Manual
Réglages
Settings
Einstellungen
La levée des traceurs ne doit
pas être brutale.
Réaliser les manœuvres en
bout de champ.
Pour des tracteurs équipés de
pneus larges avant, la voie V
peut se prendre à l'intérieur
des pneus.
The markers should be raised
smoothly.
These manoeuvres should be
carried out at the end of the
field.
On tractors equipped with
wide front tyres, the track V
may be measured from the
inside of the tyres.
Spurreißer nie heftig
anheben.
Betätigungen am Feldende
vornehmen.
Bei Schleppern mit breiten
Vorderreifen kann die Spur V
zwischen den
Reifeninnenseiten gemessen
werden.
3
2
1
e
D
V
36










