Owner's manual

31
FR
G
B
DE
P
L
RU
GB
Settings
Ustawienia
УО
2
Ustawienia urządzenia
Ramię przerywacza
Wzdłużne ramię przerywacza eliminuje problem
upakowania większości nawozów w czasie ładowania i
transportu oraz zapobiega mostkowaniu w czasie
eksploatacji, utrzymując równy rozsiew nawozu do
całkowitego opróżnienia kosza samowyładowczego. Dzięki
temu urządzenie równo rozsiewa wszelkiego rodzaju
nawozy w granulacie, odżywki mokre i suche oraz wyroby,
które są trudne w rozsiewie, takie jak produkty
organiczne czy mokre wapienne. Pewne urządzenia o dużej
ładowności są wyposażone w deflektory eliminujące efekt
upakowania dodatkowo do 2 ramion przerywacza.
Niniejsze deflektory mocuje się w następujący sposób:
- Pierwszy deflektor eliminujący efekt upakowania
umieszcza się naprzeciw ściany przedniej kosza
samowyładowczego a drugi deflektor w odległości 20 cm
od pierwszego.
Taśma przenośnika
Przenośnik może po kilku godzinach pracy zwolnić tempo,
zwłaszcza przy pierwszym użyciu. Spowoduje to utratę ucisku
koła zapasowego napędu pod pasem.
R
OZWIĄZANIE:
Napnij delikatnie pas przy pomocy 2 naprężaczy aby
uzyskać dostateczny uścisk. Aby zapobiec przedwczesne
zużycie pasa, oba naprężacze powinny być tak samo
naprężone.
Tory utrzymują pas w obrębie przyjętych limitów. Nie powinny
być jednak poddawane stałemu tarciu.
W celu zapobiegnięcia mechanicznego uszkodzenia z powodu
silnego wysiłku (np. zblokowanie koła pasowego przez
niepożądany przedmiot, itp.), sprzęgło ślizgowe typu
krzywkowego na wale przegubu DPA chroni napęd .
Nota Bene: Sprzęgło ślizgowe musi być w każdej chwili
skalibrowane do maksymalnego momentu obrotowego
równego 260 N.m.
A
Machine settings
Breaker arm
The lengthways breaker arm eliminates compaction problems
for most products during loading and transport, and prevents
bridging during extraction, maintaining a smooth flow of
product until the hopper is completely empty.
This enables the
machine to evenly spread all types of granular fertilizer, wet or dry
conditioners, and products that are especially difficult to spread such
as organic products and wet lime.
Some machines with a high payload capacity also include anti-
compaction baffles in addition to the 2 breaker arms. These baffles
are to be fitted as follows:
- A first anti-compaction baffle is to be placed flush against the
front face of the hopper, with a second baffle 20 cm away from the
first.
Conveyor belt
The conveyor may slacken slightly after several hours of
operation and especially when it is used for the first time.
This will cause the drive pulley under the belt to lose some
of its grip.
S
OLUTION:
Tension the belt slightly with the 2 take-ups so that it
acquires sufficient grip. To stop the belt from moving out of
true and suffering premature wear, the two take-ups should
both be tensioned the same.
The tracks keep the belt within acceptable limits. They are
not, however, intended to be subject to constant friction.
To prevent any mechanical damage due to severe exertion
(e.g. pulley blocked by an irregular object, etc.), a cam type
slip clutch on the DPA universal joint shaft protects the
drive.
NB: This slip clutch must always be calibrated to a maximum
torque of 260 N.m.
A
егулировка машины
азрушающая балка
ля разбрасывания большинства продуктов продольная
разрушающая балка устраняет проблемы уплотнения при
загрузке и при транспортировке. Она устраняет эффекты
арок при извлечении. аким образом, она обеспечивает
постоянную подачу продукта вплоть до полного
опустошения бункера. ашина, таким образом,
производит равномерное внесение гранулированных
удобрений, как в сухих, так и во влажных условиях, и при
использовании особенно трудных для внесения продуктов,
таких как органические удобрения или влажная известь.
екоторые машины большой производительности имеют в
дополнение к 2 продольным разрушающим балкам
антиуплотнительные перегородки, которые должны
размещаться следующим образом:
- ервая перегородка упирается в переднюю стенку
бункера, а вторая отстоит от нее на 20 см.
енточный конвейер
лучается, что после первых нескольких часов работы, а
очень часто и в процессе первого запуска, конвейер
слегка ослабляется. ри этом происходит
проскальзывание приводящего барабана под лентой.
Устранение такого эффекта
емного подтянуть ленту с помощью 2 натяжных
роликов с целью получения достаточного сцепления.
ля предотвращения смещения ленты и ее
преждевременного износа следует обеспечить
идентичное натяжение обоих натяжных роликов.
аправляющие предотвращают смещение ленты вне
приемлемых ограничений. о они не должны быть
деталями постоянного трения.
целях предотвращения возможных разрушений
механических элементов при существенных усилиях
(например, при блокировке барабана посторонними
предметами и т.п.) верхний приводной редуктор защищен
ограничителем момента, аналогичным ограничителю на
карданной трансмиссии DPA .
NB: Этот ограничитель должен быть оттарирован на
максимальный момент 260 м.
A