Immagine simile Ricevitore Digitale Terrestre Free-To-Air SRT 5006 Manuale Utente
Safety Instructions SAFETY INSTRUCTIONS Grounding, Polarization — If this product is used with a specified AC adapter, the adaptermay be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the plug to fit into the power outlet only one way. If you cannot insert the plug into the wall outlet, pull it out, reverse it, and then reinsert it.
Italiano INDICE 1. ISTRUZIONI 1.1 Istruzioni per la sicurezza 1.2 Imballo 1.3 Installazione 1.4 Caratteristiche e accessori 2 2 3 3 4 2.0 COLLEGAMENTI 2.1 Collegamento all’antenna terrestre 2.2 Collegamento a TV e VCR con cavo SCART 2.3 Collegamento ad un amplificatore audio digitale 2.4 Collegamento al PC 5 5 5 5 5 3.0 IL RICEVITORE 3.1 Pannello frontale 3.2 Pannello posteriore 3.3 Telecomando 6 6 6 7 4.0 PRIMA INSTALLAZIONE 8 5.0 MENU PRINCIPALE 5.1 Lista Canali 5.2 Ricerca Canali 5.
Italiano 1. ISTRUZIONI 1.
Italiano 1.2 Imballo Il ricevitore e gli accessori sono imballati e consegnati in una confezione che li protegge da scariche elettrostatiche ed umidità. Quando si apre la confezione, assicurarsi che in essa siano contenuti tutti gli accessori indicati e tenerli lontano dalla portata dei bambini. Quando si sposta il ricevitore da un luogo ad un altro o se si restituisce sotto garanzia, imballarlo nella confezione originale con gli accessori.
Italiano 1.
Italiano 2.0 COLLEGAMENTI 2.1 Collegamento all’antenna terrestre Per ricevere il segnale trasmesso, è necessario collegare il cavo d’antenna o della presa TV al connettore ANT IN posto nella parte posteriore del ricevitore (fig.1). 2.2 Collegamento a TV e VCR con cavo SCART Collegare il TV al ricevitore con un cavo SCART. Il ricevitore terrestre può funzionare assieme ad un VCR mediante la funzione di passaggio.
Italiano 3.0 IL RICEVITORE 3.1 Pannello frontale Fig. 4 Indicatori Il led ROSSO indica che il ricevitore è in Stand-by. Il led VERDE indica che il ricevitore è acceso. Pulsante di accensione [Pulsante Power ON/OFF] Pulsanti Su/Giù 3.2 Pannello posteriore Fig. 5 1. ANT IN Ingresso antenna. 2. TO TV Collegamento al TV o VCR per i canali analogici. 3. TV SCART Presa SCART per il collegamento al TV. 4. VCR SCART Presa SCART per il collegamento al VCR 5.
Italiano 3.3 Telecomando Accensione e spegnimento del ricevitore. AV 0~9 FAV TV/R MENU INFO EPG EXIT pq (SU/GIÙ) tu (SINISTRA/DESTRA) OK P+ / PMOSAIC PAUSE AUDIO EDIT TEXT SUB RCL Muto. Attiva la scart VCR. Tasti numerici. Richiama le liste dei canali preferiti.
Italiano 4.0 PRIMA INSTALLAZIONE Assicurarsi di aver collegato correttamente il ricevitore terrestre al TV ed all’antenna e che il segnale ricevuto abbia un livello sufficiente da garantire una buona visualizzazione. Accertarsi di aver collegato il cavo di alimentazione del ricevitore alla rete elettrica. Accendere il ricevitore. Si consiglia di seguire esattamente queste istruzioni di installazione. Per gli utenti più esperti è possibile andare direttamente alla ricerca canali premendo il tasto EXIT.
Italiano 5.1.2 Modifica canali Radio Seguire la stessa procedura del paragrafo 5.1.1 “Modifica Canali TV”. 5.1.3 Ordina Questo menu permette di ordinare i canali per nome, per LCN (Logical Channel Number, ordine definito dall’operatore) e per No. Canale. 5.2 Ricerca Canali Sono disponibili due modalità di ricerca: 1. Ricerca Automatica. 2. Ricerca Manuale. 5.2.1 Ricerca Automatica Premendo il tasto OK sulla voce Ricerca Automatica, apparirà il messaggio “Avviare ricerca automatica?”.
Italiano 5.3 Installazione 5.3.1 Impostazione del sistema Questo menu permette di impostare i parametri del ricevitore come lingua, parametri TV, paese, numerazione canale, alimentazione antenna, ora, ritorno ai parametri di fabbrica. 5.3.1.1 Lingua Permette di cambiare la lingua del OSD e dell’audio. Premere i tasti SU/GIÚ per selezionare la voce Lingua OSD o Lingua audio. Premere OK/DESTRA per visualizzare la lista delle lingue disponibili. Selezionare la lingua desiderata e premere OK per confermare.
