P R O R E F R I G E R AT I O N USE AND CARE GUIDE CLEANING, MAINTENANCE, AND MORE
P RO R EF R IG ER ATION Contents Customer Care 3 Safety Precautions The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this information below for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. CAUTION Incorporated ice makers must be installed by the manufacturer or its service agent. WARNING WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
P RO F EAT UR ES PRO Features 16 15 FEATURES 1 Product Rating Plate (inside drawer) 2 Freezer External Touch Display 3 Refrigerator External Touch Display 4 Air Purification System 5 Glass Shelves 6 Slide-Out Bins 7 Pull-Out Shelf 8 Side Rail Supports 9 Refrigerator Crisper Drawer 10 Removable Crisper Lid 11 Refrigerator Storage Drawer 12 Freezer Storage Drawer 13 Automatic Ice Maker 14 Ice Container 15 Water Filtration System (behind grille) 16 Condenser (behind grille) 2
I N T ER ACT IVE C ONTROL S Interactive Touch Controls For initial start up, touch and hold POWER on either external touch display, located on the grille. Temperature can be adjusted in one-degree increments. The left and right external displays control different temperature zones in the unit, but can both access the settings menu. EX T ER NAL T O U CH DISPL AY S ETTI N GS To access the settings menu, touch touch display.
S TO R AG E Keeping Food At Its Best Refrigerator Storage D U AL R EF R IG ERATION ® GLA S S S H ELV ES This Sub-Zero features a unique Dual Refrigeration® system to keep food fresher longer. Three separate controls allow the refrigerator, refrigerator drawer(s), and freezer to be set at different temperatures. To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out. To reposition, insert the shelf in the tracks along the back wall, then lower the front until it locks into position.
S TO R AG E Refrigerator Storage Freezer Storage P U LL-O UT S HEL F S TA I N LES S S TEEL S H ELVES ( 4 8 " MO D EL S) The bottom shelf pulls out for easy access to condiments and other items commonly stored on door shelves. Adjustable rails keep items snugly in place. To adjust, pull the rail up and rotate. Refer to the illustration below. To remove or adjust a shelf, tilt up, then lift up and out.
O PER AT IO N Air Purification System The advanced air purification system reduces bacteria, odors, and ethylene gas, which causes premature ripening in fruits and vegetables. The air purification cartridge has been factory installed and is located inside the refrigerator on the back wall. To initiate air purification, touch , then touch . The cartridge will last approximately one year. “Change Air Purifier” will appear on the display when the cartridge needs to be replaced.
O PER AT IO N Water Filtration System The water filtration system supplies filtered water to the ice maker. IMPORTANT NOTE: Discard the first two full containers of ice after each filter replacement. If the water filtration system will not be used, it can be bypassed by removing the water filter. The filter is rated for 750 gallons (2839 L) or one year, whichever comes first. “Change Water Filter” will appear on the display when the cartridge needs to be replaced.
O PER AT IO N Ice Maker Operation Sabbath To initiate ice production, touch on the freezer external will be visible in the display. After initial touch display. start-up, discard the first few batches of ice. The ice may contain impurities from new plumbing connections. This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Max ice increases ice production up to 30% for a 24-hour to activate max ice.
C A R E R ECO MMENDATIONS Cleaning I N T ER IO R CLEANING To clean interior surfaces and all removable parts, wash with a mild solution of soap, water, and baking soda. Rinse and dry thoroughly. Avoid getting water on the lights. C O N D EN S ER C LEAN I N G CAUTION Before cleaning the condenser, turn power off to the unit. Wear gloves to avoid injury from sharp condenser fins. CAUTION Do not use vinegar, rubbing alcohol, or other alcoholbased cleaners on any interior surface.
