Gebrauchsanleitung STIHL SE 62 Notice d’emploi Handleiding Istruzioni d’uso
D Gebrauchsanleitung 1 - 21 F Notice d’emploi 22 - 44 n Handleiding 45 - 65 I Istruzioni d’uso 66 - 86
deutsch Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik Lieferumfang Gerät komplettieren Gerät elektrisch anschließen Gerät einschalten Arbeiten Gerät ausschalten Nach dem Arbeiten Behälter entleeren Filterelement reinigen Filterelement ersetzen Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Betriebsstörungen beheben Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften © ANDREAS STIHL AG & Co.
deutsch Zu dieser Gebrauchsanleitung Bildsymbole Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. Kennzeichnung von Textabschnitten WARNUNG Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sachschäden. HINWEIS Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile.
deutsch Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in dessen Benutzung und Handhabung unterwiesen sind, oder den Nachweis erbringen, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt und für den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden um die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
deutsch Weder heiße Materialien (heiße Asche, brennbare explosive Stäube, glimmende Zigarettenstummel etc.), noch feuergefährliche Flüssigkeiten (Benzin, Verdünnung etc.), sowie aggressive Flüssigkeiten (Säuren, Laugen) saugen – Brand- bzw. Explosionsgefahr! Das Gerät ist nicht für das Saugen gesundheitsgefährdender Stäube geeignet. Der Einsatz des Gerätes für andere Zwecke ist nicht zulässig und kann zu Unfällen oder Schäden am Gerät führen.
deutsch Anschluss- und Verlängerungsleitung sachgemäß verlegen: – Mindestquerschnitte der einzelnen Leitungen beachten – siehe "Gerät elektrisch anschließen" – Anschlussleitung so verlegen und kennzeichnen, dass sie nicht beschädigt und niemand gefährdet werden kann – Stolpergefahr! – Die Verwendung ungeeigneter Verlängerungsleitungen kann gefährlich sein.
deutsch Falls das Gerät nicht bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor dem Arbeiten". Auch die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen prüfen. Nichtbetriebssicheres Gerät auf keinen Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen. Vor dem Verlassen des Gerätes: Gerät ausschalten – Netzstecker ziehen.
deutsch 1x Saugrohrhalter (5) Lieferumfang zusätzlich nur für SE 62 1x Halter für Anschlussleitung (6) SE 62 zusätzlich nur für SE 62 E 1x Saugschlauch 2,5 m 1x Adapter für Elektrowerkzeuge (7) 1x Handrohr Gerät komplettieren Vor der ersten Inbetriebnahme müssen verschiedene Zubehörteile montiert werden. 1x Halter für Anschlussleitung (8) 2x steckbares Saugrohr WARNUNG Netzstecker erst in die Steckdose stecken, wenn das Gerät komplett montiert ist.
deutsch Bei Verwendung des Adapters für Elektrowerkzeuge (im Lieferumfang von SE 62 E enthalten): 0809BA004 KN N N Muffe des Filtersacks bis zum Anschlag auf den Saugstutzen stecken Kupplung (3) des Saugschlauches in die Aufnahme (6) des Adapters für Elektrowerkzeuge schieben – Verriegelung (5) muss einrasten Saugrohr SE 62 1 Halter für Anschlussleitung SE 62 N 0809BA026 KN N 8 SE 62 E 3 5 N Knopf (1) drücken N Saugrohr (2) ein- oder ausfahren 0809BA027 KN 6 2 Halter für Anschlussleitun
deutsch Saugrohrhalter montieren 2 A N 0809BA009 KN 1 Gerät elektrisch anschließen Saugrohrhalter (1) über das Saugrohr schieben (Abstand A ca. 8 cm / 3,150 in.) und mit der Schraube (2) befestigen Zubehör befestigen Spannung und Frequenz des Gerätes (siehe Typenschild) muss mit Spannung und Frequenz des Netzanschlusses übereinstimmen. Die Mindestabsicherung des Netzanschlusses muss entsprechend der Vorgabe in den Technischen Daten ausgeführt sein – siehe "Technische Daten".
