PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE YPZPO WАaАUОV ЭT[YUУА\А`SS VАbSWd MWSVА\PUЬWО SRУaS\P WА[\ОЯcУЮ SW[\ZУT`SЮ Réf: 400 319-GB-RU-CZ / RW / A-01 Sulky Burel BP 92111 - rue Fabien Burel 35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38 Site Internet : www.sulky-burel.com e-mail : info@sulky-burel.
Dear Customer Oорогой клиент! Dear Customer, Thank you for choosing the MAXIDRILL RW seed drill. To ensure correct operation, and to get the most out of your seed drill, we recommend that you read these instructions carefully. Please do not hesitate to give us your suggestions and comments based on your experience. They are always useful for improving our products. We would be grateful if you could return the duly completed guarantee coupon.
Declaration of Conformity екларация соответствия Following article 5 annex 2 poInt A of the Directive 89/392/ EEC and additions. соответствии со статьей 5, приложения 2, пункта 1 европейских директив 89/392/ и дополнений.
Safety regulations Risk of accident GB Risk of damage to the machine Operating tip ● These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of others or the correct operation of the machine. ● These recommendations must be given to all users of the machine.
GB 4 - Before connecting or disconnecting a universal drive shaft, disengage the power take-off, turn off the engine and re-move the key from the ignition. 5 - If the primary universal drive shaft is fitted with a torque limiter or a free wheel, these must be mounted on the machine power take-off. 6 - Always ensure that universal drive shafts are fitted and locked correctly. 7 - Always ensure that universal drive shaft guards are immobilized in rotation using the specially provided chains.
*равила безопасности Zиск несчастного случая ● ● Zиск повреждения машины RU Указание по применению машины Эти символы применяются в данном Zуководстве всякий раз, когда даются рекомендации, связанные с Mашей безопасностью, безопасностью других людей или правильным обслуживанием машины. [ изложенными рекомендациями должен ознакомиться каждый, кто пользуется этой машиной.
RU О,(А4!($! *+$ О А (Mалы отбора мощности и карданный вал). 1 - [ледует применять только карданные валы, поставленные производителем, или рекомендуемых им производителей. 2 - Tожухивалов отбора мощности и карданных валов должны быть всегда прикреплены и быть в хорошем состоянии. 3 - Убедитесь, правильно ли закрыты трубы карданных валов как в рабочем, так и в транспортном положении.
Bezpečnostní pokyny ● ● Nebezpečí úrazu CZ Nebezpečí poškození stroje Usnadnění práce Tyto symboly se vyskytují v tomto návodu pokaždé, když se instrukce dotýká vaší bezpečnosti, bezpečnosti jiné osoby nebo správného použití stroje. Nezapomeňte tyto informace předat každému uživateli stroje. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Před každým použitím a uvedením do provozu traktoru a stroje se ujistěte, že odpovídají předpisům o bezpečnosti práce a pravidlům silničního provozu.
CZ 4 - Než zapojíte nebo odpojíte kloubový hřídel, odpojte přídavnou převodovku, vypněte motor a vyndejte klíč ze zapalování. 5 - Pokud je hlavní kloubový převodový hřídel vybaven omezovačem kroutícího momentu nebo volnoběžkou, tyto musí být bezpodmínečně namontovány na přídavné převodovce stroje. 6 - Dbejte na správnou montáž a zablokování kloubových převodových hřídelí. 7 - Dbejte vždy na to, aby byly chrániče hřídelí zabezpečeny proti rotaci k tomu určenými řetízky .
English Pages START UP 13 13 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 •A •B •C •D •E •F •G •H Pages SETTINGS 32-41 42-45 44-47 48-49 •A •B •C •D Pages MAINTENANCE 59 58-59 60-61 60-61 60-61 62-63 •A •B •C •D •E •F Pages FITTING THE ACCESSORIES 64-65 65 • A Reinforced agitator • B Variator rotation speed multiplier Pages SETTING CHARTS 66-67 68-79 • A Pre-setting reminder • B Seeding rate charts Preparing the machine Power take-off Handling End-of-field manoeuvres Use of the drive wheel arm Hi
русский ,тр. 13 13 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 ,тр. 32-41 42-45 44-47 48-49 ,тр. 59 58-59 60-61 60-61 60-61 62-63 ,тр. 64-65 65 ,тр.