T ECHNICAL DATA Sub-Zero Water Filtration System Data R EPLACEMENT CARTRIDGE (4204490) Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste & Odor, Particulate Class I; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Carbofuran, 1,4-dichlorobenzene, Lindane, Toxaphene, Turbidity, Cysts, and Asbestos.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting U N IT O PER AT ION No lights or cooling. • Verify power is on. • Verify electrical power to the unit and home circuit breaker is on. High temperatures, the unit runs excessively or is giving off too much heat. • Verify the condenser is clean. • Verify the door/drawer is closing properly. • Verify the door/drawer has not been left ajar. No lights in the refrigerator or freezer. • Increased ambient temperatures may cause the compressors to run longer.
T R O UB LES HO O TING Troubleshooting I C E PR O DUCT ION S ERVI C E No ice. • Maintain the quality built into your product by contacting Sub-Zero Factory Certified Service. For the name of the nearest Sub-Zero Factory Certified Service, check the Support & Service section of our website, subzero.com, or call Sub‑Zero Customer Care at 800-222-7820. • Verify or appears in the freezer external display. • Verify the ice maker has been on for at least 24 hours.
Sub-Zero Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Sub-Zero product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certified service, unless otherwise specified by Sub-Zero, Inc.
R EF R IG ER ACIÓ N PRO Contenido 3 Precauciones de seguridad 4 Características PRO 5 Controles electrónicos 6 Almacenamiento 8 Funcionamiento 11 Recomendaciones para el cuidado 12 Datos técnicos 13 Solución de problemas 15 Garantía Sub-Zero Atención al cliente El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES AVISO No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles junto con un propulsor inflamable. AVISO Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como de una estructura empotrada. AVISO No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos a los recomendados por el fabricante. AVISO No dañe el circuito refrigerante.
C A R ACT ER ÍS T ICAS PRO Características PRO 16 15 CARACTERÍSTICAS 1 Placa de datos del producto (al interior del cajón) 2 Pantalla táctil externa del congelador 3 Pantalla táctil externa del refrigerador 4 Sistema de purificación de aire 5 Estantes de cristal 6 Cajones corredizos 7 Estante extraíble 8 Soportes del riel lateral 9 Cajón para frutas y verduras del refrigerador 10 Tapa desmontable del cajón para frutas y verduras 11 Cajón de almacenamiento del refrigerador 12 Cajón d
C ONT R O LES INTE RACTIVOS Controles táctiles interactivos Para la puesta en marcha inicial, pulse y mantenga presionado POWER (encendido) en cualquiera de las el botón de pantallas táctiles externas, situadas en la rejilla. C O N FI GU R AC I Ó N Para acceder al menú de configuración, presione cualquiera de las pantallas táctiles externas. en La temperatura puede ajustarse en incrementos de un grado.
A L MACENAMIENTO Conservación de los alimentos frescos Almacenamiento en el refrigerador D U AL R EF R IG ERATION ® ES TAN TES D E C R I S TAL Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de refrigeración doble (Dual Refrigeration®) para mantener los alimentos frescos durante más tiempo. Tres controles independientes permiten ajustar temperaturas diferentes en el refrigerador, el(los) cajón/cajones del refrigerador y el congelador.
A L MACENAMIENTO Almacenamiento en el refrigerador Almacenamiento del congelador ES TANT E EX T R AÍBL E ESTANTES DE ACERO INOXIDABLE (MODELOS DE 48") El estante inferior se extrae para tener un fácil acceso a los condimentos y otros artículos que comúnmente se almacenan en los estantes de la puerta. Los rieles ajustables mantienen los artículos perfectamente en su lugar. Para ajustar, jale el riel hacia arriba y gire. Consulte la siguiente ilustración.
F UNCIO NAMIEN TO Sistema de purificación de aire El avanzado sistema de purificación de aire reduce las bacterias, los olores e incluso el gas etileno, que provoca la maduración prematura de frutas y verduras. El cartucho de purificación de aire viene instalado de fábrica y está situado al interior del refrigerador, en la pared trasera. Para iniciar la purificación del aire, toque . toque , luego El cartucho dura aproximadamente un año.
F UNCIO NAMIEN TO Sistema de filtrado de agua El sistema de filtrado de agua suministra agua filtrada al fabricador de hielo. AVISO IMPORTANTE: Deseche por completo los primeros dos contenedores de hielo después del cambio de filtro. Si no va a utilizar el sistema de filtrado, puede colocarlo en el modo de desviación al quitar el filtro de agua. El filtro tiene una capacidad para 750 galones (2,839 L) o un año de uso, lo que ocurra primero.