deutsch N SE 62 Vor Anschluss eines Elektrowerkzeuges an die Gerätesteckdose (1) den Sauger und das anzuschließende Elektrowerkzeug ausschalten Bei Elektrowerkzeugen mit elektronischer Drehzahlregelung wird die Leistungsaufnahme des Saugers angepasst.
deutsch Trockene Stoffe saugen WARNUNG 0809BA015 KN Brennbare Stoffe dürfen nicht aufgesaugt werden. Zur Reinigung von tief sitzendem Schmutz z. B. in Ecken oder Fugen. Vor dem Aufsaugen trockener Stoffe sollte der Filtersack im Behälter eingelegt sein. Das aufgesaugte Material ist dadurch einfach zu entsorgen. Trockensaugen ohne Filtersack ist ebenfalls möglich. An schwer zu erreichenden Stellen und überall dort, wo saugen nicht möglich oder sinnvoll ist.
deutsch Gerät ausschalten 1 Nach dem Arbeiten N SE 62 nach dem Saugen von Flüssigkeiten: 0809BA018 KN N Behälter entleeren, Sauger reinigen N Verstellring (1) drehen und Saugkraft so an die jeweilige Reinigungsaufgabe anpassen Saugeroberteil getrennt abstellen, damit das Filterelement trocknen kann SE 62 SE 62 E 0809BA019 KN 1 Geräteschalter auf Stellung O schalten N Netzstecker aus der Steckdose ziehen 0809BA028 KN N 12 N Anschlussleitung aufwickeln und am Halter einhängen N Saugroh
deutsch SE 62 E Behälter schließen Behälter entleeren N Sauger ausschalten N Netzstecker aus der Steckdose ziehen N Behälter öffnen – siehe "Gerät komplettieren" N Anschlussleitung aufwickeln und mit dem Gummiband befestigen N Saugrohr, Saugschlauch und Zubehör an den dafür vorgesehenen Halterungen befestigen N Sauger in einem trockenen Raum aufbewahren und vor unbefugter Benutzung schützen SE 62, SE 62 E N Saugschlauch vom Saugstutzen abziehen N Behälter entleeren und Inhalt vorschriftsmä
deutsch Filterelement reinigen Filterelement ersetzen N Schieber am Handrohr schließen N Sauger einschalten Nie ohne, oder mit beschädigtem Filterelement saugen. 1 1 2 Öffnung vom Handrohr fest gegen die ebene Fläche pressen oder mit der Hand verschließen N Knopf (1) zur Filterreinigung 3x drücken 14 0809BA024 KN 0809BA023 KN N Das Filterelement wird dabei von abgelagertem Staub gereinigt.
deutsch Komplettes Gerät Anschlussleitung Schalter Sichtprüfung (Zustand) bei Bedarf X X ersetzen durch Fachhändler 1) Funktionsprüfung bei Beschädigung bei Störung monatlich X reinigen überprüfen wöchentlich vor Arbeitsbeginn Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. nach Arbeitsende bzw.
deutsch Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten.
deutsch Störung: keine Saugleistung beim NassSaugen Ursache Behälter voll (Schwimmer verschließt die Saugöffnung) SE 62, SE 62 E Behebung siehe "Behälter entleeren" 17
deutsch Wichtige Bauteile 1 16 3 SE 62 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 4 13 7 9 10 10 11 12 13 14 17 11 8 12 SE 62 E 20 5 4 6 15 17 14 13 7 15 16 17 18 19 20 21 18 9 10 Saugschlauch Handrohr Adapter für Elektrowerkzeug1) Handgriff Knopf Filterreinigung Schalter Filter Anschluss Saugschlauch im Saugbetrieb Abluftöffnung und Anschluss Saugschlauch im Blasbetrieb Halterungen für Saugrohr Klammer Behälter Halter für Anschlussleitung Gummiband – Halter für Saugschlauch1) Gerätesteckdose1) teles
deutsch SE 62 E Technische Daten Motor Nennspannung: Frequenz: Leistungsaufnahme max: Leistungsaufnahme nach EN 60335-2-2: Anschlussleistung Gerätesteckdose SE 62 E: Netzabsicherung: Schutzklasse SE 62: Schutzklasse SE 62 E: Schutzart: 1) nur CH, AR 220 - 240 V 50 Hz 1400 W 1000 W 2000 W 16 A 10 A 1) II E I IP X4 Leistungsdaten max. Saugleistung Luft: max.
