DOWNDRAFT VENTILATION USE & CARE INFORMATION GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
ENGLISH Wolf Downdraft Ventilation Systems 5 Safety Instructions and Precautions 6 Wolf Downdraft Features 8 Wolf Downdraft Use & Care 9 Service Information 12 ESPÃNOL Campanas extractoras de encimera de Wolf 14 Precauciones e instrucciones de seguridad 15 Características de las campanas extractoras de encimera de Wolf 17 Uso y mantenimiento de la campana extractora de encimera de Wolf 18 Información de mantenimiento 21 FRANÇAIS Systèmes de ventilation escamotables Wolf 23 Instructions
As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and WARNING symbols when they appear. This information is important for safe and efficient use of the Wolf equipment. signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions. states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
W O L F D O W N D R A F T V E N T I L AT I O N S Y S T E M S T H A N K YO U Your purchase of a Wolf downdraft ventilation system attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment. We understand this importance and have designed and built your downdraft with quality materials and workmanship to give you years of dependable service. Before you begin using your downdraft, please take some time to read this Use & Care Information.
S A F E T Y INSTRUCTIONS AND PREC AUTIONS IMPORTANT NOTE: Read all safety instructions before using this appliance. Read this Use & Care Information carefully before using your new downdraft ventilation system to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. Use this downdraft only in the manner intended.
Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this book. All other service should be performed by a qualified technician. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities. Please read the specification label on the downdraft for further information and requirements.
W O L F D O W N D R A F T F E AT U R E S D O W N D R A F T F E AT U R E S Model ICBDD30 D O W N D R A F T C O N T R O LS Control module and top cover have classic stainless steel finish To activate your new Wolf downdraft, press the button on the control module. Internal and remote blower options Once the button is pressed, the downdraft blower will turn on at the last speed used, or on medium for first time use.
WO L F DOWNDRAFT U S E & C A R E D O W N D R A F T C O N T R O LS D E L AY- O F F F E AT U R E The delay-off feature will allow the downdraft blower to continue operating at the selected speed for approximately five minutes after the button has been pressed. This feature allows you to leave the cooking area, while the downdraft system is still in operation, it will then shut off and the chimney will stay up. In delay-off mode, both the delay LED and the corresponding blower speed LED will be illuminated.
WO L F DOWNDRAFT U S E & C A R E GENERAL C A R E Most surfaces of your downdraft ventilation system are stainless steel or aluminum. Although these surfaces are resistant to most stains, they are not totally impervious to damage. Salt and some cooking liquids may pit and stain the surface. Always remove these spills immediately. IMPORTANT NOTE: Be careful not to soak the control module. Although they are sealed, excessive moisture may cause damage to the controls.
WO L F DOWNDRAFT U S E & C A R E F I LT E R C A R E The aluminum mesh filters should be cleaned approximately every month, depending on use. The filter clean LED on your control module will illuminate when it is time to clean the filters. This indicator light comes on after approximately 30 hours of operation. You may need to clean the filters more often if your cooking style generates large amounts of grease, like frying foods or wok cooking. IMPORTANT NOTE: DO NOT operate the downdraft without filters.
S E R V I C E I N F O R M AT I O N S E R V I C E I N F O R M AT I O N For service in your area, contact your Wolf dealer or visit our website, wolfappliance.com to find the regional distributor by country. C O N TA C T I N F O R M AT I O N Website: wolfappliance.com When requesting information, literature, replacement parts or service, always refer to the model and serial number of your downdraft.
Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparezcan los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones. indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas.
C A M P A N A S E X T R A C TO R A S D E E N C I M E R A D E W O L F GRACIAS INFORMACIÓN DE C O N TA C T O Página Web: wolfappliance.com La compra de una campana extractora de encimera de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y al rendimiento de su equipo de cocina. Entendemos esta importancia y hemos diseñado y creado la campana extractora de encimera con materiales y mano de obra de primera calidad para proporcionarle un servicio seguro y eficaz durante muchos años.
PREC AUCIONES E INSTRUCCIONES DE S E G U R I DA D NOTA IMPORTANTE: Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar este electrodoméstico. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva campana extractora de encimera para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales.
No repare ni cambie ninguna pieza de este aparato a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico cualificado. Para evitar que el cojinete del motor se dañe y que los propulsores hagan ruido y/o se desequilibren, no deje que el spray para molduras de escayola, el polvo y suciedad de las obras, etc. entren en contacto con el motor.