F UNCIO NAMIEN TO Operación del fabricador de hielo Sabbath Para iniciar la producción de hielo, toque en la pantalla aparecerá en la pantalla. táctil externa del congelador. Tras la puesta en marcha inicial, deseche las primeras tandas de hielo. El hielo puede contener impurezas de la nueva conexión de conductos. Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. Max ice (Hielo máx.
R ECO MENDACIONE S PARA E L CUIDADO Limpieza L I MPIEZA INT ERIOR Para limpiar las superficies internas y todas las piezas móviles, lave con una disolución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que se filtre agua en las luces. LI MPI EZA D EL C O N D EN S A D O R PRECAUCIÓN Antes de limpiar el condensador, apague la unidad. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas.
D AT O S T ÉCNICOS Datos del sistema de filtrado de agua Sub-Zero C A RT UCHO DE RE PUE STO (4204490) Probado y certificado por NSF International según la Norma 42 de la Fundación Nacional Estadounidense de Saneamiento/Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (National Sanitation Foundation/American National Standards Institute, NSF/ANSI) para la reducción del sabor y olor a cloro y partículas de Clase I; y según la Norma 53 de NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, atracina, benceno, carbof
S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas O PER ACIÓ N DE L A MÁQUINA Las luces no funcionan o no enfría. • Compruebe que esté encendida. • Compruebe que la corriente eléctrica a la unidad y el disyuntor de la casa estén encendidos. El refrigerador o el congelador no tienen luz. • La puerta/cajón tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga cerrados la puerta/el cajón durante una hora.
S OLUCIÓ N DE P ROBL E MAS Solución de problemas P RO DUCCIÓ N DE HIE L O S ERVI C I O No sale hielo. • Para mantener la calidad de su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, consulte la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. que • Compruebe del congelador.
Garantía limitada residencial de Sub-Zero PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todos los repuestos y mano de obra para reparar o cambiar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
R ÉF R IG ÉR AT IO N PRO Table des matières Service à la clientèle 3 Précautions de sécurité Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 4 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Sub-Zero autorisé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES AVERTISSEMENT N’entreposez pas des substances explosives comme les aérosols avec des gaz propulseurs inflammables à proximité de l’appareil. MISE EN GARDE Les machines à glaçons intégrées doivent être installées par le fabricant ou son agent de service. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Gardez les ouïes de ventilation, dans l’encastrement de l’appareil ou dans la structure intégrée, libres de toutes obstructions.
C AR ACT ÉR IS T IQUE S PRO Caractéristiques PRO 16 15 CARACTÉRISTIQUES 1 Plaque signalétique (dans le tiroir) 2 Écran tactile externe du congélateur 3 Écran tactile externe du réfrigérateur 4 Système de purification d’air 5 Tablettes en verre 6 Bacs coulissants 7 Tablette coulissante 8 Supports pour rail latéral 9 Bac à légumes du réfrigérateur 10 Couvercle amovible du bac à légumes 11 Tiroir de rangement du réfrigérateur 12 Tiroir de rangement du congélateur 13 Machine à glaçons
C OMMANDES IN TE RACTIVE S Commandes tactiles interactives Pour la mise en marche initiale, enfoncez et gardez POWER sur l’un ou l’autre des enfoncée la touche écrans tactiles externes, situés sur la grille. La température peut être réglée dans des incréments d’un degré. Les écrans externes droit et gauche contrôlent des zones de température différentes dans l’unité, mais ils peuvent tous deux accéder le menu de réglage.
R ANG EMENT Garder la nourriture à son meilleur Entreposage dans le réfrigérateur DUAL REFRIGERATION ® (RÉFRIGÉRATION DOUBLE) TAB LETTES EN V ER R E Cet appareil Sub-Zero est muni d’un système à réfrigération double Dual Refrigeration® unique pour garder les aliments frais plus longtemps. Les trois commandes séparées permettent de régler le réfrigérateur, le(s) tiroir(s) du réfrigérateur et le congélateur à des températures différentes.
