Manual
73
FR
G
B
DE
Les épandeurs Sulky sont construits pour servir pendant de
longues années. Ceci suppose bien sûr un certain entretien
de la machine. Celui-ci est simple :
• Le tapis convoyeur est en caoutchouc. Il suffit de veiller à
sa tension, en particulier à la mise en route, le tapis
s’allongeant toujours un peu pendant le rodage.
• Les roulements à billes utilisés dans la construction sont du
type «graissés à vie». Cependant, au cours de l’utilisation de
l’épandeur, et essentiellement au moment du lavage, les
conditions sont très défavorables.
NOUS VOUS CONSEILLONS:
- de ne pas diriger les jets des laveurs à haute pression
directement sur les roulements.
- de graisser après le lavage de façon à éliminer l’eau
chargée d’engrais qui aurait pu pénétrer dans un
roulement dont l’étanchéité ne serait plus parfaite.
- ne pas insister en graissant sur des paliers dont les
roulements sont neufs, les joints d’étanchéité
risqueraient d’en souffrir.
Entretien pendant la campagne
Veuillez consulter également les instructions données par le
constructeur des transmissions à cardan qui figurent sur les
notices fixées sur les protecteurs lors de la livraison.
• TOUS LES JOURS
GRAISSER: • AVEC DE LA GRAISSE À ROULEMENTS:
les 2 graisseurs de croisillons de transmission:
- tracteur-machine
- à cardan sous la machine
- du DPA
• AVEC DE LA GRAISSE À ROULEMENTS: Le graisseur:
- du pignon du DPA
- du support articulé d’embrayage
- du coulisseau d’embrayage
- du moyeu de flèche avant
- des paliers de l’axe de flèche (S160 -D190)
• AVEC DE L’HUILE:
- les 2 chapes de fourchette d’embrayage
Entretien
Maintenance
Wartung
A
3
Sulky Streuer sind auf einen langjährigen Betrieb ausgerichtet.
Dazu bedarf es einer gewissen Wartung und Pflege der
Maschine. Die Wartung ist einfach:
• Das Förderband ist aus Gummi. Auf die Spannung des
Förderbands achten, insbesondere beim Einschalten, da
sich das Band beim Einlaufen ein wenig dehnt.
• Die Kugellager der Maschine sind vom Typ
Lebensdauerschmierung. Während der Betriebsdauer des
Streuers und vor allem beim Reinigen sind die Kugellager
widrigen Bedingungen ausgesetzt.
W
IR EMPFEHLEN DAHER:
- Hochdruck-Wasserstrahl beim Reinigen nicht direkt auf
die Kugellager richten.
- Nach dem Reinigen die Kugellager schmieren, um das
möglicherweise in das nicht mehr ganz dichte Kugellager
eingedrungene Wasser-Düngergemisch abzuweisen.
- Lager mit neuen Kugellagern nicht zu stark schmieren,
da die Abdichtungen darunter leiden könnten.
Wartung und Pflege während der
Düngekampagne
Bitte auch die Herstelleranweisungen der Kardanwellen
beachten, diese befinden sich bei der Lieferung auf den
Schutzvorrichtungen.
• TÄGLICH
SCHMIEREN:• MIT KUGELLAGERFETT:
die 2 Schmiervorrichtungen der Radsterne:
- an Schlepper und Maschine
- an der Kardanwelle unter der Maschine
- am DPA
• MIT KUGELLAGERFETT: Die Schmiervorrichtung:
- am DPA-Ritzel
- am Kupplungsgelenk
- am Kupplungsschieber
- an der vorderen Auslegernabe
- an den Lagern der Auslegerachse (S160
–D190)
• MIT SCHMIERÖL:
- die 2 Gabelgelenke der Kupplung
A
Sulky spreaders are built to last for many years. This depends,
of course, on the machine receiving some basic maintenance:
• The conveyor belt is made from rubber, so the tension
should be checked, especially when it is switched on, as
it will stretch a little until it is fully bedded in.
• The ball bearings are “lifetime lubricated”. However, the
conditions are far from ideal for maintenance work during
spreading or while the spreader is being washed.
W
E RECOMMEND THAT YOU :
- avoid aiming jets of high-pressure water directly at the
bearings.
- lubricate after washing so as to drive out any water
containing fertilizer that may have penetrated into a
bearing that is no longer watertight.
- do not apply too much lubricant onto housings with new
bearings as this may damage the seals.
Maintenance during the season
Please refer to the universal joint shaft manufacturer’s
instructions located on the guards at the time of delivery.
• D
AILY MAINTENANCE
LUBRICATION: • APPLY BEARING GREASE:
apply bearing grease to the grease nipples on
the drive spiders on the:
- tractor-machine drive shaft
- universal joint shaft underneath the machine
- DPA shaft
• APPLY BEARING GREASE TO THE GREASE NIPPLE ON
THE:
- DPA gear
- hinged clutch bracket
- clutch slide
- front drawbar hub
- drawbar axle bearings (S160 – D190)
• APPLY OIL TO:
- the 2 clutch fork yokes
A