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A C A M PA N A E X T R A C TO R A D E E N C I M E R A D E W O L F C ARACTERÍSTIC AS DE LA C A M PA N A E X T R A C TO R A D E ENCIMERA MANDOS D E L A C A M PA N A E X T R AC TO R A D E E N C I M E R A Para activar su nueva campana extractora de encimera de Wolf, pulse el botón del módulo de control.
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A C A M PA N A E X T R A C TO R A D E E N C I M E R A D E W O L F MANDOS D E L A C A M PA N A E X T R AC TO R A D E E N C I M E R A F U N C I Ó N D E A PA G A D O A U TO M Á T I C O La función de apagado automático permite que el ventilador de la campana continúe funcionando a la velocidad seleccionada durante aproximadamente cinco minutos después de que se haya pulsado el botón .
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A C A M PA N A E X T R A C TO R A D E E N C I M E R A D E W O L F M A N T E N I M I E N TO GENERAL La mayoría de superficies de la campana extractora de encimera son de aluminio o de acero inoxidable. Aunque estas superficies son resistentes a la mayoría de las manchas, no son totalmente impermeables y puede resultar dañadas. La sal y algunos líquidos culinarios pueden marcar y manchar la superficie. Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente.
U S O Y M A N T E N I M I E N T O D E L A C A M PA N A E X T R A C TO R A D E E N C I M E R A D E W O L F M A N T E N I M I E N T O D E L F I LT R O Los filtros de malla de aluminio deben limpiarse una vez al mes aproximadamente, dependiendo del uso. El LED de limpieza de filtro del módulo de control se iluminará cuando sea necesario limpiar los filtros. Esta luz indicadora se enciende cuando el aparato haya estado funcionando durante 30 horas aproximadamente.
I N F O R M A C I Ó N D E M A N T E N I M I E N TO I N F O R M AC I Ó N D E MANTENIM I E N TO Para buscar el servicio técnico más cercano, póngase en contacto con su distribuidor de Wolf o visite la página Web, www.wolfappliance.com para buscar el distribuidor más cercano. Cuando solicite información, documentación, piezas de repuesto o asistencia técnica, debe proporcionar la referencia del modelo y el número de serie de la campana.
Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’équipement Wolf. signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions. signale un danger qui pourrait causer des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
S Y S T E M E S D E V E N T I L AT I O N E S C A M OTA B L E S W O L F MERCI Votre achat d’un système de ventilation escamotable Wolf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de cuisson. Nous comprenons vos besoins et à ce titre, nous avons conçu et fabriqué votre système de ventilation escamotable en utilisant des matériaux de qualité et une main-d’œuvre qualifiée qui vous assureront une fiabilité et une satisfaction durables.
INSTRUCTIONS ET MESURES DE S E C U R I T E REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions et les mesures de sécurité avant d’utiliser cet appareil. Afin de minimiser les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, lisez attentivement ce Guide d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser votre nouveau système de ventilation escamotable.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf si cela est expressément recommandé dans ce guide. Tout dépannage doit être confié à un technicien qualifié. Pour éviter les dégâts du palier du moteur, le bruit et/ou le déséquilibrage des rotors, n’exposez pas l’appareil aux produits pulvérisés sur les cloisons sèches, à la poussière dégagée par les travaux de construction, etc.
C A R A C T E R I S T I Q U E S D E S S Y S T E M E S D E V E N T I L AT I O N E S C A M OTA B L E S W O L F C A R A C T E R I S T I Q U E S D E S SYSTEMES D E V E N T I L AT I O N E S C A M OTA B L E S Module des commandes et top en acier inoxydable Classique Modèle ICBDD30 Options de moteurs : intégré ou déporté Commande de moteur à trois vitesses Modèle ICBDD45 Pour mettre en marche votre nouveau système de ventilation escamotable Wolf, appuyez sur le bouton du module des commandes.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E S S Y S T E M E S D E V E N T I L AT I O N E S C A M OTA B L E S W O L F COMMANDES D E S S Y S T E M E S D E V E N T I L AT I O N E S C A M O TA B L E S F O N C T I O N D E T E M P O R I S AT I O N La fonction de temporisation permet au moteur du système de ventilation escamotable de fonctionner à la vitesse sélectionnée pendant cinq minutes environ après que le bouton a été pressé.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E S S Y S T E M E S D E V E N T I L AT I O N E S C A M OTA B L E S W O L F E N T R E T I E N ROUTINIER La plupart des surfaces de votre système de ventilation escamotable sont en acier inoxydable ou en aluminium. Même si ces surfaces résistent à la majorité des taches, elles peuvent subir certains dommages. Le sel et certains liquides de cuisson peuvent les piqueter et les tacher. Enlevez toujours ces ingrédients dès qu’ils ont été renversés.
