Specifications

Table Of Contents
q
0457 363 0024 C A17
D
Achtung! Unsachgemäß
geschärfte oder stumpfe Werkzeuge
können erhöhte Belastungen am
Werkzeug verursachen. Werkzeuge
regelmäßig kontrollieren und nach
Vorschrift schärfen, beschädigte
oder angerissene Werkzeuge nicht
weiterverwenden. Unfallgefahr
durch abreißende Teile.
G Warning! Improperly
sharpened or dull blades may result
in increased loads on the tool.
Inspect the blade at regular intervals
and have it resharpened in
accordance with specifications. To
reduce the risk of injury from parts of
the blade coming off, do not continue
using damaged or cracked blades.
F Attention ! Si l’on utilise des
d’outils de coupe mal affûtés ou
émoussés, ces outils peuvent être
soumis à de plus fortes sollicitations.
Contrôler régulièrement les outils et
les affûter conformément aux
instructions. Ne pas continuer
d’utiliser des outils endommagés ou
présentant un début de fissuration.
Risque de blessure par les
fragments qui pourraient alors se
détacher.
E Atención: las herramientas
afiladas de forma incorrecta o con
filo romo pueden originar cargas
excesivas en la herramienta.
Controlar con regularidad las
herramientas y reafilarlas según las
instrucciones. No seguir utilizando
herramientas dañadas o con fisuras
superficiales. Peligro de accidente
por fragmentos despedidos.
h Pažnja! Nestruèno naoštreni ili
tupi alati, mogu prouzroèiti poveæana
optereæenja za alat. Redovito
kontrolirati alat i oštriti ga prema
propisu, ne upotrebljavati dalje
ošteæene ili puknute alate. Opasnost
od zadobivanja ozljeda uslijed
odbaèenih dijelova.
S Varning! Felaktigt slipade eller
slöa verktyg kan resultera i ökad
belastning på verktyget. Kontrollera
verktygen regelbundet och slipa
enligt föreskrift. Återanvänd inte
skadade eller repade verktyg.
Avslitna delar innebär olycksrisk.
f Huom! Epäasianmukaisesti
teroitetut tai tylsät terät voivat lisätä
terälaitteen kuormitusta. Tarkista
terät säännöllisesti ja teroita
määräysten mukaan.
Älä käytä teriä, jos niissä on
halkeamia tai muita vaurioita –
onnettomuusvaara.
I Attenzione! Attrezzi non affilati
a regola d’arte o senza filo possono
essere soggetti a maggiori
sollecitazioni. Controllare
periodicamente gli attrezzi e affilarli
secondo le prescrizioni; non
continuare a usare attrezzi
danneggiati o incrinati: pericolo
d’infortunio per pezzi che si
staccano.
d Bemærk! Usagkyndigt slebne
eller stumpe værktøjer kan
forårsage øget belastning på
værktøjet. Kontrollér værktøjerne
regelmæssigt og slib dem i
overensstemmelse med
forskrifterne, beskadigede eller
ridsede værktøjer må ikke
genanvendes. Der er fare for ulykker
som følge af afrevne dele.
N Advarsel! Verktøy som er sløve
eller ufagmessig slipt kan forårsake
økt belastning på verktøyet.
Kontroller verktøyene regelmessig,
og slip dem forskriftmessig. Verktøy
med skader eller risser må ikke
brukes videre. Fare pga. avrevne
deler.
c Pozor! Neodbornì naostøené èi
tupé øezné nástroje mohou zpùsobit
zvýšené zatížení øezných nástrojù.
Nástroje pravidelnì kontrolovat a
podle pøedpisù ostøit. Poškozené èi
naprasklé nástroje dále nepoužívat.
Hrozí nebezpeèí úrazu odmrštìním
úlomkù nástroje.
H Figyelem! A nem szakszerûen
élezett, vagy tompa vágóélek köny-
nyebben megrepedhetnek és eltör-
hetnek. A szerszámokat rendszeresen
ellenõrizze, és elõirás szerint élezze,
a sérült, vagy megrepedt vágóéleket
ne használja tovább. Balesetveszély
a leváló darabok miatt.