deutsch Entsorgung EU-Konformitätserklärung Bei der Entsorgung die länderspezifischen Entsorgungsvorschriften beachten. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Waiblingen, 07.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass 000BA073 KN Bauart: STIHL Produkte gehören nicht in den Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
deutsch Anschriften STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. DEUTSCHLAND Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb STIHL Vertriebszentrale AG & Co.
français Table des matières Chère cliente, cher client, 23 29 29 31 32 33 34 35 35 36 36 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.
français Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants.
français aucun risque pour d'autres personnes. Assurer l'appareil de telle sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation. Retirer la fiche de la prise de courant. L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes qui ont reçu les instructions nécessaires pour son utilisation et sa manipulation ou peuvent fournir la preuve qu'elles sont capables de manier cet appareil en toute sécurité.
français STIHL recommande d'utiliser des pièces et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. N'apporter aucune modification à cet appareil – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés.
français Avant d'aspirer des liquides ou des déchets mouillés, il faut impérativement enlever le sac à poussière et contrôler le fonctionnement du flotteur. Ne jamais travailler sans élément filtrant. N'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité. Branchement électrique Pour réduire le risque de choc électrique : – La tension et la fréquence de l'appareil (voir plaque signalétique) doivent correspondre à la tension et à la fréquence du secteur.
français Au cours du travail En cas d'endommagement du cordon d'alimentation électrique, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant – danger de mort par électrocution ! Ne pas endommager le cordon d'alimentation électrique en roulant dessus, en l'écrasant, en l'étirant etc. Pour sortir la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cordon d'alimentation électrique, mais toujours saisir la fiche.
français Maintenance et réparations AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur l'appareil : retirer la fiche de la prise de courant ! Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. En ne respectant pas ces prescriptions, on risquerait de causer un accident ou d'endommager l'appareil. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. – Pour éviter les risques d'accident, toutes les interventions nécessaires sur l'appareil (par ex.
français 1 support de tube d'aspiration (5) Équipement livré En plus, uniquement pour SE 62 1 support de cordon d'alimentation électrique (6) SE 62 1 tuyau flexible d'aspiration 2,5 m En plus, uniquement pour SE 62 E 1 tube (manche) Assemblage Avant la première mise en service, il faut monter différents accessoires.
français SE 62 E Mise en place du sac à poussière 4 Glisser le manchon du sac à poussière à fond sur l'embout d'aspiration. Montage du tuyau flexible d'aspiration et du tube En cas d'utilisation de l'adaptateur pour outils électroportatifs (compris dans le jeu de pièces fourni à la livraison du modèle SE 62 E) : N 0809BA005 KN 1 glisser l'accouplement (3) du tuyau flexible d'aspiration dans la prise (6) de l'adaptateur pour outils électroportatifs – le verrou (5) doit s'encliqueter.
français SE 62 E Fixation des accessoires 1 La tension et la fréquence de l'appareil (voir la plaque signalétique) doivent coïncider avec la tension et la fréquence du réseau électrique. Appuyer sur le bouton (1) ; N sortir ou rentrer le tube d'aspiration (2). Montage du support de tube d'aspiration 2 A Fixer les accessoires sur les supports prévus à cet effet – comme montré sur l'illustration.
français 100 V – 127 V : jusqu'à 10 m de 10 m à 30 m mm2 AWG 14 / 2,0 AWG 12 / 3,5 mm2 Raccordement à la prise secteur connexion sur la prise pour outils électroportatifs – voir chapitre « Caractéristiques techniques ». Mise en marche N SE 62 Vérifier que l'appareil soit éteint avant de le brancher à l'alimentation électrique – voir « Arrêt de l'appareil ».