U T I L I S AT I O N E T E N T R E T I E N D E S S Y S T E M E S D E V E N T I L AT I O N E S C A M OTA B L E S W O L F E N T R E T I E N D E S F I LT R E S Les filtres à tamis en aluminium devraient être nettoyés environ tous les mois, selon l’utilisation que vous faites de votre appareil. Le témoin LED indicateur de saturation des filtres s’allume lorsque les filtres ont besoin d’être nettoyés, généralement après 30 heures de fonctionnement.
SERVICE A P R E S - V E N T E SERVICE A P R E S - V E N T E C O N TA C T Site Internet : wolfappliance.com Pour obtenir les coordonnées de votre service après-vente local, adressez-vous à votre dépositaire Wolf ou consultez notre site Internet, wolfappliance.com, pour trouver les coordonnées des distributeurs régionaux par pays.
Nel leggere queste informazioni sull’uso e sulla manutenzione, prestare particolare attenzione ai simboli di ATTENZIONE ed AVVERTENZA. Queste informazioni sono importanti per garantire un utilizzo sicuro ed efficiente delle apparecchiature Wolf. segnala i casi in cui possono verificarsi lesioni di lieve entità o danni al prodotto in caso di mancata osservanza. indica un pericolo che potrebbe causare gravi lesioni o morte in caso di mancata osservanza.
CAPPE ESTRAIBILI PER AERAZIONE WO L F GRAZIE INFORMAZIONI PER I C O N TAT T I Sito Web: wolfappliance.com 32 L’acquisto della cappa di aerazione Wolf riflette l’importanza che date alla qualità e alle prestazioni dei vostri elettrodomestici da cucina. Noi comprendiamo in pieno tale importanza, pertanto abbiamo concepito e costruito la vostra cappa estraibile con materiale e manodopera di qualità per offrirvi anni di servizio affidabile.
PREC AUZIONI E ISTRUZIONI DI S I C U R E Z Z A NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza prima di utilizzare questo elettrodomestico. Leggere con cura queste informazioni per l’uso e la manutenzione prima di utilizzare la nuova cappa estraibile per aerazione per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Non riparare né sostituire alcuna parte del dispositivo a meno che non sia specificamente consigliato nel presente manuale. Tutti gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. Per evitare danni ai cuscinetti e che le giranti diventino rumorose e/o sbilanciate, tenere lontani gli spray per parete, la polvere di costruzione, ecc. dall’unità. Quando si eseguono tagli o fori sulla parete o il tetto, non danneggiare il cablaggio elettrico o attrezzature di servizio nascoste.
F U N Z I O N I D E L L E CAPPE ESTRAIBILI WO L F F U N Z I O N I D E L L A C A P PA ESTRAIBILE COMANDI D E L L A C A P PA E S T R A I B I L E Il modulo di controllo e il coperchio superiore sono rifiniti in acciaio inossidabile Opzioni con soffiante interna e a distanza Per attivare una nuova cappa estraibile Wolf, premere il pulsante sul modulo di controllo.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L L A C A P PA E S T R A I B I L E W O L F COMANDI D E L L A C A P PA E S T R A I B I L E F U N Z I O N E D I S P E G N I M E N TO R I TA R D AT O La funzione di spegnimento ritardato fa sì che la soffiante della cappa estraibile continui a funzionare alla velocità selezionata per circa cinque minuti dopo che è stato premuto il pulsante .
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L L A C A P PA E S T R A I B I L E W O L F C U R E GENERALI La maggior parte delle superfici della cappa estraibile di aerazione sono in acciaio inossidabile o alluminio. Sebbene tali superfici siano resistenti alla maggior parte delle macchie, non sono completamente immuni ai danni. Il sale ed altri liquidi per cottura possono marcare e macchiare la superficie. Pulire subito questo tipo di macchie.
U S O E M A N U T E N Z I O N E D E L L A C A P PA E S T R A I B I L E W O L F P U L I Z I A D E L F I LT R O Pulire i filtri in maglia di alluminio circa una volta al mese, in base all’utilizzo. Il LED di pulizia del filtro sul modulo di controllo si illumina quando è necessario pulire i filtri. La spia si accende dopo circa 30 ore di funzionamento. È possibile dover pulire i filtri più spesso se utilizzano tecniche di cottura che generano molto grasso, come la frittura o la cottura con il wok.
