Manual
Abschalten 1/2 Drillmaschine
• Die Zentralhütse zwischen den Halbwellen der Verteilung
kann entkuppelt werden, um der Fahrgassenpassage
zu entsprechen. Nur die linke Seite kann ausgekuppelt
werden.
• Zum Auskuppeln
- a - Schieben
- b - Drehen
Entleeren des Saatkastens
• Der Saatkasten wird in die Mulde entleert.
• Die Mulde unter die Verteilung stellen und Hebel
nach
unten drücken.
• Bei nur teilweise entleertem Kasten braucht der Hebel
nicht völlig hochgedrückt zu werden, um den Saatfluß zu
stoppen.
GB
Disengaging half of the seed drill
• The centre sleeve between the distribution half-shafts may
be uncoupled to match up with the tramlining. Only the
left-hand side may be disengaged.
•To disengage:
- a - Push
- b - Twist
Emptying the seed box
• The seed box is emptied into the tray .
• Position the tray beneath the metering devices and push
the shoe-operating lever
fully down.
•To stop the grain flow when the seed box is only partly
empty, it is not necessary to raise the lever completely.
Débrayage demi-semoir
• Le désaccouplement de la noix centrale entre les 1/2
arbres de distribution est possible pour correspondre au
passage de jalonnage. Seul le côté gauche est débrayable.
• Pour débrayer
- a - Pousser
- b - Tourner
Vidange de la trémie
• La vidange de la trémie se fait dans l'auget .
• Positionner l'auget sous la distribution et abaisser le
levier
à fond vers le bas.
• Pour stopper l'écoulement de la graine alors que la trémie
n'est que partiellement vide, il n'est pas nécessaire de
lever le levier complètement.
Réglages
Settings
Einstellungen
F
D
G
G
G
H
H
H
55