français Suceur fente Utilisation Suivant l'utilisation de l'aspirateur – choisir les accessoires nécessaires et les emboîter sur le tube d'aspiration, le tube (manche) ou le tuyau flexible d'aspiration (seulement adaptateur pour outil électroportatif). Suceur sol combiné AVERTISSEMENT Il est interdit d'aspirer des matières inflammables. 0809BA015 KN N Aspiration de déchets secs Pour enlever les saletés difficilement accessibles, par ex. dans les recoins ou les fentes.
français sécher l'élément filtrant avant d'aspirer des déchets secs, ou bien de le remplacer par un élément filtrant sec. Arrêt 1 En mode souffleur 0809BA018 KN SE 62 1 0809BA017 KN N tourner la bague de réglage (1) et adapter ainsi la puissance d'aspiration en fonction de la tâche de nettoyage prévue. SE 62 E 1 N Débrancher le tuyau flexible d'aspiration de l'embout d'aspiration ; N emboîter le tuyau flexible d'aspiration (1) dans l'orifice de sortie d'air (2).
français SE 62 E Après le travail Vider la cuve, nettoyer l'aspirateur. Après l'aspiration de liquides : N ranger séparément la tête de l'aspirateur, de telle sorte que l'élément filtrant puisse sécher.
français N mettre en place un sac à poussière neuf (la procédure est décrite sur le sac à poussière) ; N glisser le manchon du sac à poussière à fond sur l'embout d'aspiration.
français AVIS Ne jamais utiliser l'aspirateur avec un élément filtrant endommagé ou sans élément filtrant.
français Appareil complet Câble d'alimentation Commutateur Contrôle visuel (état) selon besoin X X à remplacer par le distributeur 1) contrôle du fonctionnement en cas de dommage en cas de défaut mensuellement chaque semaine X nettoyer vérifier à la fin du travail ou quotidiennement Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Sous des conditions difficiles (production de poussière importante, etc.
français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
français Défaut : Puissance d'aspiration inexistante lors de l'aspiration de liquide Dépannage Défaut : Le moteur ne démarre pas Cause Solution Disjoncteur secteur Contrôler ou coupé enclencher le disjoncteur Cause Réservoir plein (le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration) Solution voir « Vidage du réservoir » Défaut : Le moteur ne démarre pas en mode automatique Cause Outil électroportatif défectueux ou mal branché Solution Vérifier le fonctionnement de l'outil électroportatif ou bien insérer la fic
français Principales pièces 1 1 2 3 2 SE 62 5 6 4 5 6 7 8 16 3 4 9 13 7 9 10 17 11 10 11 12 13 8 12 SE 62 E 20 5 4 6 15 15 16 17 18 19 20 21 17 14 13 7 14 18 9 10 21 11 Tuyau flexible d'aspiration Tube (manche) Adaptateur pour outil électroportatif1) Poignée Bouton pour nettoyage du filtre Commutateur Filtre Prise pour tuyau flexible d'aspiration en mode aspirateur Orifice de sortie d'air et prise pour tuyau flexible d'aspiration en mode souffleur Supports pour tube d'aspirati
français Caractéristiques techniques Moteur Tension nominale : Fréquence : Puissance absorbée max.
français L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL.
français Waiblingen, le 07/03/2017 ANDREAS STIHL AG & Co.
Nederlands Met betrekking tot deze handleiding Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek Leveringsomvang Apparaat completeren Apparaat op het lichtnet aansluiten Apparaat inschakelen Werken Apparaat uitschakelen Na de werkzaamheden Reservoir legen Filterelement reinigen Filterelement vervangen Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Opheffen van storingen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverkl
Nederlands Met betrekking tot deze handleiding Symbolen Alle symbolen die op het apparaat zijn aangebracht worden in deze handleiding toegelicht. Codering van tekstblokken WAARSCHUWING Waarschuwing voor kans op ongevallen en letsel voor personen alsmede voor zwaarwegende materiële schade. LET OP Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat of afzonderlijke componenten.
Nederlands toegang toe hebben, de netkabel uit de contactdoos trekken. Het apparaat mag alleen door die personen worden gebruikt, die zijn onderricht in het gebruik en het werken hiermee of kunnen aantonen dat zij veilig met het apparaat kunnen werken.
