P R O R E F R I G E R AT I O N INSTALLATION GUIDE S P E C I F I C AT I O N S , I N S TA L L AT I O N , A N D M O R E
P RO R EF R IG ER ATION Contents Important Note 3 PRO Refrigeration To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: 4 Opening Dimensions 6 Electrical 6 Plumbing important. 7 Preparation 8 Anti-Tip Bracket CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed.
P RO R EF R IG ER ATION Product Information Tools and Materials Important product information, including the model and serial number, are listed on the product rating plate. The rating plate is located inside the cabinet, attached to the left interior wall of the bottom drawer. Refer to the illustration below. • Screwdrivers—standard, Phillips, Torx, and hex. If service is necessary, contact Sub-Zero Factory Certified Service with the model and serial number.
S I T E PR EPAR ATION Opening Dimensions S TANDAR D | F LU SH INSTAL L ATION D 3/4" (19) OPENING DEPTH TYPICAL 3 1/2" (89) FINISHED RETURN TOP VIEW W FRAMELESS CABINETRY 3/4" (19) TYPICAL 3 1/2" (89) FINISHED RETURN H W OPENING HEIGHT OPENING WIDTH FILLER W FRAMED CABINETRY SIDE VIEW FRONT VIEW NOTE: 3 1/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry.
S I T E PR EPAR ATION Opening Dimensions D U AL S TANDARD | FL USH INSTAL L ATION D 3/4" (19) OPENING DEPTH TYPICAL 3 1/2" (89) FINISHED RETURN TOP VIEW W FRAMELESS CABINETRY 3/4" (19) TYPICAL 3 1/2" (89) FILLER FINISHED RETURN H W OPENING HEIGHT OPENING WIDTH W FRAMED CABINETRY SIDE VIEW FRONT VIEW NOTE: 3 1/2" (89) finished returns will be visible and should be finished to match cabinetry.
S I T E PR EPAR ATION Electrical Requirements Plumbing Requirements Installation must comply with all applicable electrical codes. Installation must comply with all applicable plumbing codes. Locate the electrical supply within the shaded area shown in the illustration below. A separate circuit servicing only this appliance is required. A ground fault circuit interrupter (GFCI) is not recommended and may cause interruption of operation.
S I T E PR EPAR ATION Preparation Uncrate the unit, and inspect for damage. Remove the wood base, and discard the shipping bolts and brackets. Remove and recycle packing materials. Do not discard the kickplate, anti-tip bracket, and hardware. Completely retract the front leveling legs to allow the unit to be moved into position. The front and rear leveling legs can be adjusted from the front once the unit is in position. Doors and drawers can be removed for ease of installation.
I N S TALLAT IO N Anti-Tip Bracket WARNING To prevent the unit from tipping forward, the anti-tip bracket must be installed. Use the centerline locating holes to position the anti-tip bracket in the center of the opening. The bracket must be positioned 24" (610) from the front of the opening to the back of the bracket. This depth will increase to 26" (660) for a flush installation. Failure to properly position the anti-tip bracket will prevent proper engagement.
I N S TALLAT IO N Anti-Tip Bracket C ONCR ET E WED GE ANCHOR INSTAL L ATION 1 Drill 3/8" a (10) diameter hole any depth exceeding the minimum embedment. Clean the hole or drill additional depth to accommodate the drill fines. 2 Assemble the washer and nut flush with the end of anchor to protect threads. Drive the anchor through the material to be fastened until the washer is flush with the surface material.
I N S TALLAT IO N Placement CAUTION Before moving the unit into position, secure doors and drawers closed, and protect any finished flooring. WARNING When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Use an appliance dolly to move the unit near the opening. If the unit has been on its back or side, it must stand upright for a minimum of 24 hours before connecting power. Plug the power cord into the grounded outlet, and roll the unit into position.
