Installation Guide

12 5
Temps d’assemblage approximatif : varie selon la supercie.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : lunettes de sécurité, masque antipoussières certié par le NIOSH, humi-
dimètre pour le béton et le bois, balai ou aspirateur, cordeau, cales pour la première rangée, bloc de battage, levier ou levier
arrache-clou, ruban à mesurer, crayon, scie à montant, scie à onglet, banc de scie, couteau à lame rétractable, adhésif appro-
prié, truelle, teinture, bouche-pores ou mastic assorti et grattoir en plastique.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y con la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas.
Revise TODOS los materiales cuidadosamente ANTES de su instalación. Las garantías NO cubren los materiales con defec-
tos visibles una vez que estén instalados. Es responsabilidad del instalador/propietario determinar si el contrapiso del lugar de
trabajo y las condiciones del lugar de trabajo son aptos en cuanto al medioambiente y estructuralmente aceptables para la in-
stalación de pisos de madera. El fabricante de los pisos no asume ninguna responsabilidad por la falla del piso de madera que
surja como consecuencia de o que esté relacionada con el contrapiso o con la subsupercie ni por el daño del emplazamiento
de la obra o las deciencias luego de que se haya instalado el piso de madera dura.
Lista de vericación de la instalación:
Mida el área de instalación y dena la dirección de instalación.
• Se recomienda instalar las planchas en dirección del largo de forma paralela a la dirección de la luz principal.
Almacene los paquetes en la futura habitación a temperatura ambiente y abra varios paquetes para sacar el material
durante la instalación.
• Siempre mantenga una distancia mínima de 3/8 pulg. entre el piso y todas las paredes y obstrucciones verticales.
• Revise el contrapiso. Debe estar seco, limpio, rme y nivelado.
Mida la habitación. Determine la dirección de la instalación. Tenga en cuenta las limitaciones detalladas a continuación,
relacionadas al comportamiento natural de la madera.
Calefacción del piso (solo en ROBLE): consulte los requisitos en la página siguiente. Siga las instrucciones del proveedor
del sistema.
• Revise el piso constantemente durante la instalación. La garantía no cubre las tablas defectuosas que se hayan instalado.
Mantenga la temperatura de la habitación entre 64 °F y 78 ºF, con una humedad relativa del 35 % al 55 %, antes, durante
y después de la instalación.
• Siga todas las normas de cuidado y mantenimiento para preservar la calidad del piso.
Preparación del contrapiso:
La ondulación y las irregularidades del contrapiso pueden causar desniveles entre el piso y el contrapiso, en la instalación
de cualquier tipo de piso de madera. Estos desniveles NO son el resultado de ningún defecto de fabricación de los pisos de
madera y NO están cubiertos por la garantía.
Nota: El espacio de expansión normal en toda la habitación debe ser la misma distancia que el grosor de los pisos de madera
dura o un mínimo de 3/8 pulg.
Quite la pintura, la cera, el aceite, el yeso, el yeso Sheetrock y otros materiales externos, así como toda irregularidad evidente
en la supercie. Se puede usar papel de grano abierto #3-1/2 para pulir un contrapiso de concreto. Esto aojará toda suciedad,
concreto suelto o agentes contaminantes. Barra o aspire bien. Se deben retirar todos los pegamentos y adhesivos anteriores o
existentes antes de instalar el nuevo piso de madera dura.
Los contrapisos de concreto deben estar limpios, secos, nivelados, rmes y deben contar con la resistencia de compresión
suciente (3000 PSI).
Retire las molduras de base, los guardapolvos o los umbrales de las puertas. Estos artículos pueden reemplazarse después
de la instalación, pero deben reemplazarse de forma tal que quede al menos 3/8 pulg. de espacio para la expansión alrededor
del perímetro de la habitación. Todos los contramarcos de las puertas deben instalarse dejando cualquier muesca hacia fuera
o deben rebajarse para dejar un espacio de 3/8 pulg. para la expansión y para evitar cortes de marcas difíciles. Esto se puede
realizar fácilmente colocando una pieza del producto diseñado en el contrapiso como una guía de altura para su sierra de mano
o sierra de jamba.