Nederlands aanbouwapparaten wordt veroorzaakt is STIHL niet aansprakelijk. Toepassingen Het opzuigen van droge, nietbrandbare materialen (stof, vuil, glassplinters, spanen, zand enz.) en niet-brandbare vloeistoffen (afvalwater, gemorste sappen e.d.) Geen hete materialen (hete as, brandbare, explosieve stoffen, gloeiende sigarettenpeuken enz.), geen brandgevaarlijke vloeistoffen (benzine, verdunners enz.), en ook geen agressieve vloeistoffen (zuren, logen) opzuigen – brand-, resp.
Nederlands – – Elektrische aansluiting alleen op de volgens voorschrift geïnstalleerde contactdoos Alleen verlengkabels gebruiken die voldoen aan de voorschriften voor het betreffende gebruik.
Nederlands Het apparaat niet in de regen achterlaten. Met het apparaat alleen staand werken. Het apparaat niet afdekken en op voldoende ventilatie voor de motor letten. Alleen met een onbeschadigd filterelement zuigen. Bij schuimvorming of vloeistoflekkage de werkzaamheden direct beëindigen, de netsteker uit de contactdoos trekken en het reservoir legen. Als het apparaat niet volgens voorschrift (bijv.
Nederlands werkzaamheden laten uitvoeren door een geautoriseerde dealer. STIHL adviseert originele STIHL onderdelen te monteren. Deze zijn qua eigenschappen optimaal op het apparaat en de eisen van de gebruiker afgestemd. STIHL adviseert onderhoudsen reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen Technische informaties.
Nederlands Bij gebruik van de adapter voor elektrisch gereedschap (behoort tot de leveringsomvang van de SE 62 E): De filterzak aanbrengen Apparaat completeren Voor de eerste ingebruikneming moeten verschillende onderdelen worden gemonteerd. N 0809BA004 KN WAARSCHUWING De netsteker pas aansluiten op de contactdoos als het apparaat compleet is gemonteerd.
Nederlands Zuigbuishouder monteren SE 62 1 2 N De zuigbuizen (1) en (2) in elkaar schuiven SE 62 E 1 2 A 0809BA007 KN 1 Apparaat op het lichtnet aansluiten N 0809BA009 KN Zuigbuis Zuigbuishouder (1) over de zuigbuis schuiven (afstand A ca. 8 cm/3,150 inch) en met behulp van de bout (2) bevestigen Toebehoren bevestigen De spanning en de frequentie van het apparaat (zie typeplaatje) moeten corresponderen met de spanning en de frequentie van het elektriciteitsnet.
Nederlands Aansluiting op de contactdoos Voor de aansluiting op het elektriciteitsnet, controleren of het apparaat is uitgeschakeld – zie "Apparaat uitschakelen" SE 62 Voor het aansluiten van elektrisch gereedschap op de contactdoos (1) de zuiger en het aan te sluiten elektrische gereedschap uitschakelen Bij elektrisch gereedschap met elektronische toerentalregeling wordt de vermogensopname van de zuiger aangepast.
Nederlands Spletenzuigmond Werken Afhankelijk van de werkzaamheden met de zuiger – het speciale toebehoren selecteren en op de zuigbuis, de handbuis of de zuigslang (alleen adapter voor elektrisch gereedschap) aansluiten WAARSCHUWING Brandbare stoffen mogen niet worden opgezogen. 0809BA015 KN N Droge stoffen opzuigen Combi-vloerzuigmond Voor het reinigen van diep zittend vuil, bijv. in hoeken of naden.
Nederlands worden gedroogd, voordat er droge stoffen worden opgezogen, of door een droog filterelement worden vervangen.