Česky Strana 13 13 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 Strana 32-41 42-45 44-47 48-49 Strana 59 58-59 60-61 60-61 60-61 62-63 Strana 64-65 65 Strana 66-67 68-79 OBSAH UVEDENÍ DO PROVOZU •A •B •C •D •E •F •G •H Příprava stroje Přídavná převodovka Manipulace Manévrování na konci pole Používání ramene pohonného kola Připojení k traktoru Uvedení do pracovní polohy Přemisťování na veřejných komunikacích •A •B •C •D Nastavení průtoku Značkovače Nastavení mulčování Nastavení bran pro překrývání 24-25 24-
Start-up / А У / UVEDENÍ DO PROVOZU C Ensure that all personnel are a safe distance from the machine when manoeuvring. 12 Убедитесь, что при манипулировании вокруг машины нет людей Ubezpečte se, že se při manipulaci v okolí stroje nenacházejí žádné osoby.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB A Preparing the machine B PTO As soon as the drill has been delivered check that it is complete. If you are using a PTO driven fan, consult the tractor instruction manual. - Ensure that there are no foreign bodies in the hopper. Nevertheless you are advised to engage the PTO at a reduced engine speed and then to increase it progressively until the required speed is achieved. The MAXIDRILL RW should only be used for the purpose for which it was designed.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU D Ensure that there is nobody around the drill before commencing operation. 14 Oо начала работы с сеялкой убедиться в отсутствии людей вокруг сеялки. Před veškerou manipulací se ubezpečte, že se v okolí secího stroje nenacházejí žádné osoby.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB D End of field manoeuvres The trailed drill provides greater freedom of manoeuvrability and a considerable saving in time. - Ensure that the axle is raised to its maximum height to enable the metering wheel arm to be lowered completely. 1 However, we recommend the following procedure: - Lower the marker. - Raise the marker. 1 - Raise the machine (possibility to disengage the PTO). - Reduce the engine speed. - Turn around. - Increase the engine speed.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU E 2 1 Lift the metering wheel arm with both hands. Do not let go of the wheel arm without having checked that it is correctly locked in the top position or is resting completely on the ground. 16 Oвумя руками поднять плечо колеса. Wе отпускать плечо колеса, не убедившись, что оно заблокировано в верхнем положении или полностью установлено на землю. Zvedněte kolové rameno oběma rukama.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB E Use of the drive wheel arm The drive wheel arm is equipped with a hydraulic lift which will halt seed distribution at the end of the field. The drive wheel arm rests on the ground when the drill axle is fully raised (machine in the low position). - Ensure that the drill axle is raised to its maximum height during drilling to guarantee even distribution.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU F 18
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB F Hitching to the tractor The drill hitches onto the hook or the drawbar. If hitching up to the drawbar, manoeuvring is easier because the draw bar pin is set well back behind the tractor (with a mechanical fan make sure nevertheless to limit your turning angle so as to ensure that the transmission is not damaged). The drill should be horizontal or on a slight upward incline towards the tractor but should under no circumstances tilt downwards towards the tractor.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU G A B S UIVRE LE SCHÉMA DE 1 VERS 2 Ensure that there is nobody around the drill before commencing operation. Make sure that you follow the rules of the road. Always unhitch the machine with the drilling toolbars folded up and tilted over the hopper. 20 Oо начала работы с сеялкой убедиться в отсутствии людей вокруг сеялки. Mыполнять требования действующих правил дорожного движения. Zасцеплять машину со сложенной и отведенной на бункер высевающей линией.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB G Setting to working position - Raise the axle of the machine to its maximum height. - Switch the tractor’s spool valve to “float” position. - Hydraulically tilt the coulter bar from the forward position into the vertical position. - Lower the axle. - Switch the circuit selector (located at the front left of the drill) into the unfolding position A . 1 - Switch the metering wheel arm into “drilling” position (cf. § E).