Las secciones que no son planas debido a ondulaciones, marcas de la llana, entre otras razones, deben nivelarse con pulido o
con compuesto de nivelación. Especialmente a lo largo de las paredes, debe revisarse que el contrapiso sea plano y, si fuera
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
insatisfaisants. De plus, il est important d’entretenir votre plancher conformément aux instructions d’entretien fournies par le
fabricant de revêtement de sol. Ces dernières se trouvent dans la brochure sur le produit. Les présentes garanties ne couvrent
pas les dommages ou les résultats insatisfaisants causés par une humidité ou des vapeurs d’eau excessives, y compris, sans
toutefois s’y limiter, un taux d’humidité inapproprié à l’intérieur de la demeure, une humidité excessive du sol qui pénètre dans
la maison pour une raison quelconque, un taux d’humidité excessif du sous-plancher, des fuites d’eau causées par des tuyaux
cassés ou des électroménagers endommagés, des méthodes de nettoyage inappropriées (comme utiliser une vadrouille
mouillée ou un appareil de nettoyage automatique) et des conditions météorologiques ou des catastrophes naturelles (comme
une inondation ou une pluie très abondante). Puisque le bois est un produit naturel, il aura tendance à se dilater et à se
contracter selon le taux d’humidité à l’intérieur de votre demeure. Par conséquent, les petits écarts entre les planches causés
par une dilatation et une contraction normales ne sont pas couverts par les présentes garanties. Les garanties ci-dessus ne
s’appliquent pas aux produits désignés de « classe inférieure », de qualité « taverne », de « seconde » qualité ou « tels quels »
par le fabricant du revêtement de sol.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N’EXISTE HORS DES MODALITÉS DÉCRITES OU AUTREMENT ÉNONCÉES DANS LES
PRÉSENTES. AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, OCTROYÉE PAR LA LOI OU AUTREMENT NE
S’APPLIQUE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ
À UN USAGE PARTICULIER. LE FABRICANT DE REVÊTEMENT DE SOL NE SERA TENU RESPONSABLE EN AUCUN CAS
DES PERTES OU DES DOMMAGES DÉCOULANT DE L’ACHAT, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CE
PRODUIT, ET CE, POUR TOUT DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF. CERTAINS ÉTATS
OU CERTAINES PROVINCES N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS
MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
DROITS PRÉCIS. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UNE PRO-VINCE OU
D’UN ÉTAT À L’AUTRE. VOS DROITS ET LES LIMITATIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE. C’EST POURQUOI IL EST IMPORTANT DE CONSERVER LES RENSEIGNEMENTS SUR LES
PRÉSENTES GARANTIES. AUCUN INSTALLATEUR, DÉTAILLANT, FOURNISSEUR, AGENT OU EMPLOYÉ DU FABRICANT
DE REVÊTEMENT DE SOL N’A LE POUVOIR D’ACCROÎTRE OU DE MODIFIER LES OBLIGATIONS OU LES LIMITATIONS
MENTIONNÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. TRAITEMENT DES RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Les réclamations doivent être soumises durant la période de couverture. Il est possible qu’une vérication de la date d’achat
soit nécessaire. Le fabricant de revêtement de sol se réserve le droit de demander à un représentant d’inspecter les planchers
et de prendre des échantillons aux ns d’analyse technique. Si vous devez soumettre une réclamation au titre de la présente
garantie, communiquez avec votre détaillant de revêtement de sol. Si pour une raison quelconque votre détaillant ne parvient
pas à satisfaire votre demande, vous pouvez communiquer avec nous à l’adresse suivante :
Mullican Flooring, Claims Department, P.O. Box 3549
Johnson City, Tennessee 37602
Tout différend découlant de l’achat des produits du fabricant de revêtement de sol ou de la présente garantie sera soumis à un
arbitrage obligatoire à Johnson City, au Tennessee, en vertu des règlements de l’American Arbitration Association. Tout procès
avec jury sera expressément abandonné.
REVÊTEMENT DE SOL EN BOIS MASSIF ET D’INGÉNIERIE DU FABRICANT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
* Si votre revêtement de sol est poncé jusqu’au bois brut et qu’un nouveau ni est appliqué,
toutes les garanties s’appliquant au ni doivent être assumées par le fabricant appliquant le nouveau ni.
PRODUIT
BOIS MASSIF
BOIS
D’INGÉNIERIE
POLISSAGE ET
REVERNISSAGE
PONÇAGE ET
RETOUCHES *
INSTALLATION SUR UN
SYSTÈME DE CHAUFFAGE
PAR RAYONNEMENT
LIEU D’INSTALLATION
OUI OUI NON AU NIVEAU DU SOL
AU-DESSUS DU NIVEAU DU SOL
OUI NON OUI
(CHÊNE UNIQUEMENT)
AU NIVEAU DU SOL
AU-DESSUS DU NIVEAU DU SOL
EN DESSOUS DU NIVEAU DU SOL
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA