Manual

Schmierung
I Kardanwelle (Haupt- und Seitenwellen) nach den Empfeh-
lungen des Herstellers WALTERSCHEID schmieren (siehe
beiliegende Anleitung).
II Getriebe (zentral und seitlich)
- Ein erster Ölwechsel nach 50 Stunden, später nach
jeweils 500 Arbeitsstunden vorgenommen werden.
1
Ölablass-Schraube (magnetisiert)
2
Ölpegeldeckel
3
Einfüllverschluss und Unterdruckventil.
- Ölmenge: Zentrales Getriebe HRW .28 = 4,5 L
Zentrales Getriebe HRW 0,36 = 6,5 L
Seitliches Getriebe = 3,5 L
EP 220
III Trägerkasten
- Auf Lebenszeit mit Schmierfett vom Typ EP00 schmieren.
- Pegelstand etwa 40 mm.
- Regelmäßig den Ölpegel kontrollieren und ggf. Öl
nachfüllen.
Diese Prüfung insbesondere durchführen, wenn die
Maschine einige Wochen in Flachstellung abgestellt
wurde.
IV Die Klappgelenke und Spurreißer alle 50 Arbeitsstunden
V Rollenlager alle 10 Arbeitsstunden schmieren
Wartung
- Egge bei geringem Druck reinigen und Maschine ach-
liegend und geschützt aufbewahren.
Es ist wichtig, die Schmierarbeiten nach jeder Reinigung
durchzuführen und die Druckausgleichsstopfen auf
Sauberkeit prüfen.
Graissage
I
Graisser les transmissions à cardan (principales et laté-
rales) en suivant les recommandations du fabricant Walter-
scheid (notice jointe).
II Boîte de vitesse (centrale et latérale)
- Eectuer une première vidange après 50 heures, la
fréquence sera ensuite de 500 heures.
1
Bouchon de vidange (aimanté)
2
Bouchon de niveau
3
Bouchon de remplissage et reniard.
- quantité d’huile : boîtier central HRW .28 = 4,5 L
boîtier central HRW .36 = 6,5 L
boîtier latéral = 3,5 L
EP 220
III Lamier
- Graisser à vie avec de la graisse type EP 00.
- Le niveau est d’environ 40 mm.
- Contrôler le niveau périodiquement et faire l’appoint si
nécessaire.
Eectuer ce contrôle après quelques semaines de
remisage à plat.
IV Les articulations de repliage ainsi que les traceurs toutes
les 50 heures
V Graisser les paliers du rouleau toutes les 10 heures
Entretien
- Laver la herse sans pression excessive et stocker la ma-
chine à plat dans un lieu à l’abri.
Il est important d’eectuer tous les graissages après
chaque nettoyage et de vérier la propreté des bouchons
de mise à la pression atmosphérique.
TraçabiliTé ou DirecTives pour TraDucTioN Gb
CORRECTION SULKY
CORRECTIONS À AJOUTER ou À TRADUIRE
À SUPPRIMER
Lubrication
I Lubricate the universal drive shafts (main and lateral)
following the recommendations of manufacturer, Walter-
scheid (instructions attached).
II Gearbox (central and lateral)
- The rst oil change should be carried out after 50 hours,
and every 500 hours thereafter.
1
Oil drain plug (magnetic)
2
Oil level control plug
3
Oil ll plug and breather.
- oil quantity: HRW .28 central gearbox = 4.5 l
HRW .36 central gearbox = 6.5 l
lateral gearbox = 3.5 l
EP 220
III Gear trough
- Lubricate for life with type EP 00 grease.
- The level of the grease is approx. 40 mm.
- Check the level periodically and rell if necessary.
Carry out this check after it has been stored at for
several weeks.
IV Folding hinges as well as markers every 50 hours
V Lubricate the roller bearings every 10 hours
Maintenance
- Wash the harrow with applying excess pressure, and
store the machine on a at, sheltered surface.
It is important to carry out all the lubrication after every
cleaning operation and to check that the ambient air
pressure caps are clean.
63
FR
GB
DE
5
Entretien / Maintenance / Wartung
C
D
D
D
C
C