P Atenção! Ferramentas
impropriamente afiadas ou
ferramentas embotadas podem
causar maiores cargas na
ferramenta. Controlar regularmente
as ferramentas, e afiá-las segundo
as prescrições, não continuar a
utilizar ferramentas danificadas ou
partidas. Perigo de acidentes por
peças que se arrancam.
s Pozor! Neodborne naostrené
alebo zatupené nástroje môžu
spôsobit‘ zvýšené zat‘aženie nástroja.
Nástroje pravidelne kontrolujte a
ostrite presne pod¾a pokynov,
poškodené alebo naštrbené nástroje
d’alej nepoužívajte. Nebezpeèenstvo
úrazu od odletujúcich èastíc.
n Attentie! Ondeskundig
geslepen of botte gereedschappen
kunnen leiden tot een hogere
belasting van het gereedschap.
Gereedschappen regelmatig
controleren en volgens voorschrift
slijpen. Beschadigde of
ingescheurde gereedschappen niet
meer gebruiken. Kans op
ongelukken door afbrekende delen.
R Âíèìàíèå! Íåïðàâèëüíî
çàòî÷åííûå èëè çàòóïèâøèåñÿ
èíñòðóìåíòû ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé
âîçíèêíîâåíèÿ íà èíñòðóìåíòå
ïîâûøåííûõ íàãðóçîê. Ïîýòîìó
èíñòðóìåíòû ñëåäóåò ðåãóëÿðíî
êîíòðîëèðîâàòü è ïðîâîäèòü çàòî÷êó
â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðåäïèñàíèÿìè;
ïîâðåæä¸ííûìè èíñòðóìåíòàìè ëèáî
èíñòðóìåíòàìè ñ òðåùèíàìè äàëüøå
ïîëüçîâàòüñÿ íåëüçÿ, òàê êàê
ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ
îòîðâàâøèìèñÿ ÷àñòÿìè
èíñòðóìåíòà.
L Uzmanîbu! Pienâcîgi neuzasinâti
vai truli griezçjinstrumenti var radît
paaugstinâtas slodzes instrumentam.
Instrumenti regulâri jâpârbauda un
jâuzasina saskaòâ ar norâdîjumiem,
bojâtus vai saplaisâjuðus instrumentus
nedrîkst lietot. Atlûzuðu daïu izraisîta
nelaimes gadîjuma bîstamîba.
g Ðñïóï÷Þ! Áí ôï êïðôéêü
åîÜñôçìá åßíáé óôïìùìÝíï Þ äåí åßíáé
óùóôÜ ôñï÷éóìÝíï, ìðïñåß íá
äçìéïõñãåßôáé ìåãÜëï öïñôßï óôï
åîÜñôçìá. ÅëÝã÷åôå ôá åîáñôÞìáôá
ôáêôéêÜ êáé åöüóïí ÷ñåéÜæåôáé,
ôñï÷ßóôå ôá óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò.
Ìç óõíå÷ßóåôå ôç ÷ñÞóç áí ôï êïðôéêü
åîÜñôçìá Ý÷åé æçìéÜ Þ ñùãìÝò.
Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý áðü
áðïóðþìåíá êïììÜôéá.
T Dikkat! Uzmanca bilenmemiþ
veya körelmiþ olan aletlerde, aleti
etkilleyen güç veya yük artabilir.
Aletleri muntazam aralýklarla kontrol
edip uygun bir þekilde bileyiniz. Hasarlý
veya çatlak aletleri kullanmayýnýz.
Aletten kopan parçalar kaza tehlikesi
yaratabilir.
p Uwaga! Niefachowo naostrzone
lub stêpione narzêdzia tn¹ce mo
powodowaæ zwiêkszone obci¹¿enia
narzêdzi tn¹cych. Narzêdzia tn¹ce
nale¿y regularnie kontrolowaæ oraz
ostrzyæ zgodnie z przepisami.
