Owner's manual

Устройство отбора мощности снабжено ограничителем
момента (скользящей муфтой сцепления), который
останавливает трансмиссию при превышении
калибровочной величины момента. ри снижении
скорости вала отбора мощности или при его остановке
оно вновь автоматически включает зацепление.
рисоединить масляные вентили к трактору и
проверить систему гидравлического торможения.
 ОО О:
рисоединить кабели безопасности,
расположенные на рычаге стояночного тормоза в точке
жесткого зацепления в задней части трактора. абели
должны оставаться натянутыми в процессе поворота
сцепки трактор/машина.
оединить электрические разъемы освещения.
ля D190 соединить масляные вентили.
ля следящей оси: при выполнении некоторых видов
маневрирования, в частности для выполнения заднего
хода, и при движении по дорогам, следует ее
заблокировать.
(SA - простого действия, DA - двойного действия)
еханические ногоцелевые А
еханические
плиты для механические плиты штанги
ункции
влажной плиты
массы
DPA 1 SA 1 SA 1 SA 1 SA
аслонка двойного 2 DA 2 DA 2 DA 2 DA
действия
кладывание /// 1 DA
АЬ / / 1 DA /
19
FR
G
B
DE
P
L
RU
GB
Start-up
Uruchamianie
О ЭУААЮ
PŁYTKI
WIELOZADANIOWE
PŁYTKI WYSIĘGNIKI
FUNKCJE
MECHANICZNE PŁYTKI
HYDRAULICZNE MECHANICZNE
DO NAWOZÓW
MECHANICZNE
MOKRYCH
DPA 1 SA 1 SA 1 SA 1 SA
PODWÓJNY ZAWÓR 2 DA 2 DA 2 DA 2 DA
KLAPOWY
SKŁADANIE // /1 DA
SILNIK / / 1 DA /
TYP
The PTO includes a slip clutch to stop transmission if the
torque exceeds the calibration setting. The slip clutch is
automatically engaged again when the PTO speed is
reduced or the PTO is stopped.
Connect the oil valve to the tractor and check the
hydraulic braking system.
EXAMPLE OF CONNECTION
(SA = Single action, DA = Double action)
Attach the parking brake safety cable to a sturdy bearing
point behind the tractor. The cable should remain slack
when the tractor/machine assembly is turning.
Connect the electrical lighting socket.
Connect the oil valve when using a D190.
The tag axle has to be locked when carrying out certain
manoeuvres, especially reversing and road travel.
MECHANICAL MULTIPURPOSE
HYDRUALIC MECHANICAL
FUNCTIONS
PLATES FOR MECHANICAL
PLATES BOOMS
WET BULK PLATES
DPA 1 SA 1 SA 1 SA 1 SA
DOUBLE FLAP 2 DA 2 DA 2 DA 2 DA
FOLD AWAY ///1 DA
ENGINE / / 1 DA /
TYPE OF
EQUIPMENT
ип
оборудования
Przystawka odbioru mocy posiada poślizg sprzęgła do
wstrzymywania pracy skrzyni biegów, jeżeli moment obrotowy
przekroczy ustawienia kalibracji. Poślizg sprzęgła włącza się
ponownie automatycznie po zmniejszeniu prędkości przystawki
odbioru mocy lub zatrzymaniu przystawki odbioru mocy.
Zamocuj linkę hamulca postojowego do uzyskania silnego
oporu za ciągnikiem. Linkę należy zwolnić przy skręcaniu
ciągnika/zestawu.
PRZYKŁAD PODŁĄCZENIA
Podłącz zawór oleju do ciągnika i sprawdź hydrauliczny
układ hamulców.
Podłącz gniazdko światła elektrycznego.
Podłącz zawór oleju w czasie korzystania z D190. Oś nie
napędowa musi być zablokowana podczas wykonywania
pewnych manewrów, a zwłaszcza przy wycofywaniu lub
prowadzeniu po jezdni.
(SA = Akcja pojedyncza, DA = Akcja podwójna)