In accordance with Appendix 2, Section 1, Point A of the European Machinery Directive 2006/42/EC. Gemäß Anhang II, Teil 1, Abschnitt A der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Prescriptions de sécurité Risque d’accident FR Risque d’endommager la machine Faciliter le travail Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votre sécurité, celle d’autrui ou le bon fonctionnement de la machine. Transmettez impérativement ces recommandations à tout utilisateur de la machine.
FR points du tracteur, veiller à ce que les diamètres des broches ou tourillons correspondent bien aux diamètres des rotules du tracteur. 3 - Attention ! Dans la zone de relevage 3 points, il existe des risques d’écrasement et de cisaillement! 4 - Ne pas se tenir entre le tracteur et la machine lors de la manœuvre du levier de commande extérieur du relevage. 5 - Au transport la machine doit être stabilisée par les tirants de rigidification du relevage pour éviter tout flottement et débattement latéral.
Safety regulations Risk of accident GB Risk of damage to the machine Operating tip These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of others or the correct operation of the machine. These recommendations must be given to all users of the machine.
GB the machine or recommended by the manufacturer. 2 - Power take-off and universal drive shaft guards must always be fitted and in good condition. 3 - Ensure that the tubes of the universal drive shafts are properly guarded, both in the working position and in the transport position. 4 - Before connecting or disconnecting a universal drive shaft, disengage the power take-off, turn off the engine and re-move the key from the ignition.
Sicherheitsvorschriften Verletzungsgefahr Gefahr der Beschädigung der Maschine DE Hinweis zur Arbeitserleichterung In der Anweisung werden diese Zeichen in Verbindung mit Empfehlungen für Ihre Sicherheit und den einwandfreien Betrieb der Maschine verwendet.. Jeder Benutzer dieser Maschine muß diese Vorschriften genau kennen.
DE Versteifungsstreben des Krafthebers zur Vermeidung von Unwucht und seitlicher Pendelung stabilisiert werden. 6 - Beim Transport der Maschine in angehobener Stellung den Kraftheber-Steuerhebel blockieren. Schutzkappe bedeckt werden. 14 - Schadhafte Schutzvorrichtungen der Zapfwelle und der Gelenkwelle müssen sofort ausgewechselt werden. HYDRAULIKLEITUNG ANTRIEBSORGANE (Zapfwelle und Gelenkwellen-Antrieb) 1 - Nur die mit der Maschine gelieferte oder vom Hersteller empfohlene Gelenkwelle verwenden.
Français Pages MISE EN ROUTE 13 12-13 •A •B •C •D •E 15 14-15 16-17 Préparation de la machine Manutention du RV Attelage Transmission Commande hydraulique Pages REGLAGES 18-19 20-23 •A •B Pages EQUIPEMENTS 24-25 26-27 28-29 •A •B •C 30-31 32-33 •D •E Pages ENTRETIEN 34-37 37 38-39 •A •B •C Pages TABLEAUX DE REGLAGE 40 40 41 •A •B •C SOMMAIRE Réglage débit Réglage largeur Agitateur pulvérulent Réducteur de largeur Localisateur de surface deux rangs Sous soleuse deux rangs Sous soleu
English Pages STARTING UP 13 12-13 15 14-15 16-17 •A •B •C •D •E Pages SETTINGS 18-19 20-23 •A •B Pages OPTIONAL EQUIPMENT 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 •A •B •C •D •E Pages MAINTENANCE 34-37 37 38-39 •A •B •C Pages SETTINGS CHARTS 40 40 41 •A •B •C CONTENTS Preparing the machine Handling the RV Hitching Power Take-Off Hydraulic control unit Application rate setting Application width setting Powder agitator Width reducer Double-row surface localiser Double-row sub-soiler Single-row s
Deutsch Seite 13 12-13 15 14-15 16-17 EINSATZ •A •B •C •D •E Vorbereitung der Maschine Verladung des RV Ankuppeln Antrieb Hydraulik-Steuerung Seite EINSTELLUNGEN 18-19 20-23 •A •B Seite ZUSATZAUSSTATTUNGEN 24-25 26-27 28-29 30-31 32-33 •A •B •C •D •E Seite WARTUNG 34-37 37 38-39 •A •B •C Seite EINSTELLTABELLEN 40 40 41 VERZEICHNIS •A •B •C 1 Mengen-Einstellung Streubreiten-Einstellung 2 Rührwerk für pulverförmigen Dünger Streubreiten-Reduzierer Zweireihige Oberflächen-Streuung Zweire
Mise en route Starting up Inbetriebsetzung B RV 300 - 400 1 RV 500 Avant utilisation, consulter le manuel d’utilisation et respecter les règles de sécurité. Lever la machine avec précaution. Charge maximum : 500 kg. 12 Read the operator's manual before use, and observe safety regulations. Use caution when lifting the machine. Maximum load: 500 Kg Vor Einsatz die Betriebsanleitung zu Rate ziehen und die Sicherheitsvorschriften beachten. Die Maschine vorsichtig anheben.