Narzêdzia niesprawne technicznie lub
popêkane nale¿y wycofaæ z
eksploatacji. Niebezpieczeñstwo
odniesienia obra¿eñ wskutek
uderzenia od³amkiem narzêdzia.
e Tähelepanu! Asjatundmatult
teritatud või nürid lõikemehhanismid
koormavad seadet. Kontrollige
seadmeid regulaarselt ja teritage
nõuetekohaselt, ärge kasutage
kulunud või katkisi seadmeid. Katkised
lõikemehhanismid on ohtlikud.
l Dëmesio! Netinkamai uþaðtrinta
ar atðipusi áranga gali sàlygoti
padidintà jos apkrovà. Reguliariai
tikrinkite árangà ir aðtrinkite pagal
nurodymus. Nenaudokite paþeistos ar
átrûkusios árangos. Nelaimingo
atsitikimo pavojus dël atitrûkusiø daliø.
B Âíèìàíèå! Íåïðàâèëíî çàòî÷åíè
èëè çàòüïåíè èíñòðóìåíòè ìîãàò äà
ïðåäèçâèêàò çàâèøåíè íàòîâàðâàíèÿ
íà èíñòðóìåíòà. Èíñòðóìåíòèòå äà ñå
ïðîâåðÿâàò ðåäîâíî è çàòî÷âàò
ñúãëàñíî ïðåäïèñàíèÿòà; ïîâðåäåíè
èëè ïîêàçâàùè ïóêíàòèíè
èíñòðóìåíòè äà íå ñå èçïîëçâàò
ïîâå÷å. Îïàñíîñò îò çëîëîëóêè,
ïðè÷èíåíè îò îòêúñâàùè ñå ÷àñòè.
W Atenþie! Uneltele tãietoare tocite
sau ascuþite necorespunzãtor duc la
creºterea sarcinii care acþioneazã
asupra acestora. Uneltele trebuie
controlate la intervale de timp regulate
ºi reascuþite reglementar. Este
contraindicat sã se foloseascã unelte
tãietoare deteriorate sau fisurate.
Pericol de accidente din cauza
desprinderii de bucãþi din unelte.
Y Pažnja! Nestruèno naoštreni ili
tupi alati mogu prouzrokovati povišena
optereæenja na alatu. Redovno
kontrolisati alate i oštriti prema
propisu, ošteæene ili naprsle alate ne
koristiti dalje. Opasnost od nezgoda
od otkinutih delova.
y Pozor! Nestrokovno naostrena ali
topa orodja lahko povzroèijo
preobremenitve orodja. Orodja redno
preverjajte in jih ostrite po predpisih,
poškodovanih ali poèenih orodij ne
uporabljajte veè. Nevarnost nesreèe
zaradi odtrganih delov.
m Âíèìàíèå! Íåñîîäâåòíî
íàîñòðåíèòå èëè òàïè ñå÷èâà ìîæå äà
ïðåäèçâèêààò çãîëåìåíî
îïòîâàðóâàœå íà àëàòîò. Ðåäîâíî
êîíòðîëèðà¼òå ãè è îñòðåòå ãè
ñå÷èâàòà ñîãëàñíî óïàòñòâàòà è íå
êîðèñòåòå ãè ïîíàòàìó îøòåòåíèòå
èëè íàïóêíàòèòå ñå÷èâà. Îïàñíîñò îä
ïîâðåäà îä îòêèíàòè ïàð÷èœà.
D Meißelzahnsägeblatt für
Motorsensen und
Forstpflegegeräte
Zum Sägen von Sträuchern und
Bäumen bis 4 cm Stammdurch-
messer. Achtung! Kontakt mit
Steinen und Erde unbedingt
vermeiden – Gefahr von
Rissbildung! Max. zulässige
Drehzahl 11.500 1/min.
G Chisel Tooth Sawblade for
Brushcutters and Pole Saws
For cutting shrubs and trees up to a
stem diameter of 4 cm (2 3/4").
Warning! To reduce the risk of blade
damage and cracks, avoid contact
with hard objects and the ground
. Do
not exceed 11,500 rpm.
