Manual
Getriebemoment beachten.
Vor Önen des
Getriebegehäuses Abkühlen
des Öls abwarten.
Boden während des
Vorgangs vor auslaufendem
Öl schützen.
Respecter les couples
d’engrenage.
Attendre le refroidissement
de l’huile avant d’ouvrir le
carter de la boîte de vitesse.
Protéger le sol des risques
de fuite d’huile pendant
l’opération.
Trs/mn Rotor Standard Option
1000 trs/mn
29 26 32 33
36 39 33 32
Séries
•
28
•
36
341 283 411 437
2
1
Observe the gear torque
settings.
Wait until the oil has cooled
down before opening the
gearbox cover.
Prevent oil from spilling on
the ground.
36
Transmission / Transmission / Antrieb
C