Mise en route Starting up Inbetriebsetzung FR A Préparation de la machine - Au moment de la livraison, vérifier que le distributeur est complet. - Assurez-vous qu'il n'y ait pas de corps étrangers dans la trémie. - Le RV doit être utilisé que pour les travaux pour lesquels il a été conçu. - Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage en cours de transport et qu’il ne manque aucune pièce. Seules les réclamations formulées à réception de la machine pourront être prises en considération.
Mise en route Starting up Inbetriebsetzung D 35° 35° La transmission doit être adaptée aux caractéristiques du tracteur. Une transmission trop longue peut engendrer des dommages à la transmission elle-même ou au distributeur lors du réglage de la machine. Vérifier régulièrement le bon état des protecteurs de transmission. Remplacer immédiatement les protecteurs dès qu’ils sont endommagés. Réduire le régime moteur avant d’embrayer la prise de force.
Mise en route Starting up Inbetriebsetzung FR C Attelage D Transmission - Le distributeur est à atteler au relevage 3 points du tracteur. - Avant utilisation : graisser le cardan. - Les catégories d’attelage tracteur et machine doivent être équivalentes. - Pour garder votre cardan en bon état de fonctionnement, respecter les positions de travail dans la limite de l’angle maximum de 35°.
Mise en route Starting up Inbetriebsetzung E 4 2 3 1 7 4 8 6 5 Suivre les instructions de montage. Circuit hydraulique sous pression. 16 Follow mounting instructions. Hydraulic circuit under pressure Einbau-Anleitungen befolgen.
Mise en route Starting up Inbetriebsetzung FR E Commande hydraulique • Le RV 500 peut être équipé d’une commande hydraulique ouverture - fermeture. La commande de débit est remplacée dans ce cas par un vérin simple effet. • Montage. - Basculer le RV sur l’arrière, en prenant soin de ne pas détériorer les pales des plateaux d’éjection.
Réglages Settings Einstellungen A 2 1 2 1 Suivre les indications de réglage. En raison des variations de l’état des différents engrais, il peut apparaître des différences par rapport aux indications du tableau. 18 Follow the settings recommendations. Owing to differences in the state of various fertilisers, some differences with the settings indications in the tables may appear Die Anweisungen für die Einstellungen befolgen.
Réglages Settings Einstellungen FR A Réglage débit • Le réglage de débit s’effectue en modifiant l’ouverture de la trappe par l’intermédiaire d’une butée excentrique graduée. RV 500 a) Utilisation : b) Choix du repère : Le choix du repère selon votre débit/ha se fait en utilisant les tableaux de débit (voir chapitre 5 ) : - Choisir l’engrais correspondant au mieux à votre produit, - Desserrer la poignée .
Réglages Settings Einstellungen 0,70m B Pour épandre régulièrement, il est indispensable de maintenir le plateau d’épandage très propre et sans rouille. Les pales sont une pièce d’usure, il faut les changer dans le cas d’un marquage trop important. Intervenir sur les disques qu’avec le tracteur à l’arrêt. Bien serrer les pales avant utilisation. 20 To ensure that fertiliser is spread evenly, it is essential that the spreading plate is kept very clean and free of rust.
Réglages Settings Einstellungen FR B Réglage largeur • Le RV a été conçu pour obtenir une très bonne répartition de l’engrais au sol. Pour obtenir un résultat optimum, il est nécessaire de respecter les conditions suivantes : - Maintenir la vitesse de la prise de force à 540 tr/min (cette vitesse influe sur la largeur d’épandage). L’agitateur dans la trémie doit être changé en cas d’usure excessive.
Réglages Settings Einstellungen B OK A 2 RV 300 / 400 1 3 3 2 B 1 2 1 3 3 RV 500 3 4 4 22
Réglages Settings Einstellungen FR • Conseil de réglage pour l’épandage. Le centrage de la répartition peut se voir perturbé par la qualité de l’engrais. Il est possible de corriger ce défaut en changeant la position du point de chute de l’engrais sur le disque. RV 300 - RV 400 RV 500 - Si l’épandage est trop à droite : Débloquer le secteur et le lever. - Si l’épandage est trop à gauche : Débloquer le secteur et le baisser.
Réglages Settings Einstellungen C 2 1 3 4 5 4 2 3 5 1,8 6 24 MONTAGE RV
Réglages Settings Einstellungen FR C Réglage largeur • RV 500 - Enlever le piton . - Faire tourner le plateau d'ouverture inox vers la gauche. . (montage vigneron) - Détacher la 1ère biellette - Enlever la goupille ß sur 2ème biellette du palier d'orientation , et placer cette biellette sur le plateau d'ouverture inox . (la partie coudée vers le haut) sur le palier d'orientation - Placer la 1ère biellette au 1er trou. - Mettre le réglage1,8 sur le vernier .
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen A RV 300 / 400 1 RV 500 1 2 Le montage de l’agitateur s’effectue moteur du tracteur à l’arrêt.
