User Manual

37
FR
GB
DE
Réglages / Settings / Einstellungen
Abschalten 1/2 Drillmaschine
Die Zentralnuß zwischen den Halbwellen der
Verteilung kann entkuppelt werden, um dem
Fahrgassendurchgang zu entsprechen. Nur die linke
Seite kann ausgekuppelt werden.
Zum Auskuppeln
- a - Schieben
- b - Drehen
Entleeren des Saatkastens
Der Saatkasten wird in die Mulde entleert.
Die Mulde unter der Verteilung anbringen und den
Hebel ganz nach unten drücken.
Zum Stoppen des Kornflusses bei nur teilweise
entleertem Kasten den Hebel leicht anheben, ohne
zu versuchen, ihn nach oben zu stellen.
Débrayage demi-semoir
Le désaccouplement de la noix centrale entre les
1/2 arbres de distribution est possible pour
correspondre au passage de jalonnage. Seul le côté
gauche est débrayable.
Pour débrayer
- a - Pousser
- b - Tourner
Vidange de la trémie
La vidange de la trémie se fait dans l'auget .
Positionner l'auget sous la distribution et abaisser le
levier à fond vers le bas.
Pour stopper l'écoulement de la graine alors que la
trémie n'est que partiellement vide, lever légèrement
le levier sans chercher à le mettre en position haute.
Disengaging half of the seed drill
The centre sleeve between the distribution half-
shafts may be uncoupled to match up with the
tramlining. Only the left-hand side may be
disengaged.
To disengage:
- a - Push
- b - Twist
Emptying the seed box
The seed box is emptied into the tray .
Position the tray beneath the metering devices and
push the lever fully down.
To stop the grain flow when the seed box is only
partly empty, lift the lever very slightly.
B
B
B
1
2
C
C
C