R ANG EMENT Entreposage dans le réfrigérateur Entreposage dans le congélateur TAB LET T E CO UL ISSANTE TAB LETTES EN A C I ER I N O X Y D AB LE ( M O D ÈLES D E 4 8 PO ) La tablette inférieure se tire facilement pour faciliter l’accès aux condiments et aux autres articles souvent rangés dans les balconnets. Les rails réglables gardent les articles fermement en place. Pour régler, tirez le rail vers le haut et tournez. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
F O NCT IO NNEMENT Système de purification d’air Le système de purification d’air avancé réduit les bactéries, les odeurs et le gaz éthylène qui causent le mûrissement prématuré des fruits et des légumes. La cartouche de purification d’air a été installée à l’usine et se trouve à l’intérieur du réfrigérateur sur le mur arrière. Pour initier la purification de l’air, touchez à . touchez à , puis La cartouche durera approximativement un an.
F O NCT IO NNEMENT Système de filtration d’eau Le système de filtration d’eau fournit de l’eau filtrée à la machine à glaçons. REMARQUE IMPORTANTE : Jetez les deux premiers contenants remplis de glaçons chaque fois que vous remplacez le filtre. Si le système de filtration d’eau ne sera pas utilisé, il peut être contourné en retirant le filtre à eau. Le filtre est qualifié pour 750 gallons (2 839 l) ou un an, le premier des deux prévalant.
F O NCT IO NNEMENT Fonctionnement de la machine à glaçons Shabbath Pour initier la production de glaçons, touchez à sur sera visible l’écran tactile externe du congélateur. sur l’écran. Après le démarrage initial, jetez les premiers quelques lots de glaçons. Les glaçons peuvent contenir des impuretés provenant des nouvelles connexions de plomberie. Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.
C ONS EILS D’EN TRE TIE N Nettoyage N E T T O YAG E INTÉ RIE UR Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les pièces amovibles, lavez avec une solution douce de savon, d’eau et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez à fond. Évitez de mettre de l’eau sur les lumières. N ETTO YA GE D U C O N D EN S ATEU R MISE EN GARDE Avant de nettoyer le condensateur, coupez l’alimentation de l’unité. Portez des gants pour éviter toute blessure causée par les ailettes tranchantes du condensateur.
D ONNÉES T ECH NIQUE S Données sur le système de filtration d’eau Sub-Zero C A RT O UCHE DE RE CHANGE (4204490) Testé et certifié par la NSF International comme étant conforme à la norme 42 de la NSF/ANSI (institut national américain de normalisation) pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore, des particules de catégorie I et conforme à la norme 53 de la NSF/ANSI pour la réduction du plomb, du mercure, de l’atrazine, du benzène, du carbofurane, du 1,4-dichlorobenzène, du lindane, du toxaphène, de l
D É PANNAG E Dépannage F O NCT IO NNEMENT DE L’UNITÉ Pas de lumière ou de refroidissement. • Assurez-vous qu'il y a du courant. • Vérifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le disjoncteur de la résidence est en marche. Pas de lumière dans le réfrigérateur ou le congélateur. • La porte/le tiroir peuvent avoir été laissés entrouverts, ce qui a désactivé les lumières pour éliminer l’excédent de chaleur. Si les lumières sont éteintes, fermez la porte/ le tiroir pendant une heure.
D É PANNAG E Dépannage P RO DUCT IO N DE GL AÇONS S ERVI C E Pas de glace. • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service certifié par l’usine Sub-Zero. Pour obtenir le nom du centre de service Sub-Zero certifié par l’usine le plus près de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, subzero.com, ou appelez le service à la clientèle de Sub-Zero au 800-222-7820. ou • Assurez-vous que externe du congélateur.
Garantie limitée résidentielle Sub-Zero POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Sub-Zero couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
SUB-Z E RO, I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9014950 REV-D 6 / 2019 SU B ZER O . C O M 800.222.