User Guide

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Merci d’avoir choisi la Waypoint
TM
, une lampe portable vraiment remar-
quable. Comme pour tout outil professionnel, un entretien approprié vous
permettra de profiter de cet article pendant des années. Veuillez lire ce
manuel avant d’utiliser votre Waypoint. Il contient d’importantes
instructions de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
SÉCURITÉ
A. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes
instructions de sécurité et d’utilisation pour la lampe Waypoint.
B. Avant d’utiliser le cordon d’alimentation basse tension (DC), lire toutes
les instructions.
C. Ne pas forcer sur le cordon. Ne jamais porter la lampe par le cordon ni
tirer dessus pour débrancher le cordon d’une prise.
D. Brancher le cordon basse tension directement dans l’allume-cigare ou
dans la prise basse tension (DC) de la voiture.
E. Ne pas utiliser avec un cordon endommagé. Les cordons ou fiches
endommagés doivent être remplacés immédiatement.
F. Débrancher la lampe Waypoint du cordon basse tension (DC) avant toute
opération de nettoyage ou d’entretien courant. Ne pas tenter de réparer
soi-même la lampe ou le cordon. Les confier à un service de réparation
qualifié ou les renvoyer à l’usine Streamlight.
Mode d’emploi de la lampe:
La lampe Waypoint peut s’utiliser avec 4 piles « C » ou directement depuis
une prise d’allume-cigare 12 VDC à l’aide de l’adaptateur. La gâchette de
commande se trouve sur la prise pistolet de la lampe. Appuyer une fois
sur le bouton pour allumer ou éteindre la lampe. Le commutateur de mode
se trouve sur le côté de la lampe. Tourner le commutateur de mode pour
sélectionner les modes d’éclairage haut, bas ou mode stroboscope.
REMPLACEMENT DES PILES
Desserrer la vis manuelle sur l’arrière de la Waypoint. Sortir les piles
usagées et les remplacer par des piles alcalines « C » neuves en respectant
les indications de polarité à l’intérieur du compartiment des piles. Refermer
l’arrière de la lampe et serrer la vis manuelle.
AVERTISSEMENT: Veiller à utiliser exclusivement des pièces de rechange
Streamlight
®
d’origine. Important : Pour assurer la sécurité et la fiabilité du
produit, les réparations autres que le remplacement des piles doivent être
effectuées à l’usine Streamlight. Toujours utiliser des pièces de rechange
agréées par Streamlight.
Garantie De Vie Limitée De Streamlight.
Streamlight garantit que ses produits sont exempts de défectuosités pendant
une vie d’utilisation limitée à 10 ans. À notre choix, nous réparerons,
remplacerons ou rembourserons le prix d’achat de tout produit Streamlight
qui ne fonctionne pas ou que vous réussissez à casser, aussi longtemps que
vous en êtes propriétaire. Il va sans dire que cette garantie devie limitée ne
comprend pas l’utilisation abusive et les piles. Pour vous prévaloir de cette
garantie, veuillez retourner votre Streamlight à notre usine. t agréé. Dans
tout pays ou à tout endroit il existe des limitations particulières quant
aux garanties de vie limitée, Streamlight offre une garantie limitée de 10 ans.
BETRIEBSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für das Waypoint
TM
entschieden haben, eine
wahrhaft bemerkenswerte tragbare Lichtquelle. Wie bei jedem Profi-Gerät
ist auch bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine
jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihren Waypoint in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb und sollte
aufbewahrt werden.
SICHERHEIT
A. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Diese Bedienungsanleitung
enthält wichtige Anweisungen für einen sicheren Betrieb ihres Waypoint.
B. Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie den Kfz-Adapter verwenden.
C. Verwenden Sie den Adapter ausschließlich wie vorgesehen. Tragen Sie
die Lampe niemals am Kabel. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel
aus dem Zigarettenanzünder.
D. Schließen Sie das Kfz-Adapterkabel direkt am Zigarettenanzünder oder
am 12V-Anschluss Ihres Fahrzeugs an.
E. Nicht verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist. Beschädigte Kabel oder
Steckverbindungen müssen unverzüglich ersetzt werden.
F. Ziehen Sie das Kfz-Adapterkabel aus Ihrem Waypoint, bevor Sie
regelmäßige Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Versuchen Sie
nicht, die Lampe oder das Kabel selbst zu reparieren. Lassen Sie dies
von einer qualifizierten Werkstatt durchführen oder schicken Sie sie ins
Werk ein.
Inbetriebnahme der Lampe:
Der Waypoint kann mit 4 Batterien der Größe „C“ oder mithilfe des
Kfz-Adapters direkt an einem 12V-Zigarettenanzünderanschluss betrieben
werden. Das Einschalter befindet sich am Pistolengriff der Lampe.
Drücken Sie den Schalter einmal, um das Licht ein- oder auszuschalten.
Das Modusumschalter befindet sich seitlich an der Lampe. Drehen Sie den
Moduswahlschalter, um den Hell-, Abblend- oder Stroboskop anzuwählen.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Lösen Sie die Daumenschraube auf der Rückseite des Waypoint.
Entnehmen Sie die leeren Batterien und legen Sie frische Alkaline-Batterien
der Größe „C“ ein. Beachten Sie dabei die im Batteriefach angegebene
Polarität. Schließen Sie die Rückseite des Waypoint und ziehen Sie die
Daumenschraube wieder fest.
WARNHINWEIS: Achten Sie darauf, nur Original-Streamlight
®
-Ersatzteile
zu verwenden. Wichtig: Zur Sicherstellung der Sicherheit und Zuverläs-
sigkeit des Produkts sollten Reparaturen mit Ausnahme von Batteriewech-
seln im Streamlight-Werk durchgeführt werden. Verwenden Sie stets von
Streamlight genehmigte Ersatzteile.
Streamlight Dieser Lebenslangen Begrenzten Garantie.
Garantie Streamlight garantiert 10 Jahre lang störungsfreie Verwendung
seiner Produkte. Wir bieten nach unserem Ermessen entweder Reparatur,
Ersatz oder Refundierung des Kaufpreises für jedes nicht funktionierende
bzw. kaputt gegangene Streamlight Produktan. Natürlich sind Missbrauch
und Batterien. Retournieren Sie Ihr Streamlight an den Hersteller, um die
Garantie nutzen zu können. In Ländern bzw. Orten wo es besondere Bes-
chränkungen für lebenslange begrenzte Garantien gibt, bietet Streamlight
eine begrenzte Garantie von 10 Jahren.
30 Eagleville Road, Eagleville, PA 19403 // Phone: (800) 523-7488 // www.streamlight.com 3/10