I N F O R M A Z I O N I S U L SERVIZIO DI ASSISTENZA I N F O R M A Z I O N I S U L SERVIZIO DI ASSISTENZA Per l’assistenza in zona, rivolgersi al rivenditore Wolf o visitare il sito Web, wolfappliance.com, per trovare i distributori di zona in base al Paese. Per richieste di informazioni, manuali, parti di ricambio o assistenza, fare sempre riferimento al numero di modello e di serie della cappa estraibile.
Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole „VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informationen sind für den sicheren und effizienten Betrieb von Wolf-Geräten wichtig. VORSICHT weist auf eine Situation hin, in der geringfügige Verletzungen oder Produktschäden auftreten, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen. ACHTUNG benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
R A N DA B S AU G U N G S S YS T E M E V O N W O L F V I E L E N DA N K Mit dem Kauf eines Randabsaugungssystems von Wolf haben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert auf Qualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. Weil wir uns dessen bewusst sind, haben wir für die Konstruktion und Herstellung Ihrer Randabsaugung hochwertige Materialien bei höchster Verarbeitungsqualität verwendet, damit sie Ihnen jahrelang treue Dienste leisten kann.
SICHERHEITSHINWEISE UND VOR-SICHTSMASSNAHMEN WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Herd benutzen. Lesen Sie diese Bedienungs- und Pflegeanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre neue Randabsaugung benutzen, um der Gefahr von Brand, Stromschlag oder Personenschäden vorzubeugen.
Keine Teile dieses Geräts reparieren oder ersetzen, wenn dies nicht ausdrücklich in dieser Anleitung empfohlen wird. Alle anderen Instandhaltungsarbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. Um Schäden an Motorlagern und Geräusche und/oder unsymmetrische Laufräder zu vermeiden, Spray für Trockenbauwand, Baustaub usw. vom Elektrokasten des Geräts fern halten.
L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R R A N DA B S AU G U N G V O N W O L F LEISTUNGSMERKMALE DER R A N DA B S AU G U N G BEDIENELEMENTE DER R A N DA B S AU G U N G Steuermodul und obere Abdeckung in klassischem Edelstahlfinish Modell ICBDD30 Interne und Remote-Gebläseoptionen Gebläsesteuerung mit drei Geschwindigkeiten Entfernt montiertes Steuermodul Modell ICBDD36 LED-Anzeigelampen auf Steuermodul Der Filterreinigungstimer meldet, wenn der Filter gereinigt werden muss Modell ICBDD45 Die Verzögeru
W O L F R A N DA B S AU G U N G – B E D I E N U N G U N D P F L E G E BEDIENELEMENTE DER R A N DA B S AU G U N G FUNKTION VERZÖGERUNG-AUS Mit der Funktion „Verzögerung-Aus“ kann das Randabsaugungsgebläse ca. fünf Minuten lang nach Drücken der Taste weiterhin bei der gewählten Geschwindigkeit laufen. Diese Funktion erlaubt es Ihnen, die Küche zu verlassen, während das Randabsaugungssystem noch in Betrieb ist. Es schaltet sich dann automatisch aus, und der Abzug bleibt oben.
W O L F R A N DA B S AU G U N G – B E D I E N U N G U N D P F L E G E A L LG E M E I N E P F L E G E Die meisten Oberflächen Ihres Randabsaugungssystems bestehen aus Edelstahl oder Aluminium. Auch wenn diese Oberflächen gegen die meisten Flecken beständig sind, sind sie jedoch nicht vollkommen vor Beschädigung geschützt. Salz und manche Kochflüssigkeiten können Lochfraß und Flecken auf der Oberfläche verursachen. Übergelaufene Flüssigkeiten sofort abwischen.
W O L F R A N DA B S AU G U N G – B E D I E N U N G U N D P F L E G E F I LT E R P F L E G E Die Feinfilter aus Aluminium sollten je nach Gebrauch ungefähr einmal im Monat gereinigt werden. Die Filter-Reinigungs-LED auf Ihrem Steuermodul leuchtet, wenn es an der Zeit ist, die Filter zu reinigen. Diese Anzeigelampe schaltet sich nach ca. 30 Betriebsstunden ein.
S E R V I C E I N F O R M AT I O N E N S E R V I C E I N F O R M AT I O N E N Wenden Sie sich zwecks Service in Ihrer Region entweder an Ihren Wolf-Vertragshändler oder besuchen Sie unsere Website wolfappliance.com, um die regionale Vertriebsstelle im jeweiligen Land zu suchen. KO N TA K TI N F O R M AT I O N E N Website: wolfappliance.com Geben Sie bei Anfragen nach Informationen, Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienst immer Modell und Seriennummer Ihrer Randabsaugung an.
WOLF APPLIANCE, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.