F Scie circulaire à dents douces
pour débroussailleuses et
croissants mécaniques
Pour scier des buissons et arbustes
dont le tronc ne dépasse pas 4 cm
de diamètre. Attention ! Éviter
absolument tout contact avec le sol
ou des cailloux. Risque de
fissuration de l’outil ! Régime
maximal autorisé : 11.500 tr/mn.
E Hoja de sierra de dientes en
cincel para motoguadañas y
máquinas de mantenimiento
forestal
Para aserrar arbustos y árboles
hasta un diámetro del tronco de
4cm. Atención: Es imprescindible
evitar el contacto con piedras y tierra
– peligro de formación de fisuras.
Régimen máximo admisible,
11.500 rpm.
h Dlijetasti zub pile za motorne
kose i ureðaje za njegu šume
Za piljenje grmlja i drveæa èiji promjer
debla ne prelazi 4 centimetara. Pozor!
Izbjegavati kontakt s kamenjem i sa
zemljom – opasnost od stvaranja
pukotina! Najveæi dopušteni broj
okretaja 11.500 okretaja/min.
S Mejseltandad sågklinga för
trimrar och skogsvårdsmaskiner
För sågning av buskar och träd upp
till 4 cm stamdtjocklek. Viktigt!
Undvik kontakt med stenar och jord
– risk för sprickor! Max. tillåtet varvtal
11.500 v/min.
f Talttahammasterä ruohotrim-
mereihin ja metsänhoitolaitteisiin
Läpimitaltaan korkeintaan 4 cm pak-
suisten puunrunkojen ja pensaitten
sahaamiseen. Huom! Vältä ehdotto-
masti kosketusta kiviin ja maahan –
halkeamien vaara! Suurin sallittu
kierrosluku 11.500 kierr./min.
I Sega circolare con denti a
scalpello per decespugliatrici e
apparecchiature per la cura del
bosco
Per il taglio di cespugli e alberi di
diametro tronco fino a 4 cm.
Attenzione! Evitare assolutamente
il contatto con pietre e con il terreno
– pericolo di incrinature! Numero
massimo dei giri consentito:
11.500 giri/min.
d Mejseltandet savblad til
kratryddere og
skovplejeredskaber
Til savning af buske og træer med en
stammediameter på op til 4 cm.
Bemærk! Kontakt med sten og jord
skal ubetinget undgås – fare for
revnedannelse! Maks. tilladt
omdrejningstal er 11.500 omdr./min.
N Meiseltannsagblad for
ryddesager og trepleieverktøy
For saging av busker og trestammer
med inntil 4 cm stammediameter.
Advarsel! Unngå kontakt med
steiner og jord - fare for sprekker!
Maks. tillatt turtall 11.500 o/min.
c Pilový kotouè s dlátovými zuby
pro vyžínaèe a lesní proøezávaèe
K øezání keøù a stromù do prùmìru
kmene 4 cm.
Pozor! Bezpodmíneènì zabraòte
kontaktu s kameny a zemí – nebezpeèí
vzniku trhlin! Maximální pøípustné
otáèky 11.500 min
-1
.
H Vésõfogú fûrészlap motoros
kaszákhoz és erdõápoló gépekhez
Sövények és fák nyírásához ill.
fûrészeléséhez 4 cm-es törzsátmérõ-
ig. Figyelem! A kövekkel és a földdel
való érintkezést mindenképpen el kell
kerülni – törésveszély!
A megengedett legnagyobb
fordulatszám: 11.500 fordulat/perc.
P Lâmina de serra de dentes de
cinzel para foices a motor e
aparelhos de manutenção
florestal
Para cortar arbustos e árvores, até
um diâmetro do tronco de 4 cm.
Atenção! É importante evitar o con-
tacto com pedras e terra – perigo da
formação de fissuras! Número máx.
admissível de rotações 11.500 rpm.
s Pílový list s dlátovými zubami
pre motorové kosaèky a náradie na
prerezávky lesných porastov
Na rezanie kerov a stromov do
priemeru kmeòa 4 cm. Pozor!