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen FR A Agitateur pulvérulent • Pour l’épandage de produit pulvérulent, ou organique sec, il est conseillé de monter l’agitateur spécial long. • Cet agitateur se monte en lieu et place de l’agitateur standard granulé. • Pour le RV 500, il est obligatoire de monter l’anneau guidage. de • Il est impératif de mettre en route la prise de force à un régime moteur faible et de n’accélérer que progressivement jusqu’à un régime de 400 à 450 tr/min (PTO).
Equipements Optional Equipment Zusatzausstattungen B 1 a) RV 500 c) c) 3 3 2 2 b) 28 RV 300 / 400 b)
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen FR B Réducteur de largeur • Principe Permet par l’intermédiaire des déflecteurs de réduire la largeur d’épandage de 9 à 2 m (suivant les engrais). • Montage. Mettre le réducteur dans les pattes prévues à cet effet, puis goupiller . a) Mettre les plaques du réducteur en position verticale b) Placer les tirants ,dans les trous du milieu (2èmeou 3ème) et dans les trous du milieu des fixations des plaques (3èmeou 4ème).
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen C 2 c) d) a) b) 1 1 RV 300 / 400 3 RV 500 a) c) b) 3 30 e)
Equipements Accessories Zusatzausstattungen FR C Localisateur de surface deux rangs • Principe Permet l’épandage du produit sur deux rangs distincts de façon à le localiser. • Montage Il est nécessaire pour cet équipement de changer l’emplacement des trappes d’ouverture : Démonter le disque d’épandage en dévissant à la fois les vis centrales et les pales. Déplacer d’un demi vers l’arrière la position des ouvertures de débit.
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen D c) d) a) e) RV 300 / 400 32 e) RV 500
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen FR D Sous soleuse deux rangs • Principe Permet l’enfouissement du produit de 5 à 15 cm de profondeur, avec un écartement maximum des dents de 0,95 m. b) atteler la sous soleuse sur le tracteur, c) poser le distributeur sur la sous soleuse, d) engager les pitons d’attelage du distributeur dans les échancrures, e) claveter les pitons d’attelage. • Montage Il est nécessaire pour cet équipement de changer l’emplacement des trappes d’ouverture.
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen E a) b) c) 34
Equipements Optional equipment Zusatzausstattungen FR E Sous soleuse un rang • Principe Permet l’enfouissement du produit de 5 à 15 cm de profondeur, sur une ligne centre par rapport au tracteur. accrochant de chaque côté les deux ressorts d’une part à la goulotte, d’autre part à l’avant du cadre du boîtier. Monter le distributeur sur le cadre sous soleur (voir point D). • Montage Il est nécessaire pour cet équipement de changer l’emplacement des trappes d’ouverture.
Entretien Maintenance Wartung A La durée de vie et le bon fonctionnement de votre machine dépendent essentiellement des soins que vous lui apportez. Réaliser l’opération de pulvérisation dans un local bien aéré, voire même à l’extérieur. 36 Long-lasting, trouble-free service depends essentially on the care you take of your spreader. Carry pulverising operations out in wellventilated rooms, or even outdoors.
Entretien Maintenance Wartung FR insistant sur les parties cachées et les recoins, sans oublier le dessous. - Avec pinceau et pompe, graisser avec une graisse consistante les parties mobiles : arbres, écrous, cardans, bielle. A Recommandations L’épandeur d’engrais est le matériel agricole dont l’entretien est le plus difficile à réaliser. En effet, il est soumis aux pires conditions : . - Agressions chimiques : potasse, acide phosphorique, azote.
Entretien Maintenance Wartung La durée de vie et le bon fonctionnement de votre machine dépendent essentiellement des soins que vous lui apportez. Réaliser l’opération de pulvérisation dans un local bien aéré, voire même à l’extérieur. 38 Long-lasting, trouble-free service depends essentially on the care you take of your spreader.
Entretien Maintenance Wartung FR . A la fin de la campagne - Après lavage, séchage, pulvérisation et graissage : remiser votre appareil à l’abri des intempéries, l’oxydation fait des ravages durant la période d’inutilisation du matériel. - Si vous constatez des rayures ou éraflures, brosser à la brosse métallique ou ponçeuse, et appliquer un antirouille du type zinc-alu.
Entretien Maintenance Wartung EFFECTUER LA MISE EN ROUTE, REGLAGE, ENTRETIEN ET NETTOYAGE, SEULEMENT LORSQUE LA MACHINE ET LA PRISE DE FORCE SONT A L'ARRET. DO NOT CARRY OUT ANY ADJUSTMENT, MAINTENANCE OR CLEANING UNLESS MACHINE AND P.T.O ARE OUT OF WORK. INSTANDSETZUNGS - EINRICHTUNGS -WARTUNGS - UND REINIGUNGSARBEITEN NUR BEI ABGESCHALTETEM ANTRIEB UND STILLSTEHENDEM WERKZEUG VORNEHMEN.