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU H A B S UIVRE LE SCHÉMA DE 2 VERS 1 Ensure that there is nobody around the drill before commencing operation. Always open the floating toolbar extension valves before setting the machine on the ground. Make sure that you follow the rules of the road. Before tilting the drilling toolbar over the hopper, ensure that the cover has been correctly closed and secured. 22 Oо выполнения каких-либо работ убедитесь в отсутствии людей вокруг сеялки.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB H Road transportation To ensure that the machine fits into a transport width equal to or less than three metres - Switch the circuit selector (located at the front left of the drill) to the tilting position B . - Lock the metering wheel arm in the “use without drilling” position (cf. § E) - Hydraulically tilt the coulter bar towards the front as far as the stops on the hopper. - Raise the axle of the machine to its maximum height.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU I A B J Ensure that there is nobody close to the drill before commencing operation. Always open the floating toolbar extension valves before setting the machine on the ground. Make sure that you follow the rules of the road. Before tilting the drilling toolbar over the hopper, ensure that the cover has been correctly closed and secured. 24 Oо выполнения каких-либо работ убедитесь в отсутствии людей вокруг сеялки.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB I Hydraulic connection The MAXIDRILL RW drill requires: • a double acting spool valve to enable the markers to work via a sequential valve. The pre-emergence tramlining system is connected to this same spool valve. J Electrical / electronic connection The tramlining control system requires a continuous 12 V feed. (tagged + and - terminals). 1 ADDITIONAL INFORMATION CAN BE FOUND IN THE INSTRUCTION MANUAL FOR THE ELECTRONIC UNIT.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU K The access ladder should be stowed away during work and transport. Do not stand on the platform other than when loading. 26 Oля работы и транспортировки лестницу необходимо убирать. Wе стоять на площадке, если не выполняется загрузка. Přístupový žebřík musí být při práci a při transportu uklizen. Nezdržujte se na platformě mimo nakládání.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB K Loading platform The platform is intended to facilitate loading when the drill is standing on the ground; you are advised not to load the drill or stand on the platform when the drill is raised. 1 1 K #агрузочная площадка RU Эта площадка служит для загрузки, когда сеялка установлена на землю. Wе рекомендуется выполнять загрузку или подниматься на площадку при поднятой сеялке.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU L Pay attention to the rotation of the agitator arm. Check that there are no foreign bodies in the hopper. You are advised not to leave seed inside the hopper in order to prevent damage caused by rodents. Climbing onto the platform during operation is strictly forbidden. 28 Lеречься вращающегося вала встряхивателя. Убедиться в отсутствии посторонних предметов в бункере. Zекомендуется не оставлять зерна в бункере для предотвращения возможного ущерба от грызунов.
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB L Filling the hopper With the cover open the hopper is completely accessible. 1 - Check that there are no foreign bodies in the hopper. 1 - Check that the anti-compaction baffle and the grill are correctly located (re-cover the agitator). - With the electronic unit, there is an adjustable low seed level sensor inside the hopper. (low position for small seed, high position for large seed).
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU M 30
Start-up / #А*У,% / UVEDENÍ DO PROVOZU GB M Mechanically driven fan - The PTO speed is 1000 rpm for a fan rotation speed of 4600 rpm. 1 - The transmission is fitted with a double constant velocity cardan joint on the tractor side. 1 Disengage the PTO when turning the machine if the turning angle would cause the fan speed to be disrupted. RU M -урбина с механическим приводом - Zежим отбора мощности составляет 1000 об/мин для скорости вращения турбины 4600 об/мин.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ A The seed, no matter what it is, should never be ejected by force. It should be discharged gently. Adjust the moveable flaps, if necessary. 32 Rерна, независимо от их вида и размера, не должны выбрасываться с силой. Yодача зерен должна быть плавной. Yри необходимости проверить регулировку откидных донышек. Žádný typ osiva nemá být nikdy "vyhazován" násilně. Má být roztrušován pozvolna. V případě potřeby prověřte seřízení pohyblivého dna.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB A Setting the flow (see chapter 5 for calibration charts) 2 – Flap The moveable flaps are adjusted by using the lever which is located to the right of the hopper bottom plate. 1 - Airflow 1.1 Mechanical fan a. Wait until the fan is up to speed before starting to drill. b. The maximum speed of the fan is 4600 rpm. c. It is possible to adjust the airflow using the choke on the fan.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ A 1 2 5 4 3 Follow the setting recommendations carefully. 34 [трого выполнять указания по регулировке. Dodržujte pečlivě seřizovací pokyny.