I N S TALLAT IO N Alignment L EVELING WARNING Once the unit is in position, turn the front leveling legs clockwise to adjust the height. The rear height adjustment can be made from the front of the roller base. Using a 3/8" socket, turn the 3/8" hex bolt clockwise to raise the unit or counterclockwise to lower. Use the lowest torque setting when using a power drill. Do not turn the rear leveling legs by hand. Refer to the illustration below.
I N S TALLAT IO N Alignment D OO R ADJ US T ME NT Side-to-Side Adjustment: The doors are adjustable in and out, up and down, and side to side. In-and-out and up-and-down adjustments are made on the door. Side-to-side adjustments are made on the cabinet hinges. To make any adjustments, remove the door and hinge pins. Refer to the illustration below. 1 Loosen the two mounting screws on the upper and/or lower cabinet hinge. Refer to the illustration below.
I N S TALLAT IO N Alignment Completion D RAWER ADJ USTME NT ANCHORING Up-and-Down Adjustment: After the unit has been leveled and door and drawer adjustment completed, anchor the unit to the opening to ensure a proper fit and secure installation. 1 Use a hex wrench to turn the up-and-down adjustment screw counterclockwise to raise and clockwise to lower. Refer to the illustration below. To Anchor the Unit: 1 Loosen Side-to-Side Adjustment: 1 Use a hex wrench to turn the adjustment screw.
I N S TALLAT IO N Completion Install the grille assembly and check for proper fit. Reconnect the network cable. Refer to page 6. Attach the network cable to the grille using the cable ties provided. WATER FI LTER B Y PAS S If the water filtration system will not be used, it can be bypassed by removing the water filter. Reinstall the drain pan and verify it is in the proper position. Install the kickplate using the screws to attach it to the brackets on the inside of each roller base.
I N S TALLAT IO N Completion 9 0° DO O R S T O P The door(s) of all models open to 135°. For installations where the door opening must be limited, an optional 90° door stop kit is available through an authorized Sub‑Zero dealer. For local dealer information, visit the find a showroom section of our website, subzero.com. WARNING Follow all city and state laws when storing, recycling, or discarding unused refrigerators and freezers.
R EF R IG ER ACIÓ N PRO Contenido Aviso importante 3 Refrigeración PRO 4 Dimensiones de la apertura 6 Instalación eléctrica 6 Plomería especialmente importante. 7 Preparación 8 Soporte antivuelco 10 Colocación PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. 10 Línea de agua 11 Alineación 13 Finalización Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
R EF R IG ER ACIÓ N PRO Información del producto Herramientas y materiales La información importante del producto, incluidos el modelo y el número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos está situada dentro del gabinete, unida a la pared interior izquierda de la parte inferior del cajón. Consulte la siguiente ilustración. • Destornilladores: estándar, Phillips, Torx y hexagonales.
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Dimensiones de abertura I N S TALACIÓ N EMPOTRABL E | E STÁNDAR D PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA TUBO DE RETORNO DE 1 3 /2" (89) CON ACABADOS VISTA SUPERIOR TÍPICO DE 3/4" (19) W GABINETES SIN MARCO TUBO DE RETORNO DE 3 1/2" (89) CON ACABADOS H W ALTURA DE LA ABERTURA ANCHO DE LA ABERTURA TÍPICO DE 3/4" (19) RELLENO W GABINETE CON MARCO VISTA LATERAL VISTA FRONTAL NOTA: Los tubos de retorno de 3 1/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que se ajusten
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Dimensiones de abertura I N S TALACIÓ N EMPOTRABL E | E STÁNDAR D O B LE D PROFUNDIDAD DE LA ABERTURA TÍPICO DE 3/4" (19) TUBO DE RETORNO DE 1 3 /2" (89) CON ACABADOS VISTA SUPERIOR W GABINETES SIN MARCO TÍPICO DE 3/4" (19) TUBO DE RETORNO DE 3 1/2" (89) CON ACABADOS H W ALTURA DE LA ABERTURA ANCHO DE LA ABERTURA FILLER W GABINETE CON MARCO VISTA LATERAL VISTA FRONTAL NOTA: Los tubos de retorno de 3 1/2" (89) con acabados se podrán ver y se deben terminar para que s
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Requisitos eléctricos Requisitos de plomería La instalación debe cumplir con todos los códigos eléctricos vigentes. El suministro eléctrico debe colocarse dentro del área sombreada que se muestra en la siguiente ilustración. Se necesita un circuito independiente que le suministre electricidad únicamente a este electrodoméstico.
