Abbildung ähnlich Digitaler Free-To-Air Satelliten Receiver SRT 6020 Bedienungsanleitung
Figure 1 1 3 2 3 4 5 8 4 9 10 11 COAXIAL RS-232 S/PDIF TO TV ANT IN ON OFF AC 90-240 V~ 50/60 Hz Max. 20 W SAT OUT SAT IN Figure 2 1 TV SCART 2 S-VIDEO VCR SCART 5 6 7 Fixed Satellite Dish TELEVISION COAXIAL RS-232 S/PDIF TO TV ANT IN ON OFF AC 90-240 V~ 50/60 Hz Max. 20 W SAT OUT SAT IN TV SCART VCR SCART S-VIDEO COAXIAL RS-232 S/PDIF TO TV ANT IN ON OFF AC 90-240 V~ 50/60 Hz Max.
Safety Instructions SAFETY INSTRUCTIONS Grounding, Polarization — If this product is used with a specified AC adapter, the adaptermay be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the plug to fit into the power outlet only one way. If you cannot insert the plug into the wall outlet, pull it out, reverse it, and then reinsert it.
Safety Instructions
PART 2 • Deutsch 1.0 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen 1.2 Lagerung 1.3 Entsorgungshinweise 1.4 Geräte Installation 1.5 Eigenschaften und Zubehör 2 2 3 3 3 3 2.0 IHR RECEIVER 2.1 Frontblende 2.2 Geräte-Rückseite 2.3 Fernbedienung 4 4 5 5 3 ANSCHLÜSSE 3.1 Anschluss an TV & VCR 3.2 Anschluss an einen digitalen Audio-Verstärker 3.3 Anschluss an die Satellitenschüssel 3.4 Anschluss eines seriellen Kabels für Software Übertragung 6 6 7 7 7 4.0 INBETRIEBNAHME 4.1 Sprachauswahl 4.
PART 2 • Deutsch 1.0 EINLEITUNG 1.1 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Betreiben Sie Ihren Receiver nicht: n In einem geschlossenen oder unzureichend belüfteten Schrank, unmittelbar auf oder unter anderen Geräten und wenn die Lüftungsschlitze des Gehäuses abgedeckt sind.
PART 2 • Deutsch Sollte der Receiver trotz Beachtung aller Hinweise in dieser Anleitung nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. 1.2 Lagerung 1.3 Entsorgungshinweise Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen - gemäß Richtlinie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte fachgerecht entsorgt werden.
PART 2 • Deutsch Automatischer und manueller Sendersuchlauf 4 Favoritenlisten für TV- und Radioprogramme n Vorprogrammierte Sender auf Astra und Hotbird n Zukunftssicher: Automatischer Softwareupdate über Satelliten (OTA) n Mehrsprachige Menüführung (OSD) n Mehrsprachige Audiosprache und Untertitel n Editierfunktionen: TV- oder Radioprogrammname und Satellitennamen n Kindersicherung für Menü und Sender n Teletext (OSD & VBI) n Unterstützt DiSEqC 1.0, DiSEqC 1.
PART 2 • Deutsch Fig. 2 1. SAT IN Zum Anschluss des Receivers an eine digitale Satellitenantenne. 2. SAT OUT Zum Anschluss eines weiteren Receivers an das angeschlossene Signal (analog oder digital). 3. ANT IN Es dient zum Anschließen einer geeigneten Antenne (Zimmer-, Außen-, Dachantenne). 4. TO TV Dient zum Anschluss eines Fernsehers mit Hilfe eines Koaxial Antennenkabels, falls Sie das Fernsehgerät nicht über ein SCART Kabel anschließen. 5.
PART 2 • Deutsch MENU INFO EPG EXIT (Zurück) pq tu OK V+ / VP+ / PMOSAIC PAUSE AUDIO EDIT REPLAY TEXT SUB RECALL Anzeigen des Menüs zur Konfiguration Ihres Receivers. Im Menümodus verlassen Sie das Menü damit Zeigt Ihnen alle verfügbaren Programminformationen an Aktiviert den Elektronischen Programmführer (EPG). Bringt Sie im Menümodus eine Menüebene zurück. AUF und AB Tasten zum Umschalten der Programme. Im Menümodus dienen die Tasten zum Navigieren im Menü. LINKS und RECHTS Tasten zur Lautstärkeregelung.