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB 3 – Speed selection - To select fast or slow speeds, use the crank handle located to the front right of the hopper, place the crank handle on the variator shaft ➀ and turn it clockwise. - With the other hand, engage the mobile gear by moving the shift fork control lever ➁ located next to the variator. The reading is taken from above the flat part ➄. Each time the mark is changed it should be followed by a calibration check. Mark from 0 to 90.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ A 1 2 3 The calibration test will influence the result of your drilling. Pay attention to the accuracy of the scales and deduct the weight of the container. 36 Yроверка расхода обуславливает результат высевания. Обратить внимание на точность весов, отнять вес емкости. Zkouška průtoku předurčí výsledek vaší setby.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB 5 – Calibration test (see the insert on the electronic unit if the drill is fitted with an ULTRON MS) If the drill is fitted with a tramlining system, check that the electronic unit is not controlling the tramlining and that all the fluted rollers are driven. a) Setting up the test - Carry out the calibration test in accordance with the recommendations contained in the pages that follow. - Obtain an accurate set of scales and a container.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ 1 5 1 2 1 tr / s 3 S EED 4 WIDTH N UMBER OF TURNS RW 6000 RW 8000 RW 9000 6 5 6.00 m 8.00 m 9.00 m 7 x 40 = Kg / ha 2 8 Mini 5 Kg Mini 150 Kg 3 9 B LÉ / W H E AT / W E I Z E N VITESSE : RAPIDE FOND MOBILE : POSITION 2 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB c) Carrying out the calibration test 1) Fixed unit test Set the distribution as indicated in the manual 6 Weigh the quantity collected in the trays with an Put the grain in the seed box on the day of 7 Multiply by 40 to obtain the quantity per hectare 1 (baffle plate, shutters, etc.). accurate set of scales. 2 sowing (5 kg of rape, 150 kg of cereal) and carry out the following test.
In all cases, a transfer of seed into the air distribution box funnels is not normal. Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ clogging) and flowing freely (esp. at the low point) Check first of all that the pipes are clean (check for then if transfer persists, limit your forward speed. A In all cases the forward speed should not exceed 15 km / hour so as to prevent damage to the structure of the machine. 40 M любом случае скорость движения не должна превышать 15 км/ч, чтобы не повредить структуру машины.
Settings / У О / SEŘIZOVÁNÍ GB 6 – Forward speed and application rate per hectare The speed of operation is strongly influenced by the capacity of the pneumatic system.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ B 2 1 Release the oil pressure before unhitching the drill. Do not stand under the markers. 42 Отключить давление масла до расцепления сеялки. Wе стоять под маркерами. Před odpojením secího stroje zastavte tlak oleje. Nezdržujte se pod značkovači.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB B Markers a) Setting to working position The markers are designed for marking in the centre of the tractor on the RW 6 and 8m and on the wheel on the RW 9m. The markers are operated with a double acting spool valve. The raising and lowering of the markers is always carried out in the same direction with the spool valve handle. It is possible to adjust the angle of the disc to increase or reduce the mark made on the ground by pivoting the support in its socket.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ C Lock the adjustment handles by threading the rubber springs through them. 44 Rаблокировать регулировочные рукоятки при помощи резиновых стяжек. Zablokujte seřizovací páčky tak, že jimi protáhnete gumová napínadla.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB b) Safety NOTE: The marker safety only operates in the working position - Make sure that you use the stated type of safety bolt (length and classification). • Safety: Type HM 10 x 50 class 6.8 safety bolt. - The cable placed between the first arm and the support arm on the draw bar should be kept tight when the arm is unfolded.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ C 4 3 2 1 It is inefficient to try to regulate the drilling depth by adjusting the height of the press wheel. 46 Wет смысла пытаться отрегулировать глубину посева регулировкой по высоте опорно-прижимного колеса. Nesnažte se seřídit hloubku setí pomocí nastavení výšky opěrného kolečka, nemá to žádný efekt.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB b) Adjusting the press wheel pressure NOTE: - Before adjusting the drilling depth, you should establish the press wheel pressure. - If the conditions are very sticky, remove the press wheels so as not to drag seed grains from the furrow. - This setting is dictated by your ground conditions. - Dry ground = position 1 for maximum pressure.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ D 48
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB D Adjusting the covering harrow a) Comb harrows b) Levelling harrows (optional) These are mounted as standard in two rows at a rate of one per furrow. These are mounted in one row and are designed to level the ground by skimming lightly over it. Using the adjustable parallelogram linkages, it is possible to exert pressure upon or alternatively to lighten the harrows: Their setting is controlled by the different positions of the upper arm.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ E To ensure that the tramlining works correctly ensure that the electrical connection is secure. Keep the spool valve operating lever under pressure for a few seconds at the commencement and after tramlining. 50 Oля корректного провешивания необходимо убедиться в правильности выполнения электрического подключения. Wажать и удерживать в течение нескольких секунд рукоятку гидравлического распределителя до и после прохода провешивания.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB E Tramline marking device PRINCIPLE is to arrange runs for later crop treatments with wide equipment in multiples of the working width of the drill. OPERATION • Post-emergence tramlining Disengages the drive to four fluted distribution rollers corresponding to the tracks of the spreader or crop sprayer. 1 • Pre-emergence tramlining (optional) Marking a fixed route on the ground for all movements before the crop emerges.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ E 3 b 2 2 a 4 1 Do not move in the vicinity of the preemergence tramline markers. Note: oil under pressure! 52 Wе стоять и не ходить в зоне работы инструментов провешивания до рыхления почвы. Mнимание: масло под давлением Nepohybujte se v pracovní zóně vymezování před vyklíčením. Pozor na olej pod tlakem.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB a) Pre-emergence tramline marking The operation of the fluted distribution rollers is controlled by an electric cylinder. The correct tramlining sequence is controlled by sensors on the left and right side markers. You are advised to set the disc along the edge of the last drilled row so as to throw the earth on the undrilled rows. - Place the arm ➁ in transport position ➂, after each use and during transport.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ F Disable half of the seed distribution with the machine resting on the ground and with the engine stopped. 54 Отключить половину отсека разбрасывания зерен, машина установлена на землю, двигатель не работает. Odpojení poloviny rozdělovače provádějte pouze tehdy, stojí-li stroj na zemi a motor je vypnutý.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB F Disengaging the half drill You have the option of stopping half of the distribution either to the right or to the left. After having completed drilling at the edge of the field, a. Choose the side. a. Open the shutters and return them to their original position. b. Close the corresponding shutters. c. Turn the calibration handle a few times in order to remove all of the seed from the half of the drill that will be disabled.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ G 2 1 It is essential to empty the hopper after the operation to prevent damage caused by rodents. 56 Yосле работы необходимо опорожнять бункер для предотвращения ущерба от грызунов. Po ukončení práce je nezbytně nutné vyprázdnit násypník, aby nedošlo k poškození hlodavci.
Settings / +! У&$+О %$ / SEŘIZOVÁNÍ GB G Emptying the hopper If there is a large amount to empty out there are two shutters located on the left hand side to allow the hopper to be swiftly emptied. Carefully replace the shutter locking pins before refilling the hopper. - Repeat the operation as many times as necessary. It is possible to turn the distributors with the help of the crank handle to remove the every last grain. E MPTYING THE BOTTOM OF THE HOPPER. - Slide back the injectors.
Maintenance / -!0($2!,%О! О ,&У"$ А($! / ÚDRŽBA B 3 6 4 1 2 7 5 Take care not to overuse high pressure cleaners on the transmissions and electronic components. Never grease the distributors and the seed distribution pipes. 58 Wе использовать устройства для очистки под высоким давлением для трансмиссий и электронных компонентов. Rапрещено смазывать системы распределения семян и выпускные трубы.
Maintenance / О О У А / ÚDRŽBA GB A Maintenance - Drain every 200 working hours. Oil ref. ATF Dextron II D. a) Cleaning - Blow out the inside of the hopper, the air distribution box and the injectors. - Check the tension of the drive wheel arm chain. b) Tyres - Wash the drill. The inflation pressure is 2 bar. After washing, you are advised to run the fan. B Lubrication Wear safety glasses and gloves to avoid any injury when cleaning and maintaining the machine.
Maintenance / -!0($2!,%О! О ,&У"$ А($! / ÚDRŽBA E These checks should be carried out regularly, in particular if the drill is run on hard or stony ground 60 [ледует регулярно выполнять эти проверки, особенно если машина эксплуатируется на твердой или каменистой почве Ověřování je vhodné pravidelně opakovat, zvláště pokud stroj pracuje na tvrdém nebo kamenitém podkladu.
Maintenance / -!0($2!,%О! О ,&У"$ А($! / ÚDRŽBA GB C Check E Technical specifications: - Check that all main bolts are at correct torque after 20 operating hours. - Check that the seed distribution drive shaft is working correctly. (Remove, clean, oil) D Distribution - Never leave seed in the hopper over a long period of time. - Open the shutters 1 and the flaps 2 when not in use. - Never grease the distributors and the seed delivery tubes.
