Owner's manual
13
FR
G
B
DE
P
L
RU
GB
Start-up
Uruchamianie
О ЭУААЮ
1
A
Sposób transportu i dostawy
Sprawdź, czy maszyna nie została uszkodzona w czasie
transportu oraz czy nie brakuje jakichś części. Zwróć uwagę na
wszelkie zastrzeżenia na liście przewozowym oraz wobec
spedytora i w ciągu 48 godzin wyślij list stwierdzający odbiór
urządzenia.
W czasie przewozu urządzenia, zawsze przestrzegaj podanych
wskazówek dot. Bezpieczeństwa:
Kabłąk parkingowy musi być opuszczony,
Zaciągnij hamulec postojowy ,
Zabezpiecz sprzęt używając załączonych "zaczepów
taśmowych do transportu"
NB Warunki przechowywania: Opróżnione urządzenie
przechowuj na wzniesieniu poniżej 10% z prawidłowo
zaciągniętymi hamulcami.
• Przeglądy przed użyciem
Sprawdzanie momentu obrotowego
Upewnij się, że śruby są odpowiednio dokręcone.
UWAGA.
Po 1 godzinie pracy:
. dokręć nakrętki koła do:
- 19 -21 m/daN na osiach i 8xØ18 śrubach dwustronnych
na bęben.
- 40 -42 m/daN na osiach i 10xØ 22 śrubach dwustronnych
na bęben.
Po 8 godzinach pracy:
. sprawdź ścisk nakrętek oraz nakrętek koła
A
Transport and delivery
Check the machine carefully for any damage that may have
occurred during transit and for missing parts. Note any
reserves on the delivery slip and then to the carrier by
recorded delivery letter within 48 hours.
Always observe the following safety instructions when the
machine is being transported:
The parking stand must be lowered,
Apply the parking brake ,
Secure the equipment using the “transport strap
attachments” provided
NB:Storage conditions: Store the machine empty on a slope
of less than 10%, with the brakes correctly applied.
• Checks before each use
Torque check
Make sure that the bolts are properly tightened.
A
TTENTION.
After 1 operating hour:
. retighten the wheel nuts to between:
- 19 and 21 m/daN on axles with 8 x Ø 18 studs
per drum.
- 40 and 42 m/daN on axles with 10 x Ø 22 studs
per drum.
After 8 operating hours:
. check the tightness of the wheels and the wheel nuts
A
ранспортировка и приемка оборудования
щательно осмотреть и убедиться в отсутствии
повреждений оборудования в процессе его
транспортировки, а также проверить комплектность
машины. случае необходимости сделать необходимые
оговорка на сопроводительных документах и направить их
заказным письмом в течение 48 часов перевозчику.
процессе транспортировки машины выполняйте
следующие требования безопасности:
ыдвижная опора должна быть в нижнем
положении;
ытянуть рычаг стояночного тормоза
акреплять оборудование следует на
предусмотренных для этого «транспортировочных
накладках жесткости» .
римечание: Условия хранения: пустая машина с
затянутым тормозом на площадке с
уклоном не более 10%.
• редварительная проверка перед каждым циклом
эксплуатации
роверка затяжки
щательно проверять затяжку болтов машины.
нимание
осле 1 часа работы
. одтянуть гайки колес с моментом затяжки в диапазоне:
- для осей со шпильками 8 х Ø18 на барабан моментом
19 - 21 м д
- для осей со шпильками 10 х Ø22 на барабан моментом
40 - 42 м д
осле 8 часа работы
. роверить затяжку колес и гаек колес.