Entretien Maintenance Wartung FR C Caractéristiques techniques Identification Lors de la prise en charge de votre machine, notez en page 2 les informations suivantes : Numéro de la machine : Type de machine : Accessoires : Caractéristiques Hauteur encombrement (m) Largeur encombrement (m) Capacité de la trémie (l) Longueur cardan (mm) Poids (kg) RV 300 1,00 1,10 270 800 75 RV 400 1,17 1,10 350 800 55 RV 500 0,90 1,30 600 800 94 GB C Technical specifications Identification Upon delivery of your machin
Tableaux de réglage Setting charts Einstelltabellen A Légende Captions Zeichenerklärung Largeur de Travail Working width Arbeitsbreite Réglage du Débit Application rate setting Mengen-einstellung Vitesse d’avancement Tractor speed Fahrgeschwindigkeit 9 m 12 m Quantité Quantity Ausbringmenge (Kg/Ha) Kg/ha 9 m 12 540/tr/mn m 9 m 12 m B Conseils d'utilisation 42 Prise de Force PTO shaft Zapfwelle Recommendations for use Ratschläge für den Einsatz .
Tableaux de réglage Settings charts Einstelltabellen FR A Liste d'engrais List of fertilisers Düngerliste RV 400 PAGE / SEITE Soframus Engrais Organo Mineral Poudre 4/6/15 Soframus Engrais Organo Mineral 4/6/15 Soframus Humichoc Granulé 2.3/2/2 Soframus MB70 Pulverulent 1.4/0.6/1.75 Chaux Vive 88 Saint Pierre Hydro 20/10/10 Hydro 15/9/23 AZF 15/12/24 AZF 20/10/10 PRP DSM 17/12/18 DSM Granular Eurofertil 00/12/20 Soferti Super 18 BASF Ammonitrate 33.
SOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL POUDRE 4/6/15 2 4 6 3 10 4 6 4 10 6 8 9 4 6 10 4 6 10 4 6 10 1.5 1.6 1.8 1.6 1.8 2.1 1.7 1.9 2.3 Kg/ha 50 75 1.5 1.7 1.5 1.7 1.9 1.6 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.8 44 100 1.5 1.6 1.8 1.6 1.8 2.1 1.7 1.9 2.3 1.9 2.2 2.8 2.1 2.5 3.2 150 1.6 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.8 2.2 2.6 3.3 2.5 3.0 3.8 200 1.7 1.9 2.3 1.9 2.2 2.8 2.1 2.5 3.2 2.5 3.0 3.8 2.8 3.4 4.4 250 1.8 2.1 2.5 2.1 2.
SOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL 4/6/15 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.1 1.2 1.4 1.2 1.3 1.6 1.3 1.4 1.8 1.4 1.7 2.1 1.6 1.9 2.5 1.7 2.0 2.6 1.9 2.3 3.0 2.1 2.6 3.4 75 1.2 1.3 1.6 1.3 1.5 1.9 1.4 1.7 2.1 1.7 2.0 2.6 1.9 2.3 3.0 2.0 2.5 3.2 2.3 2.9 3.7 2.6 3.2 4.1 100 1.3 1.4 1.8 1.4 1.7 2.1 1.6 1.9 2.5 1.9 2.3 3.0 2.2 2.7 3.5 2.3 2.9 3.7 2.7 36.3 4.2 3.0 3.
SOFRAMUS HUMICHOC GRANULE 2.3/2/2 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.3 1.4 1.6 1.4 1.5 1.8 1.5 1.7 2.0 1.7 1.9 2.4 1.9 2.2 2.8 1.9 2.3 3.0 2.2 2.7 3.5 2.4 3.0 4.0 75 1.4 1.5 1.8 1.5 1.7 2.1 1.7 1.9 2.4 1.9 2.3 3.0 2.2 2.7 3.5 2.3 2.8 3.8 2.7 3.3 4.4 3.0 3.8 4.9 100 1.5 1.7 2.0 1.7 1.9 2.4 1.9 2.2 2.8 2.2 2.7 3.5 2.5 3.1 4.1 2.7 3.3 4.4 3.1 3.9 5.1 3.5 4.4 5.
SOFRAMUS MB70 PULVERULENT 1.4/0.6/1.75 2 3 4 6 8 9 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.7 2.1 2.4 3.0 75 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 2.0 2.2 2.7 2.2 2.6 3.2 2.4 2.9 3.7 100 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.7 2.1 2.4 3.0 2.4 2.9 3.7 2.7 3.3 4.2 150 2.0 2.2 2.7 2.2 2.6 3.2 2.4 2.9 3.7 2.9 3.5 4.4 3.3 4.0 4.9 200 2.1 2.4 3.0 2.4 2.9 3.7 2.7 3.3 4.2 3.3 4.0 4.9 3.8 4.5 5.4 250 2.