PART 2 • Deutsch 3.2 Anschluss an einen digitalen Audio-Verstärker Schließen Sie Ihren digitalen Audio Verstärker mittels eines geeigneten koaxial Kabels an Ihren Receiver SPDIF Ausgang an (Fig. 5). Verbinden Sie Ihren Receiver und den Signalanschluss Ihrer Satanlage mit einem geeigneten koaxialem Antennenkabel (Fig. 6). Anschluss des Receivers an zwei unterschiedliche Satellitenpositionen mit Hilfe eines DiSEqC 1.0 Schalters (Fig. 7) Möchten Sie Programme von mehreren Satellitenposition (z.B.
PART 2 • Deutsch 2. Ihre Satellitenanlage ist auf eine andere Position ausgerichtet. Wählen Sie ANDERE im Menü SATELLIT AUSWÄHLEN und drücken Sie OK. Weitere mögliche Satellitenpositionen werden angezeigt. Mit den Tasten AUF/AB können Sie sich durch die Liste bewegen. Wählen Sie die gewünschte Position und drücken Sie OK. 4.3.
PART 2 • Deutsch 5.0 HAUPTMENÜ Alle wichtigen Einstellungen und Funktionen finden Sie im Hauptmenü. Dorthin gelangen Sie durch Drücken der Taste MENU. Das Hauptmenü untergliedert sich in fünf Untermenüs (Kanalmanager, Installation, Systemeinrichtung, Timer, SD Karte). Durch Drücken der AUF/AB Tasten können Sie sich durch das Hauptmenü bewegen. Durch Drücken der OK Taste bestätigen Sie Ihre jeweilige Auswahl. Menüpunkt KANALORGANISATION mit den Navigationstasten auswählen und mit OK bestätigen.
PART 2 • Deutsch 5.2 Installation Das Installationsmenü beinhaltet die Untermenüs “ANTENNENINSTALLATION”, “AUTOMATISCHER SUCHLAUF” und “MANUELLER SUCHLAUF”. 5.2.1 Antenneninstallation In diesem Menü können Sie eine Satellitenposition hinzufügen, bearbeiten oder löschen. Satellit hinzufügen Drücken Sie die ROTE Farbtaste in diesem Menü. Die Satellitenliste erscheint. Mit den Navigationstasten AUF/AB und RECHTS/LINKS bewegen Sie sich durch die Liste und wählen eine Satellitenposition aus.
Transponder hinzufügen Drücken Sie die GRÜNE Farbtaste im Menü MANUELLER SUCHLAUF. Das Untermenü TRANSPONDER HINZUFÜGEN erscheint. Geben Sie die folgenden Parameter für den neuen Transponder ein: Frequenz: Frequenz des neuen Transponders Symbolrate: Symbolrate des neuen Transponders Polarisation: Polarisation (horizontal oder vertikal) des neuen Transponders. Transponder bearbeiten Drücken Sie die GELBE Farbtaste im Menü MANUELLER SUCHLAUF.
PART 2 • Deutsch 5.3.1.3 Zeit Sie können die Zeiteinstellung Ihres Receivers automatisch über die GMT-Funktion oder manuell durchführen. Ist GMT eingeschaltet, wird die Zeit automatisch gesetzt. Ist GMT Verwendung deaktiviert, werden das Datum und die Zeit mit Hilfe der Nummerntasten der Fernbedienung manuell eingegeben. 5.3.1.4 Werkseinstellungen Gehen Sie mit der Verwendung dieser Funktion vorsichtig um.
PART 2 • Deutsch STB to STB Software Übertragung 1. Schalten Sie beide Receiver ab und verbinden Sie sie über die RS-232 Schnittstelle mit einem Nullmodemkabel. 2. Schalten Sie die Master-STB an (der Receiver von dem aus die Software auf den anderen Receiver übertragen wird). Lassen Sie die Slave-STB (Receiver auf den die neue Software übertragen werden soll) ausgeschaltet. Wählen Sie bei der Master-STB im Menü “System Update – STB to STB” (System-Update – STB zu STB) aus. 3.
PART 2 • Deutsch Update von PC auf STB Schalten Sie Ihren Receiver aus und schließen Sie Ihren Receiver mit einem Nullmodemkabel an Ihren Computer an. Starten Sie das Windows Tool HYPERTERMINAL: Start->Programme -> Zubehör -> Kommunikation -> Hyperterminal HINWEIS: Möglicherweise müssen Sie diese Windows Komponente nachinstallieren. Wählen Sie den zu verwendenden COM Port aus (“COM1” oder “COM2”).