Bezpodmieneène zabráòte kontaktu s
kameòmi a zemou – nebezpeèenstvo
vzniku trhlín! Maximálne prípustné
otáèky 11.500 ot./min.
n Zaagblad met beitelbetanding
voor motorzeisen en
onderhoudsapparaten voor de
bosbouw
Voor het zagen van struiken en
bomen tot een diameter van 4 cm.
Attentie! Contact met stenen en de
grond beslist vermijden – kans op
scheurvorming! Toelaatbaar
maximumtoerental: 11.500/min.
R Ïèëüíîå ïîëîòíî ñ
äîëîòîîáðàçíûìè çóáüÿìè äëÿ
ìîòîðíûõ êîñ è óñòðîéñòâ óõîäà çà
ëåñîì
Äëÿ ïèëåíèÿ êóñòàðíèêîâ è
äåðåâüåâ ñ äèàìåòðîì ñòâîëà
äî 4 ñì.
Âíèìàíèå! Îáÿçàòåëüíî
èçáåãàòü êîíòàêòà ñ êàìíÿìè è
çåìëåé, - îïàñíîñòü îáðàçîâàíèÿ
òðåùèí. Ìàêñèìàëüíî äîïóñòèìàÿ
÷àñòîòà âðàùåíèÿ 11.500 îá/ìèí.
L Smalcinâtâjzobu zâìripa
motorizkaptîm un krûmgriežiem
Tâdu krûmu un koku zâìçðanai, kuru
stumbra diametrs ir lîdz 4 cm.
Uzmanîbu! Nedrîkst pieïaut saskari ar
akmeòiem un zemi – plaisu
veidoðanâs bîstamîba! Maks.
pieïaujamais apgriezienu skaits:
11.500 apgr/min.
g Ðñéïíüäéóêïò ìå äüíôéá-
êïðßäéá ãéá ÷ïñôïêïðôéêÜ êáé
ìç÷áíÞìáôá ðåñéðïßçóçò äáóþí
Ãéá ôçí êïðÞ èÜìíùí êáé äÝíôñùí ìå
äéÜìåôñï êïñìïý Ýùò 4 åê. Ðñïóï÷Þ!
Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ìå ðÝôñåò êáé
÷þìá – Êßíäõíïò íá ðñïêëçèïýí
ñùãìÝò! ÌÝãéóôïò åðéôñåðôüò áñéèìüò
óôñïöþí 11.500 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü.
T Motorlu týrpanlar ve orman
bakým aletleri için keski diþli kesici
levha
4 cm çapýna kadar çalý ve aðaçlarý
testere ile kesmek için. Dikkat! Taþ ve
toprak ile temas esmesi mutlaka
önlenmelidir – Çatlama tehlikesi!
Izin verilen azami devir 11 500/dak.
p Pi³a tarczowa z zêbami
strugowymi do kos mechanicznych
i urz¹dzeñ do pielêgnacji
drzewostanu
Do ciêcia krzewów i drzew o œrednicy
pnia do 4 cm.
Uwaga ! Nale¿y bezwzglêdnie unikaæ
kontaktu narzêdzia z kamieniami lub
pod³o¿em zagro¿enie wst¹pieniem
pêkniêæ.
Dozwolona maksymalna prêdkoœæ
obrotowa narzêdzia 11.500 obrotów
na minutê.
e Meiselhammastega saeleht
mootorvikatitele ja
metsahoolduslõikuritele
Kuni 4 cm läbimõõduga puude ja
põõsaste saagimiseks. Tähelepanu!
Vältimaks pragunemise ohtu, vältige
kokkupuudet maaga ning kividega.
Suurim lubatav mootori pöölemiskiirus
– 11.500 p/min.
l Pjovimo diskas, freza
motorinëms þoliapjovëms ir
þeldynø prieþiûros árenginiams
Krûmams ir iki 4 cm skersmens
medeliams pjauti.
Dëmesio! Bûtinai vengti kontakto su
akmenimis ir þemës pavirðiumi –
gali átrûkti! Maksimalus leistinas sûkiø
skaièius 11.500 sûkiø/min.
