User Manual

18
GB
Réglages
a) Réglage de la butée basse
Poser l’ensemble combiné au sol.
• Déterminer une position de l’axe de la butée basse
en
fonction de la hauteur désirée de la herse rotative en
transport.
b) Réglage de la profondeur de travail
Après avoir réglé la hauteur de travail de la herse rotative
avec le rouleau Packer, régler la profondeur de travail des
dents de l’Ameublisseur.
• Poser l’Ameublisseur sur le sol, et changer la position de
l’axe
.
R
EMARQUE:
Il est possible de changer la longueur du 3
ème
point
Tracteur/Ameublisseur de manière à change l’effet des ailerons
des dents.
F
E
D
Attelage
Hitching
Anbau
Settings
a) Adjusting the lower stop
• Station the combined assembly on the ground.
• Set the position of the lower stop pin 1 so that it suits the
required height of the power harrow during transit.
b) Adjusting the working depth
• When the working height of the power harrow with Packer
roller has been set, adjust the working depth of the Soil
Lossener’s legs.
• Station the Soil Loosener on the ground and alter the
position of the pin 2.
N
B:
The length of the Tractor/Soil Loosener top link can be altered so
as to change the effect of the leg fins.
E
Einstellungen
a) Einstellen des unteren Anschlags
• Kombination am Boden abstellen.
• Achsposition des unteren Anschlags 1 nach der
gewünschten Arbeitshöhe der Kreiselegge bestimmen.
b) Einstellung der Tiefenführung
• Nach Einstellung der Arbeitshöhe der Kreiselegge mit der
Packerwalze die Tiefenführung der Zinken des
Bodenlockerungsgeräts einstellen.
• Bodenlockerungsgerät am Boden abstellen und Position
der Achse 2 ändern.
A
NMERKUNG:
Die Länge des 3. Ankupplungspunktes zwischen Schlepper und
Bodenlockerungsgerät kann verändert werden, um die Wirkung
der Zinkenflügel anzupassen.
E