PART 2 • Deutsch „KANALTYP“: „KANALNAME“: Wahl zwischen TV und Radio. Drücken Sie die RECHTS Taste der Fernbedienung zur Anzeige der Kanalliste. Mit AUF/AB und RECHTS/LINKS das gewünschte Programm auswählen und mit OK bestätigen. Der Receiver wird über den Timer eingeschaltet. Gehen sie in das Menü SD Karte zum Betrachten Ihrer Fotos oder Abspielen Ihrer MP3 Dateien von der SD Karte. Das Menü hat 2 Untermenüs: JPG Guide und MP3 Guide.
PART 2 • Deutsch 5.5.2 MP3 Guide Damit können Sie Musikdateien im MP3 Format von Ihrer SD Karte abspielen. Bitraten bis 320 kbit/s warden unterstützt sowie variable Bitraten. Nach dem Öffnen des MP3 Guide Menüs, sehen Sie ein Bildschirmfenster mit der Ordnerliste und Play Liste.
5.6.2 Mine AUF/AB / RECHTS/LINKS: MENU: OK: EXIT: Cursor bewegen. Feld markieren. Feld öffnen. Verlassen des Spiels. 5.6.3 Tetris RECHTS/LINKS: AB: AUF: EXIT: Bewegend der Blöcke nach Rechts oder Links. Blöcke ablegen. Blöcke drehen. Verlassen des Spiels. 5.6.4 Rush Hour AUF/AB / RECHTS/LINKS: OK: EXIT: Cursor bewegen. Objekt auswählen. Verlassen des Spiels. 5.6.5 Gomoku AUF/AB / RECHTS/LINKS: OK: EXIT: Cursor bewegen. Stein ablegen. Verlassen des Spiels. Deutsch PART 2 • Deutsch 5.
PART 2 • Deutsch 6.3 EPG (Elektronischer Programmführer) Der EPG zeigt Programminformationen zu den einzelnen Programmen an. Drücken Sie die EPG Taste im laufenden Betrieb. BERMERKUNG: nicht jeder Programmanbieter bietet diese Informationen an Im EPG können Sie mit den AUF/AB Tasten zwischen den einzelnen Sendungen wählen, mit P+ / Pin größeren Schritten blättern. Rückkehr zum EPG Menü mit LINKS oder EXIT.
PART 2 • Deutsch 6.7 Untertitel Durch Drücken der Taste SUB werden Untertitel eingeblendet, falls das ausgewählte Programm Untertitel anbietet. Mit den Tasten RECHTS/LINKS können Sie zwischen DVB und Teletext Untertitel wechseln. Mit den Tasten AUF/AB können Sie die jeweilige Sprache auswählen. Drücken Sie OK zum Bestätigen. Digitale Receiver können sich gelegentlich ähnlich einem PC `aufhängen`. In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, den Receiver vom Stromnetz zu trennen und neu zu starten. Warten Sie ca.
PART 2 • Deutsch Fernbedienung funktioniert nicht Die Batterien der Fernsteuerung sind leer, falsch oder nicht eingesetzt. Kontrollieren Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Tauschen Sie alle Batterien durch neue aus. A.2 SPEZIFIKATION Demodulator Modulation: Symbolrate: QPSK 2 ~ 45 Ms/s und SCPC & MCPC fähig für C- und KU-Band-Satelliten Video Decoder Profilpegel: Datenrate: Bildauflösung: Bildformat: MPEG-2 MP@ML Max.
System und Speicherkapazität Flash Memory: SDRAM: 16 Mbits 64 Mbits Allgemeine Daten: Netzspannung: Leistungsaufnahme: Leistungsaufnahme Standby: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Feuchtigkeit: Geräteabmessung (W x D x H) in mm: Gewicht: 90 ~ 240 V AC 50/60 Hz max 25 W <8W +0 ~ 40 °C -30 ~ 80 °C 10 % ~ 85 % 260 x 210 x 40 1.2 kg Deutsch PART 2 • Deutsch A.3 GLOSSAR Cu-Band DiSEqC Free-To-Air broadcast Ku-Band LNB MPEG Network PAL PID Polarisation RS-232 3.7 ~ 4.2 GHz Frequenz.
PART 2 • Deutsch 22
Environmental Issues ENVIRONMENTAL ISSUES STRONG is committed to reducing the impact of its products on the environment. To maximise the benefits of our design enhancements, your co-operation is required. Electronic product recycling Do not dispose of this product with your domestic rubbish. At the end of its useful life, this product contains materials which when processed correctly can be recovered and recycled.
Environmental Issues