P REPAR ACIÓ N DE L SITIO Preparación Desembale la unidad e inspeccione si tiene algún daño. Retire la base de madera y deseche los pernos y soportes de transporte. Retire y recicle los materiales de embalaje. No deseche el zócalo, el soporte antivuelco ni las piezas de montaje. Repliegue completamente las patas niveladoras delanteras para que pueda mover la unidad a su posición.
I N S TALACIÓ N Soporte antivuelco ADVERTENCIA Para evitar que la unidad se vuelque hacia el frente, debe instalarse el soporte antivuelco. Utilice los orificios de ubicación de la línea central para colocar el soporte antivuelco en el centro de la abertura. El soporte se debe colocar a 24" (610) desde el frente de la abertura hasta la parte posterior del soporte. Esta profundidad aumentará a 26" (660) en una instalación empotrable.
I N S TALACIÓ N Soporte antivuelco I N S TALACIÓ N D E L AS ANCL AS DE CUÑA PAR A CO NCR ETO PRECAUCIÓN 1 Haga Utilice siempre gafas de seguridad y otros dispositivos o prendas de protección que sean necesarios al instalar o trabajar con anclas. 2 Coloque No se recomienda el uso de anclas en material de mampostería poco pesado, como son los bloques o ladrillos; tampoco se recomienda utilizarlos en concreto fresco que no haya tenido tiempo suficiente para curar.
I N S TALACIÓ N Colocación PRECAUCIÓN Antes de mover la unidad a su posición, asegúrese de que las puertas y cajones estén cerrados y proteja cualquier suelo con acabado. ADVERTENCIA Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. Use una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Si la unidad ha estado o está acostada o de lado, debe ponerla de pie y dejarla así durante un mínimo de 24 horas antes de conectarla al suministro eléctrico.
I N S TALACIÓ N Alineación N I VELACIÓ N Una vez que la unidad está en posición, gire las patas niveladoras delanteras en sentido de las manecillas del reloj para ajustar la altura. El ajuste de la altura de la parte trasera se puede realizar desde la parte delantera de la base rodante. Con un vaso de 3/8" gire 3/8" el perno hexagonal en sentido de las manecillas del reloj para levantar la unidad o en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajarla.
I N S TALACIÓ N Alineación A JUS T E DE LA PUE RTA Ajuste de lado a lado: Las puertas son ajustables hacia adentro y hacia afuera, hacia arriba y hacia abajo, y de lado a lado. Los ajustes hacia adentro y hacia afuera y hacia arriba y hacia abajo se hacen en la puerta. Los ajustes de lado a lado se hacen en las bisagras del gabinete. Para hacer cualquier ajuste, extraiga la puerta y los pasadores de bisagra. Consulte la siguiente ilustración.
I N S TALACIÓ N Alineación Finalización A JUS T E DE LO S CAJONE S A N C LAJE Ajuste hacia arriba y hacia abajo: Después de nivelar la unidad y completar el ajuste de la puerta y el cajón, fije la unidad a la abertura para asegurarse de que esté bien ajustada y la instalación sea segura. 1 Use una llave hexagonal para girar el tornillo del ajuste hacia arriba y hacia abajo en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar la unidad y en sentido de las manecillas del reloj para bajarla.
I N S TALACIÓ N Finalización Instale el conjunto de la rejilla y verifique que se ajuste adecuadamente. Vuelva a conectar el cable de red. Consulte la página 6. Una el cable de red a la rejilla con los sujetacables que vienen incluidos. D ES V I AC I Ó N D EL FI LTR O D E AGU A Vuelva a instalar la bandeja de drenaje y compruebe que esté bien puesta. Para quitar el filtro de agua: Instale el zócalo y sujételo a los soportes con los tornillos dentro de cada una de las bases rodantes.
I N S TALACIÓ N Finalización T O PE PAR A PUE RTA A 90° La(s) puerta(s) de todos los modelos abre(n) a 135°. Las instalaciones en las que se debe limitar la abertura de la puerta disponen de un juego de topes de 90° para puertas a través de un distribuidor autorizado de Sub-Zero. Para obtener más información acerca de los distribuidores locales, consulte la sección “encuentre una sala de exhibición” en nuestra página web subzero.com.
R ÉF R IG ÉR AT IO N PRO Table des matières Remarque importante 3 Réfrigération PRO 4 Dimensions de l’ouverture 6 Électricité Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : 6 Plomberie REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des 7 Préparation renseignements qui sont particulièrement importants.
R ÉF R IG ÉR AT IO N PRO Renseignements sur le produit Outils et matériaux Des renseignements importants sur le produit, y compris les numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. La plaque signalétique est située à l’intérieur de l’armoire, fixée sur la paroi intérieure gauche du tiroir inférieur. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. • Tournevis—standard, cruciforme, Torx et hexagonal.
P RÉPAR AT IO N D U SITE Dimensions de l’ouverture I N S TALLAT IO N À AFFL E URE ME NT | STANDA R D D PROFONDEUR DE L’OUVERTURE RETOUR FINI DE 1 3 /2 PO (89) VUE DE DESSUS TYPIQUE DE 3/4 PO (19) W ARMOIRE SANS CADRE RETOUR FINI DE TYPIQUE DE 3/4 PO (19) 3 1/2 PO (89) H W HAUTEUR DE L’OUVERTURE LARGEUR DE L’OUVERTURE MATÉRIAU DE REMBLAYAGE W ARMOIRE AVEC CADRE VUE DE PROFIL VUE DE FACE REMARQUE : Les retours finis de 3½ po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’agencer aux armoire
P RÉPAR AT IO N D U SITE Dimensions de l’ouverture I N S TALLAT IO N D OUBL E À AFFL E URE ME NT | S TA N D A R D D PROFONDEUR DE L’OUVERTURE RETOUR FINI DE 1 3 /2 PO (89) VUE DE DESSUS TYPIQUE DE 3/4 PO (19) W ARMOIRE SANS CADRE RETOUR FINI DE 3 1/2 PO (89) H W HAUTEUR DE L’OUVERTURE LARGEUR DE L’OUVERTURE TYPIQUE DE 3/4 PO (19) MATÉRIAU DE REMBLAYAGE W ARMOIRE AVEC CADRE VUE DE PROFIL VUE DE FACE REMARQUE : Les retours finis de 3½ po (89) seront visibles et doivent être finis pour s’agencer
P RÉPAR AT IO N D U SITE Exigences électriques Exigences de plomberie L’installation doit se conformer à tous les codes électriques applicables. L’alimentation électrique doit se trouver à l’intérieur de la zone ombragée indiquée dans l’illustration ci-dessous. Un circuit séparé servant uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) n'est pas recommandé et peut interrompre le fonctionnement. L’installation doit se conformer à tous les codes de plomberie applicables.
P RÉPAR AT IO N D U SITE Préparation Sortez l’unité de la boîte et examinez-la pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée. Retirez la base en bois et jetez les boulons et les supports d’expédition. Retirez et recyclez les matériaux d’emballage. Ne jetez pas la plaque de protection, le support antibasculement et la quincaillerie. Rentrez complètement les pieds de nivellement avant afin de pouvoir déplacer l’unité jusqu'à son emplacement.
I N S TALLAT IO N Support antibasculement AVERTISSEMENT Pour empêcher l’unité de basculer vers l’avant, le support antibasculement doit être installé. Utilisez les trous de localisation de la ligne centrale pour placer le support antibasculement au centre de l’ouverture. Le support doit être placé à une distance de 24 po (610) de l’avant de l’ouverture jusqu'à l’arrière du support. Cette profondeur passe à 26 po (660) pour une installation à affleurement.
I N S TALLAT IO N Support antibasculement INSTALLATION DE LA CALE D’ANCRAGE POUR BÉTON 1 Percez 3/8 un trou de po (10) de diamètre de toute profondeur excédant le noyage minimum. Nettoyez le trou ou continuez à percer plus profondément pour accommoder les fines de perçage. 2 Assemblez la rondelle et l’écrou à égalité avec l’extrémité de la cale d’ancrage pour protéger les filets.
I N S TALLAT IO N Mise en place MISE EN GARDE Avant de mettre l’unité en place, sécurisez les portes et les tiroirs en position fermée et protégez tout plancher fini. AVERTISSEMENT Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. Utilisez un chariot à appareil pour déplacer l’unité près de l’ouverture. Si l’unité a été posée sur le dos ou le côté, elle doit être mise debout pendant au moins 24 heures avant de relier l’alimentation.
I N S TALLAT IO N Alignement N I VELLEMENT Une fois l’unité en position, tournez les pieds de nivellement avant dans le sens horaire pour régler la hauteur. Le réglage de la hauteur arrière peut être effectué à partir de l’avant de la base à roulettes. Au moyen d’une douille de 3/8 po, tournez le boulon hexagonal de 3/8 po dans le sens horaire pour relever l’unité ou dans le sens antihoraire pour l’abaisser. Utilisez le réglage de couple le plus bas lorsque vous utilisez une perceuse électrique.
I N S TALLAT IO N Alignement R ÉG LAG E DE LA PORTE Réglage latéral : Les portes peuvent être réglées vers l’intérieur ou l’extérieur, de haut en bas et d’un côté à l’autre. Les réglages vers l’intérieur ou l’extérieur et de haut en bas sont effectués sur la porte. Les réglages d’un côté à l’autre sont effectués sur les charnières d’armoire. Pour effectuer des réglages, retirez la porte et les axes de charnière. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
I N S TALLAT IO N Alignement Achèvement R ÉG LAG E DU T IROIR A N C R AGE Réglage de haut en bas : Une fois l’unité mise au niveau et le réglage du tiroir terminé, ancrez l’unité à l’ouverture pour assurer un ajustement adéquat et sécuriser l’installation. 1 Utilisez une clé hexagonale pour tourner la vis de réglage de haut en bas dans le sens antihoraire pour relever et dans le sens horaire pour abaisser. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
I N S TALLAT IO N Achèvement Installez l’assemblage de la grille et vérifiez son ajustement. Rebranchez le câble de réseau. Reportez-vous à la page 6. Fixez le câble de réseau à la grille au moyen des attaches de câble fournies. D ÉR I VATI O N D U FI LTR E À EAU Réinstallez la cuvette d’égouttement et vérifiez qu'elle se trouve à la bonne position.
I N S TALLAT IO N Achèvement B UT ÉE DE PO RTE DE 90° Les portes de tous les modèles s’ouvrent jusqu'à 135°. Pour les installations où l’ouverture de la porte doit être limitée, une trousse pour butée de porte de 90° en option est offerte par les dépositaires Sub‑Zero autorisés. Pour obtenir des renseignements sur votre dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de notre site Web, subzero.com.
SUB- Z E RO, I NC. P. O. BOX 44848 MA D I SO N , WI 5 3 7 4 4 9014951 REV-C 1 / 2019 SU B ZER O . C O M 800.222.