CHAUX VIVE 88 SAINT PIERRE 2 3 4 6 8 9 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 100 1.4 1.5 1.5 1.5 1.5 1.6 1.5 1.6 1.7 1.6 1.7 1.9 1.6 1.8 2.2 200 1.5 1.6 1.7 1.6 1.7 1.9 1.6 1.8 2.1 1.8 2.1 2.6 2 2.4 3.1 300 1.55 1.7 2 1.7 1.9 2.3 1.8 2.1 2.6 2.1 2.5 3.2 2.3 2.9 3.7 400 1.6 1.8 2.2 1.8 2.1 2.6 2 2.3 3.1 2.3 2.9 3.7 2.7 3.3 4.1 500 1.7 1.9 2.4 1.9 2.3 3 2.2 2.6 3.4 2.6 3.2 4 3.1 3.7 5.1 600 1.8 2.1 2.6 2.
HYDRO 20/10/10 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.1 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.6 2.2 2.4 2.9 2.2 2.5 3.0 2.4 2.8 3.3 2.6 3.0 3.5 75 1.7 1.9 2.1 1.9 2.1 2.4 2.0 2.2 2.6 2.2 2.5 3.0 2.4 2.8 3.3 2.5 2.9 3.4 2.8 3.2 3.7 3.0 3.4 4.0 100 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.6 2.2 2.4 2.9 2.4 2.8 3.3 2.7 3.1 3.6 2.8 3.2 3.7 3.1 3.5 4.1 3.3 3.7 4.6 150 2.0 2.2 2.
HYDRO 15/9/23 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.1 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.6 2.2 2.4 2.8 2.2 2.5 2.9 2.4 2.7 3.2 2.6 2.9 3.3 75 1.7 1.9 2.1 1.9 2.1 2.4 2.0 2.2 2.6 2.2 2.5 2.9 2.4 2.7 3.2 2.5 2.8 3.3 2.7 3.1 3.6 2.9 3.3 3.9 100 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.6 2.2 2.4 2.8 2.4 2.7 3.2 2.6 3.0 3.4 2.7 3.1 3.6 3.0 3.3 4.0 3.2 3.6 4.7 150 2.0 2.2 2.
AZF 15/12/24 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.6 1.7 2 1.7 1.9 2.2 1.9 2.1 2.4 2.1 2.3 2.7 2.2 2.5 2.9 2.3 2.6 3 2.5 2.8 3.2 2.7 3 3.5 75 1.7 1.9 2.2 1.9 2.1 2.5 2.1 2.3 2.7 2.3 2.6 3 2.5 2.8 3.2 2.6 2.9 3.4 2.8 3.2 3.8 3 3.4 4.4 100 1.9 2.1 2.4 2.1 2.3 2.7 2.2 2.5 2.9 2.5 2.8 3.2 2.8 3.1 3.6 2.8 3.2 3.8 3.1 3.4 4.5 3.2 3.8 5 150 2.1 2.3 2.7 2.3 2.
AZF 20/10/10 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.8 1.9 2.0 1.9 2.0 2.2 2.0 2.1 2.4 2.1 2.3 2.6 2.2 2.5 2.9 2.3 2.6 3.0 2.5 2.8 3.3 2.6 3.0 3.5 75 1.9 2.0 2.2 2.0 2.2 2.4 2.1 2.3 2.6 2.3 2.6 3.0 2.5 2.8 3.3 2.6 2.9 3.5 2.8 3.2 3.8 3.0 3.5 4.1 100 2.0 2.1 2.4 2.1 2.3 2.6 2.2 2.5 2.9 2.5 2.8 3.3 2.7 3.1 3.7 2.8 3.2 3.8 3.1 3.5 4.1 3.3 3.8 4.5 150 2.1 2.3 2.
PRP 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.5 1.7 1.9 1.7 1.8 2.0 1.8 1.9 2.1 1.9 2.0 2.3 2.0 2.1 2.5 2.0 2.2 2.6 2.1 2.4 2.9 2.3 2.6 3.2 75 1.6 1.8 2.0 1.8 1.9 2.1 1.9 2.0 2.3 2.0 2.2 2.6 2.1 2.4 2.9 2.2 2.5 3.0 2.4 2.8 3.5 2.6 3.0 3.9 100 1.7 1.9 2.1 1.9 2.0 2.3 2.0 2.1 2.5 2.1 2.4 2.9 2.3 2.5 3.3 2.4 2.8 3.5 2.6 3.1 4.0 2.9 3.5 4.6 150 1.8 2.0 2.3 2.0 2.
DSM 17/12/18 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.7 1.8 2.0 1.8 1.9 2.2 1.9 2.1 2.3 2.1 2.3 2.5 2.2 2.4 2.7 2.3 2.5 2.8 2.4 2.6 3.0 2.5 2.8 3.2 75 1.8 1.9 2.2 1.9 2.1 2.4 2.1 2.3 2.5 2.3 2.5 2.8 2.4 2.6 3.0 2.5 2.7 3.1 2.6 2.9 3.5 2.8 3.1 4.1 100 1.9 2.1 2.3 2.1 2.3 2.5 2.2 2.4 2.7 2.4 2.6 3.0 2.6 2.8 3.3 2.6 2.9 3.5 2.8 3.1 4.4 3.0 3.5 5.0 150 2.1 2.3 2.
