Manual

57
Abschalten 1/2 Drillmaschine
Die Zentralnuß zwischen den Halbwellen der Verteilung
kann entkuppelt werden, um dem Fahrgassendurchgang
zu entsprechen. Nur die linke Seite kann ausgekuppelt
werden.
Zum Auskuppeln
- a - Schieben
- b - Drehen
Entleeren des Saatkastens
Der Saatkasten wird in die Mulde entleert.
•Die Mulde unter der Verteilung anbringen und den Hebel
ganz nach unten drücken.
Zum Stoppen des Kornflusses bei nur teilweise entleertem
Kasten den Hebel leicht anheben, ohne zu versuchen, ihn
nach oben zu stellen.
GB
Disengaging half of the seed drill
The centre sleeve between the distribution half-shafts may
be uncoupled to match up with the tramlining. Only the
left-hand side may be disengaged.
•To disengage:
- a - Push
- b - Twist
Emptying the seed box
The seed box is emptied into the tray .
Position the tray beneath the metering devices and push
the lever
fully down.
•To stop the grain flow when the seed box is only partly
empty, lift the lever very slightly.
Débrayage demi-semoir
Le désaccouplement de la noix centrale entre les 1/2
arbres de distribution est possible pour correspondre au
passage de jalonnage. Seul le côté gauche est débrayable.
Pour débrayer
- a - Pousser
- b - Tourner
Vidange de la trémie
La vidange de la trémie se fait dans l'auget .
Positionner l'auget sous la distribution et abaisser le levier
à fond vers le bas.
Pour stopper l'écoulement de la graine alors que la trémie
n'est que partiellement vide, lever légèrement le levier sans
chercher à le mettre en position haute.
Réglages
Settings
Einstellungen
F
D
G
G
G
H
H
H