Maintenance / -!0($2!,%О! О ,&У"$ А($! / ÚDRŽBA F 62
Maintenance / -!0($2!,%О! О ,&У"$ А($! / ÚDRŽBA GB F Sticker positions Adhesive stickers relating to safety have been affixed to your machine. Their aim is to contribute to your safety and that of others. - Read their content and check their location - Review the stickers as well as the instructions contained in the handbook with the machine’s operator. - Keep the stickers clean and legible. - Replace them if they become damaged.
FITTING THE ACCESSORIES / VОW\АQ ОLОZУOОMАWSЯ / MONTÁŽ VYBAVENÍ A Follow the assembly instructions 64 Mыполнять указания по монтажу Dodržujte montážní předpisy
FITTING THE ACCESSORIES / VОW\АQ ОLОZУOОMАWSЯ / MONTÁŽ VYBAVENÍ GB A Reinforced agitator ASSEMBLY: Use the special agitator if the seed is not flowing well. - Remove the guard located to the left of the variator. EXAMPLE: Rye Grass or Oats - Retrieve the 12 tooth cog and the chain from inside the guard. ASSEMBLY: - Fix the reinforced agitators on the drill agitator using the clamps.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY апоминание о предварительных регулировках A Pre-setting reminder ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ Airflow setting Flap (7 positions) Speed selection Variator (Scale from 0 to 90) Calibration test ариатор (Отметки от 0 до 90) роверка расхода 1 2 3 4 5 66 егулировка расхода онный клапан (7 положений) ыбор скорости Původní nastavení ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ GB RU Nastavení průtoku Spodní klapka (7 pozicí) Výběr rychlosti Variátor (Značky 0 až 90) Zkouška průt
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY Tabulky nastavení průtoku GB аблица расхода B Seeding rate charts The chart settings are provided as an indication only. Check your seeding rate per hectare for greater accuracy (see section 2). RU CZ Nastavení uvedená v tabulkách jsou jen pro informaci. Pro větší přesnost, ověřte váš hektarový průtok (viz kapitola 2) егулировки в таблице даны лишь в качестве примера. ля получения большей точности проверьте аши расходы на гектар. (см. гл.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY OAT О / OVES SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 2 О О Ь: & О О О О: О О 2 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 2 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY W HEAT шеница / Pšenice SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: О О Ь: & О О О О: RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POSITION 2 О О 2 POZICE 2 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY R APE / ŘEPKA OLEJNÁ корость: едленно Откидное дно: оложение 1 Rychlost : Nízká Pohyblivé dno : Pozice 1 SPEED : ADJUSTABLE FLAP: SLOW POSITION 1 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY F ESCUE "А О Ь / B OBY SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 7 О О Ь: & О О О О: О О 7 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 7 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY Ь Я О Я / LEN LINSEED SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 2 О О Ь: & О О О О: О О 2 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 2 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY люцерна / Vojtěška L UCERN SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 1 О О Ь: & О О О О: О О 1 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 1 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY M USTARD АЯ О % $А / H OŘČICE корость: едленно Откидное дно: оложение 1 Rychlost : Nízká Pohyblivé dno : Pozice 1 SPEED : ADJUSTABLE FLAP: SLOW POSITION 1 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY BARLEY О / OVES SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 2 О О Ь: & О О О О: О О 2 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 2 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY OAT Я% Ь / JEČMEN SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 2 О О Ь: & О О О О: О О 2 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 2 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY P EAS / HRÁCH О О# SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 5 OR 6 О О Ь: & О О О О: О О 5/6 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 5 / 6 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY R ADISH / Ř EDKVIČKY SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: POSITION 1 О О Ь: & О О О О: О О 1 RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POZICE 1 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.
Setting charts / А $А У О О / SEŘIZOVACÍ TABULKY RYE-GRASS А А / RAY GRASS SPEED : FAST ADJUSTABLE FLAP: О О Ь: & О О О О: RYCHLOST : VYSOKÁ POHYBLIVÉ DNO : POSITION 2 О О 2 POZICE 2 12.5 13.6 14.0 14.3 14.6 15.0 15.4 15.6 16.6 17.