Italiano 5.3.1.6 Impostazione ora In questo menu è possibile impostare l’ora e la data manualmente o in automatico se l’emittente la trasmette l’ora di Greenwich (GMT ON). In questo caso si può impostare il fuso orario (Offset di tempo) come differenza di tempo tra l’ora locale e il GMT (Offset di tempo Manuale). Se anche questa differenza viene trasmessa dall’emittente allora il ricevitore cambierà automaticamente anche l’ora legale (Offset di tempo AUTO).
Italiano 5.3.4 Informazioni di sistema. Mostra le informazioni sulla versione software installata 5.3.5 Aggiornamento Sistema 5.3.5.1. Aggiornamento da un altro ricevitore Per l’aggiornamento tra ricevitori seguire la seguente procedura: a) Spegnere entrambe i ricevitori e collegarli con un cavo RS-232 Null Modem. b) Accendere il ricevitore master e lasciare spento il ricevitore slave. Selezionare sul ricevitore master l’opzione “Aggiornamento del sistema - STB a STB”.
Italiano 5.4 Timer Questo menu permette di impostare gli orari di accensione e spegnimento del ricevitore. Selezionare il timer con i tasti SU/GIÚ. Attivare o disattivare il timer on i tasti SINISTRA/ DESTRA. Premere OK per entrare nelle impostazioni del timer. È possibile selezionare le seguenti funzioni: Azione: “Accensione”: Il ricevitore si accende alla data e ora impostate. “Intervallo di tempo”: Il ricevitore si accende e si spegne alle date e ore impostate.
Italiano 6.0 ALTRE OPERAZIONI 6.1 MOSAICO Premendo il tasto MOSAIC lo schermo si dividerà i 9 quadri permettendo di visualizzare l’anteprima di 9 canali TV contemporaneamente. Con i tasti SU/GIÚ , SINISTRA/ DESTRA selezionare un canale e premere OK per vederlo a pieno schermo. Premendo i tasti P+/P- si passa ad altri 9 canali. Per uscire premere il tasto EXIT. 6.2 EPG Premendo il tasto EPG, comparirà la guida elettronica dei programmi. Selezionare il canale con i tasti SU/GIÚ.
Italiano A.1 PROBLEMI E SOLUZIONI Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica si consiglia di verificare alcune funzionalità descritte nella tabella sottostante per individuare ed eventualmente risolvere il problema che si è presentato. I problemi più comuni sono legati ai collegamenti pertanto si consiglia di verificare che il ricevitore sia collegato correttamente scollegando i cavi e ricollegandoli di nuovo.
Italiano Problema Soluzione Electronic Program Guide (EPG) L’ EPG è vuota Il programma selezionato non ha l’EPG. L’ora locale è errata. Impostare l’ora corretta. Audio e Video L’immagine sullo schermo cambia colore. Il ricevitore ha perso alcuni parametri software. Spegnere e scollegare il ricevitore dalla rete elettrica e ricollegarlo dopo alcuni secondi. Se il problema persiste contattare il rivenditore.. L’immagine squadretta. Il segnale è troppo debole.
Italiano Connettori ANT input: TO TV: Uscita TV SCART: Ingresso-Uscita VCR SCART: Uscita S/PDIF (Nero) Interfaccia Dati: Caratteristiche Generali Tensione d’ingresso: Consumo di potenza (max): Consumo in Stand-By: Temperatura di funzionamento: Temperatura di immagazzinamento: Umidità di funzionamento: Peso: Dimensioni (L x P x A) in mm: IEC Femmina IEC Maschio RGB, CVBS, uscita Audio L/R con controllo di volume. CVBS, uscita Audio L/R con controllo di volume.
Italiano A.4 INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Italiano A.5 CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA EUROPEA 1999/5/CE STRONG Nederland B.V. dichiara che questo decoder digitale terrestre, modello SRT 5006, è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia completa della Dichiarazione di Conformità può essere richiesta presso: STRONG Krijtwal 29 A, NL-3432 ZT Nieuwegein The Netherlands www.strong.tv Questo allegato è da considerarsi parte integrante del manuale di istruzioni.
Italiano 20
Environmental Issues ENVIRONMENTAL ISSUES Strong is committed to reducing the impact of its products on the environment. To maximise the benefits of our design enhancements, your co-operation is required. Electronic product recycling Do not dispose of this product with your domestic rubbish. At the end of its useful life, this product contains materials which when processed correctly can be recovered and recycled.
Environmental Issues