DSM GRANULAR 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.5 2.1 2.4 2.8 2.2 2.5 2.9 2.4 2.7 3.1 2.5 2.9 3.3 75 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.5 2.2 2.5 2.9 2.4 2.7 3.1 2.5 2.8 3.2 2.7 3.0 3.6 2.9 3.2 4.0 100 1.8 2.0 2.3 2.0 2.2 2.5 2.1 2.4 2.8 2.4 2.7 3.1 2.6 2.9 3.4 2.7 3.0 3.6 2.9 3.3 4.1 3.1 3.6 4.7 150 2.0 2.2 2.
EUROFERTIL 00/12/20 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.4 1.6 1.7 1.6 1.7 1.8 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.1 1.8 2 2.3 1.9 2 2.4 2 2.2 2.6 2.1 2.4 2.8 75 1.5 1.7 1.8 1.7 1.8 2 1.7 1.9 2.1 1.9 2 2.4 2 2.2 2.6 2 2.3 2.7 2.2 2.5 3 2.4 2.7 3.2 100 1.6 1.8 1.9 1.8 1.9 2.1 1.8 2 2.3 2 2.2 2.6 2.1 2.4 2.8 2.2 2.5 3 2.4 2.8 3.3 2.6 3 3.5 150 1.7 1.9 2.1 1.9 2 2.
SOFERTI SUPER 18 % 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 2 2.4 2 2.2 2.6 2 2.3 2.7 2.2 2.5 3 2.4 2.7 3.3 75 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.2 1.8 2 2.4 2 2.3 2.7 2.2 2.5 3 2.3 2.6 3.2 2.5 2.9 3.5 2.7 3.2 3.9 100 1.7 1.8 2.1 1.8 2 2.4 2 2.2 2.6 2.2 2.5 3 2.4 2.8 3.4 2.5 2.9 3.5 2.8 3.2 4 3 3.5 4.5 150 1.8 2 2.4 2 2.3 2.7 2.2 2.
BASF AMMONITRATE 33.5 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.6 1.7 1.8 1.7 1.8 2 1.8 1.9 2.2 1.9 2.1 2.5 2.1 2.3 2.8 2.1 2.4 2.9 2.3 2.7 3.1 2.5 2.9 3.4 75 1.7 1.8 2 1.8 2 2.3 1.9 2.1 2.5 2.1 2.4 2.9 2.3 2.7 3.1 2.4 2.8 3.3 2.7 3 3.6 2.9 3.3 3.9 100 1.8 1.9 2.2 1.9 2.1 2.5 2.1 2.3 2.8 2.3 2.7 3.1 2.6 2.9 3.4 2.7 3 3.6 2.9 3.3 4 3.1 3.6 4.5 150 1.9 2.1 2.5 2.
CHLORURE DE POTASSIUM 60 % 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.6 1.7 1.8 1.7 1.8 2 1.8 1.9 2.2 1.9 2.1 2.5 2.1 2.3 2.8 2.1 2.4 2.9 2.3 2.7 3.1 2.5 2.9 3.4 75 1.7 1.8 2 1.8 2 2.3 1.9 2.1 2.5 2.1 2.4 2.9 2.3 2.7 3.1 2.4 2.8 3.3 2.7 3 3.6 2.9 3.3 3.8 100 1.8 1.9 2.2 1.9 2.1 2.5 2.1 2.3 2.8 2.3 2.7 3.1 2.6 2.9 3.4 2.7 3 3.6 2.9 3.3 3.9 3.1 3.6 4.4 150 1.9 2.
SOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL POUDRE 4/6/15 2 3 4 6 8 9 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.4 1.5 1.7 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 2.0 1.7 1.9 2.3 1.8 2.1 2.6 75 1.5 1.6 1.8 1.6 1.8 2.1 1.7 1.9 2.3 1.9 2.2 2.7 2.1 2.5 3.1 100 1.6 1.7 2.0 1.7 1.9 2.3 1.9 2.1 2.6 2.1 2.5 3.1 2.4 2.8 3.5 150 1.7 1.9 2.3 1.9 2.2 2.7 2.1 2.5 3.1 2.5 3.0 3.6 2.8 3.3 4.0 200 1.9 2.1 2.6 2.1 2.5 3.1 2.4 2.8 3.5 2.8 3.3 4.0 3.2 3.7 4.
SOFRAMUS ENGRAIS ORGANO MINERAL 4/6/15 2 4 6 3 10 4 6 4 6 8 9 12 15 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 1.7 1.5 1.6 1.8 1.6 1.8 2.1 1.7 1.9 2.3 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.7 2.1 2.4 3.0 Kg/ha 50 75 1.6 1.7 1.9 1.6 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.7 2.0 2.3 2.9 2.2 2.6 3.3 2.4 2.9 3.6 61 100 1.5 1.6 1.8 1.6 1.8 2.1 1.7 1.9 2.3 1.9 2.2 2.7 2.1 2.5 3.1 2.2 2.6 3.3 2.5 2.9 3.7 2.7 3.3 4.2 150 1.6 1.8 2.1 1.8 2.
SOFRAMUS HUMICHOC GRANULE 2.3/2/2 2 4 3 4 6 8 9 12 15 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 1.4 1.6 1.4 1.5 1.7 1.5 1.6 1.9 1.6 1.8 2.2 1.7 2.0 2.5 1.8 2.1 2.7 2.0 2.4 3.2 2.2 2.7 3.7 Kg/ha 50 62 75 1.4 1.5 1.7 1.5 1.7 2.0 1.6 1.8 2.2 1.8 2.1 2.7 2.0 2.4 3.2 2.1 2.6 3.4 2.4 3.0 4.1 2.7 3.4 4.6 100 1.5 1.6 1.9 1.6 1.8 2.2 1.7 2.0 2.5 2.0 2.4 3.2 2.3 2.8 3.8 2.4 3.0 4.1 2.8 3.6 4.7 3.2 4.
SOFRAMUS MB70 PULVERULENT 1.4/0.6/1.75 2 3 4 6 8 9 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.4 1.5 1.7 1.5 1.7 2.0 1.6 1.8 2.2 1.8 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 75 1.5 1.7 2.0 1.7 1.9 2.3 1.8 2.1 2.5 2.1 2.4 3.0 2.3 2.7 3.3 100 1.6 1.8 2.2 1.8 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 2.3 2.7 3.3 2.6 3.0 3.8 150 1.8 2.1 2.5 2.1 2.4 3.0 2.3 2.7 3.3 2.7 3.2 4.0 3.0 3.6 4.9 200 2.0 2.3 2.8 2.3 2.7 3.3 2.6 3.0 3.8 3.0 3.6 4.9 3.4 4.2 6.3 250 2.
CHAUX VIVE 88 SAINT PIERRE 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 100 1.1 1.2 1.3 1.2 1.3 1.4 1.3 1.3 1.5 1.3 1.5 1.7 1.4 1.6 1.9 1.5 1.6 1.9 1.6 1.8 2.2 1.7 1.9 2.5 200 1.2 1.3 1.5 1.3 1.5 1.7 1.4 1.6 1.9 1.6 1.8 2.2 1.7 2.0 2.5 1.8 2.1 2.7 2.0 2.4 3.2 2.2 2.7 3.7 300 1.3 1.5 1.7 1.5 1.6 1.9 1.6 1.8 2.2 1.8 2.1 2.7 2.0 2.4 3.2 2.1 2.6 3.4 2.4 3.0 4.1 2.7 3.4 4.
HYDRO 20/10/10 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.3 1.4 1.6 1.4 1.6 1.8 1.5 1.7 2.0 1.7 1.9 2.3 1.9 2.1 2.6 1.9 2.2 2.7 2.1 2.5 3.0 2.3 2.7 3.2 75 1.4 1.6 1.8 1.6 1.8 2.1 1.7 1.9 2.3 1.9 2.2 2.7 2.1 2.5 3.0 2.2 2.6 3.1 2.5 2.9 3.4 2.7 3.1 3.7 100 1.5 1.7 2.0 1.7 1.9 2.3 1.9 2.1 2.6 2.1 2.5 3.0 2.4 2.8 3.3 2.5 2.9 3.4 2.8 3.2 3.8 3.0 3.4 4.3 150 1.7 1.9 2.
HYDRO 15/9/23 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.4 1.5 1.6 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.2 1.8 2.0 2.4 1.9 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 2.2 2.5 3.1 75 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 2.0 1.7 1.9 2.2 1.9 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 2.1 2.4 3.0 2.3 2.7 3.4 2.5 3.0 3.8 100 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.2 1.8 2.0 2.4 2.0 2.3 2.8 2.2 2.6 3.2 2.3 2.7 3.4 2.6 3.1 3.9 2.8 3.4 4.3 150 1.7 1.9 2.
AZF 15/12/24 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.3 1.4 1.7 1.4 1.6 1.9 1.6 1.9 2.1 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.6 2.0 2.3 2.7 2.2 2.5 2.9 2.4 2.7 3.2 75 1.4 1.6 1.9 1.6 1.8 2.2 1.8 2.0 2.4 2.0 2.3 2.7 2.2 2.5 2.9 2.3 2.6 3.1 2.5 2.9 3.5 2.7 3.1 4.1 100 1.6 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.6 2.2 2.5 2.9 2.5 2.9 3.3 2.5 2.9 3.5 2.8 3.1 4.2 2.9 3.5 4.7 150 1.8 2.0 2.
AZF 20/10/10 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.5 1.6 1.7 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.3 1.9 2.2 2.6 2.0 2.3 2.7 2.2 2.5 3.0 2.3 2.7 3.3 75 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.1 1.8 2.0 2.3 2.0 2.3 2.7 2.2 2.5 3.0 2.3 2.6 3.2 2.5 2.9 3.5 2.7 3.2 3.8 100 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.3 1.9 2.2 2.6 2.2 2.5 3.0 2.4 2.8 3.4 2.5 2.9 3.5 2.8 3.2 3.9 3.0 3.5 4.2 150 1.8 2.0 2.
PRP 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.2 1.4 1.6 1.4 1.5 1.7 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 2.0 1.7 1.8 2.2 1.7 1.9 2.3 1.8 2.1 2.6 2.0 2.3 2.9 75 1.3 1.5 1.7 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 2.0 1.7 1.9 2.3 1.8 2.1 2.6 1.9 2.2 2.7 2.1 2.5 3.2 2.3 2.7 3.6 100 1.4 1.6 1.8 1.6 1.7 2.0 1.7 1.8 2.2 1.8 2.1 2.6 2.0 2.3 3.0 2.1 2.5 3.2 2.3 2.8 3.7 2.6 3.2 4.3 150 1.5 1.7 2.0 1.7 1.
DSM 17/12/18 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.4 1.5 1.6 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 1.8 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 2.1 2.5 3.0 75 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 2.0 1.7 1.8 2.1 1.8 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 2.1 2.4 2.9 2.3 2.7 3.3 2.5 2.9 3.5 100 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 2.0 2.3 2.8 2.2 2.5 3.1 2.3 2.7 3.3 2.5 3.0 3.6 2.8 3.3 3.9 150 1.7 1.8 2.
DSM GRANULAR 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.4 1.5 1.7 1.6 1.7 1.8 1.6 1.7 2.0 1.7 1.9 2.2 1.9 2.1 2.4 1.9 2.1 2.5 2.1 2.3 2.8 2.2 2.5 3.0 75 1.5 1.6 1.8 1.7 1.8 2.0 1.7 1.9 2.2 1.9 2.1 2.8 2.1 2.3 2.8 2.1 2.4 2.9 2.3 2.7 3.3 2.5 2.9 3.6 100 1.6 1.7 2.0 1.8 1.9 2.2 1.9 2.1 2.4 2.1 2.3 3.1 2.2 2.6 3.1 2.3 2.7 3.3 2.6 3.0 3.7 2.8 3.3 4.0 150 1.7 1.9 2.
EUROFERTIL 00/12/20 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.3 1.3 1.6 1.3 1.6 1.7 1.5 1.6 1.8 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.0 1.7 1.9 2.1 1.8 2.0 2.3 1.9 2.1 2.5 75 1.4 1.4 1.7 1.4 1.7 1.8 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.1 1.8 2.0 2.3 1.9 2.0 2.4 2.0 2.2 2.7 2.1 2.4 3.0 100 1.5 1.5 1.8 1.5 1.8 1.9 1.7 1.8 2.0 1.8 2.0 2.3 1.9 2.1 2.6 2.0 2.2 2.7 2.1 2.5 3.1 2.3 2.7 3.5 150 1.6 1.
SOFERTI SUPER 18 % 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.3 1.5 1.6 1.5 1.6 1.7 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 1.9 2.3 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.6 2.1 2.4 2.8 75 1.4 1.6 1.7 1.6 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 2.0 2.4 1.9 2.2 2.6 2.0 2.3 2.7 2.2 2.5 3.1 2.4 2.7 3.3 100 1.5 1.7 1.9 1.7 1.8 2.1 1.8 1.9 2.3 1.9 2.2 2.6 2.1 2.4 2.9 2.2 2.5 3.1 2.4 2.8 3.4 2.6 3.1 3.8 150 1.6 1.
BASF AMMONITRATE 33.5 % 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.4 1.5 1.7 1.6 1.7 1.8 1.6 1.7 1.9 1.7 1.9 2.2 1.8 2.0 2.4 1.9 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 2.2 2.5 3.1 75 1.5 1.6 1.8 1.7 1.8 2.0 1.7 1.9 2.2 1.9 2.1 2.5 2.0 2.3 2.8 2.1 2.4 2.9 2.3 2.7 3.3 2.5 2.9 3.7 100 1.6 1.7 1.9 1.8 1.9 2.2 1.8 2.0 2.4 2.0 2.3 2.8 2.2 2.6 3.2 2.3 2.7 3.3 2.6 3.0 3.8 2.8 3.3 4.2 150 1.
CHLORURE DE POTASSIUM 60 % 2 3 4 6 8 9 12 15 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 4 6 10 50 1.5 1.7 1.8 1.7 1.8 1.9 1.7 1.8 2.0 1.8 2.0 2.2 1.9 2.1 2.5 2.0 2.2 2.6 2.1 2.4 2.8 2.2 2.6 3.1 75 1.6 1.8 1.9 1.8 1.9 2.1 1.8 2.0 2.2 2.0 2.2 2.6 2.1 2.4 2.8 2.2 2.5 3.0 2.4 2.7 3.3 2.6 3.0 3.6 100 1.7 1.9 2.0 1.9 2.0 2.2 1.9 2.1 2.5 2.1 2.4 2.8 2.3 2.6 3.2 2.4 2.7 3.3 2.6 3.0 3.7 2.8 3.3 4.