User guide
37
FR
G
B
DE
b) Feldrandstreuung mit ECOBORD
Optimaler Umweltschutz
Feldrandstreuung gemäß Fahrgassenverlauf rechts.
Bez. ECOBORD 9-18 m 209 870
U
MWELTTECHNISCHE OPTIMIERUNG
. Das Ecobord auf die lange Streuschaufel montieren.
. Die kurze Streuschaufel zurücksetzen.
. Streumenge um 20 % reduzieren.
. Zapfwellengeschwindigkeit -10 %.
Senken der Motordrehzahl um ungefähr 10%.
. Feldrand rechts bestreuen.
. Nicht vergessen, das ECOBORD nach Benutzung ab -
zunehmen und zur ursprünglichen Einstellungen
zurückzugehen.
E
RTRAGSOPTIMIMIERUNG
. Das Ecobord auf die lange Streuschaufel montieren.
. Feldrand rechts bestreuen.
. Nicht vergessen, das ECOBORD nach Benutzung ab zu-
nehmen.
b) Using the ECOBORD
for environmentally-friendly edge spreading
Edge spreading system which follows your right-hand
tramlines.
ECOBORD ref 9-18 m 209 870
GETTING THE MOST OUT OF THE ENVIRONMENT
. Fit the Ecobord on the long spreading blade.
. Move the short spreading blade .
. Reduce the flow rate by 20% .
. PTO: -10 %.
Engine rate reduction = approximately -10%.
. Spread to the edge on the right-hand side.
. Remember to remove the Ecobord after use and reset to
your usual settings.
G
AINING MAXIMUM YIELD
. Fit the No. Ecobord onto the long spreading blade.
. Spread on the right-hand border.
. Remember to remove the Ecobord after use.
b) Epandage de bordure avec ECOBORD.
Système d'épandage de bordure en suivant le passage du
tramlines côté droit.
Réf ECOBORD 9-18 m 209 870
OPTIMISATION DE L'ENVIRONNEMENT
. Monter l'écobord sur la pale longue d'épandage.
. Reculer la pale courte d'épandage .
. Diminuer le débit de 20% .
. Pdf: -10 %.
baisse du régime moteur environ -10%.
. Epandre la bordure côté droit.
. Ne pas oublier de retirer l'écobord après utilisation et de
remettre les réglages de base.
OPTIMISATION DU RENDEMENT
. Monter l'écobord sur la pale longue d'épandage.
. Epandre la bordure côté droit.
. Ne pas oublier de retirer l'écobord après utilisation.
Réglages
Settings
Einstellungen