B Äèñêîâ ðåæåù ëèñò ñ
äëåòîâèäíè ðåæåùè çúáöè çà
ìîòîðíè êîñà÷êè è çà ìîòîðíè
óðåäè, èçïîëçâàíè â
ëåñîâúäñòâîòî çà ïîääðúæêà íà
ãîðèòå
Çà ðÿçàíå íà õðàñòè è äúðâåòà äî
4 cm äèàìåòúð íà ñòúáëîòî.
Âíèìàíèå! Çàäúëæèòåëíî äà ñå
èçáÿãâà êîíòàêòúò ñ êàìúíè è
ïî÷âàòà – îïàñíîñò îò îáðàçóâàíå íà
ïóêíàòèíè! Ìàêñèìàëíè äîïóñòèìè
îáîðîòè: 11.500 1/min.
W Disc fierãstrãu cu dinþi-daltã
pentru motocoase ºi motounelte
pentru curãþiri forestiere
A se folosi la tãiatul arbuºtilor ºi al
pomilor cu un diametru al tulpinei de
pânã la 4 cm.
Atenþie! Se va evita neapãrat
contactul cu pietrele ºi pãmântul –
pericol de fisurare! Numãr de rotaþii
maxim admis 11.500 r/min.
Y Cirkularni list za testeranje s
klinastim zubom za motorne kose i
ureðaje za negu šume
Za testerisanje grmlja i drveæa sa
preènikom stabla do 4 cm. Pažnja!
Obavezno izbegavati kontakt sa
kamenjem i zemljom – opasnost od
stvaranja naprslina! Maks. dozvoljeni
broj obrtaja 11.500 O/min.
y Dletasti žagin list za naprave za
nego gozdov
Za žaganje grmovja in drevja, pri
katerem premer debla ni veèji kot
4 centimetrov. Pozor! V vsakem
primeru prepreèite stik s kamenjem in
z zemljo – nevarnost nastajanja
razpok! Najveèje dovoljeno število
obratov znaša 11.500 obratov/min.
m Ñå÷èëî ñî äëåòåñòè çàïöè çà
ìîòîðíè êîñè è óðåäè çà
îäðæóâàœå øóìè
Çà ðåæåœå ãðìóøêè è äðâ¼à äåáåëè
äî 4 ñì. Âíèìàíèå! Çàäîëæèòåëíî
äà ñå âíèìàâà äà íå äî¼äå äî
êîíòàêò ñî êàìåœà è çåì¼à –
îïàñíîñò îä íàïóêíóâàœå íà ïèëàòà!
Ìàêñèìàëíî äîçâîëåí áðî¼ âðòåæè
11.500 âî ìèíóòà.
D Achtung! Nachfolgende
Gefahrenhinweise
unbedingt beachten.
G Important! The following safety
precautions must be observed.
F Attention ! Respecter
impérativement les prescriptions de
sécurité suivantes.
E ¡Atención! Es imprescindible
tener en cuenta las siguientes
advertencias de peligro.
h Pažnja! Obvezno uvažavati slje-
deæe upute za izbjegavanje opasnosti.
S Varning! Nedanstående
säkerhetsanvisningar måste
ovillkorligen följas.
f Huom! Noudata ehdottomasti
seu-raavassa annettuja
turvallisuusohjeita.
I Attenzione! Osservare
scrupolosamente le avvertenze di
sicurezza che seguono.
d Bemærk! Vær ubetinget
opmærksom på efterfølgende
fareanvisninger.
N Advarsel! Følgende
anvisninger må følges ubetinget
4112 713 4203
Ø 200 mm / 7.9" Dia.
4117 710 8200
4126 642 7600
4126 713 3100
681VP275 KN
FS 66, 74, 76, 80 (1996+), 81, 83
FS 85, 86, 87, 88, 90 (2006+), 96
FS 100, 106, 108, 110, 120, 130
FS 200 (1997+), 240, 250
FR 106, 108
KA 85 + FS
KM 85 / 90 / 100 / 110 / 130 + FS-KM
FT 100
FS 85 RX
FS 100 RX
FS 110 RX
www.stihl.com
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Summary of content (2 pages)