Nederlands SE 62 E N Reservoir legen Het reservoir legen, de zuiger reinigen Na het opzuigen van vloeistoffen: N Het bovenstuk van de zuiger wegnemen, zodat het filterelement kan drogen 0809BA029 KN 0809BA028 KN Netkabel opwikkelen en op de houder hangen N De zuigbuis, de zuigslang en het toebehoren op de hiervoor bedoelde houders bevestigen N De zuiger in een droge ruimte opslaan en beschermen tegen onbevoegd gebruik SE 62, SE 62 E Zuiger uitschakelen N De netsteker uit de contactdoos trekke
Nederlands N De filterzakmof tot aan de aanslag op de zuigslangaansluitmond schuiven Reservoir (vergaarbak) sluiten N De rand van het reservoir reinigen N Bovenstuk zuiger aanbrengen – zie "Apparaat completeren" N Voor het bevestigen van de zuigslang de mof van de zuigslang en de zuigaansluitmond reinigen Filterelement reinigen N Schuif op de handbuis dichtschuiven N Zuiger inschakelen Filterelement vervangen 1 1 2 N De opening van de handbuis stevig tegen een vlak vlak drukken of met de h
Nederlands LET OP Nooit zonder, of met een beschadigd filterelement werken.
Nederlands Complete apparaat netkabel schakelaar visuele controle (staat) Indien nodig X X vervangen door geautoriseerde dealer1) werking controleren Bij beschadiging Bij storingen Maandelijks X reinigen controleren Wekelijks Voor begin van de werkzaamheden Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort.
Nederlands Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Het aanhouden van de voorschriften in deze handleiding voorkomt overmatige slijtage en schade aan het apparaat. Gebruik, onderhoud en opslag van het apparaat moeten net zo zorgvuldig plaatsvinden als staat beschreven in de handleiding. De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor alle schade die door het niet in acht nemen van de veiligheids-, bedieningsen onderhoudsaanwijzingen wordt veroorzaakt.
Nederlands Storing: geen zuigcapaciteit bij nat zuigen Oorzaak Remedie Reservoir vol (vlot- Zie "Reservoir ter sluit de legen" aanzuigopening af) 62 SE 62, SE 62 E
Nederlands Belangrijke componenten 1 1 2 3 2 SE 62 5 6 4 5 6 7 8 16 3 4 9 13 7 9 10 17 11 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 12 SE 62 E 20 5 4 6 15 17 14 13 7 18 9 10 21 Zuigslang Handbuis Adapter voor elektrisch gereedschap1) Handgreep Knop filterreiniging Schakelaar Filter Aansluiting zuigslang in de zuigstand Blaasaansluitmond en de aansluiting zuigslang in de blaasstand Houders voor zuigbuis Klem Tank Houder voor netkabel Elastiek – houder voor zuigslang1) Contactdoos1) Te
Nederlands Technische gegevens Motor Nominale spanning: Frequentie: Aansluitvermogen max: Aansluitvermogen volgens EN 60335-2-2: Aansluitvermogen contactdoos SE 62 E: Netzekering: 220 - 240 V 50 Hz 1400 W 1000 W 2000 W 16 A 10 A 1) Beveiligingsklasse SE 62: II E Beveiligingsklasse SE 62 E: I Beveiligingstype: IP X4 1) Alleen CH, AR Technische specificaties SE 62 E Lengte ca.: 385 mm Breedte ca.: 377 mm Hoogte ca.
Nederlands Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Bij het milieuvriendelijk verwerken moeten de nationale voorschriften met betrekking tot afvalstoffen in acht worden genomen. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen 000BA073 KN Actuele informatie betreffende het milieuvriendelijk verwerken van accu's is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. ANDREAS STIHL AG & Co.
italiano Indice Egregio cliente, Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro. Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita. Suo Dr. Nikolas Stihl © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-659-9421-A. VA3.C20.
italiano Per queste Istruzioni d’uso Pittogrammi Tutti i pittogrammi applicati sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso. Identificazione di sezioni di testo AVVERTENZA Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali. AVVISO Avviso di pericolo di danneggiamento dell’apparecchiatura o di singoli componenti.
italiano Proteggere l’apparecchiatura dall’accesso non autorizzato; staccare la spina di rete. L’apparecchiatura deve essere usata solo da persone istruite sul suo uso e maneggio, o che possano dimostrare di usare l’apparecchiatura con sicurezza. L’apparecchiatura può essere usata da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale, o senza esperienza e conoscenza, soltanto sotto vigilanza e dopo essere state istruite sul suo uso sicuro per comprendere i pericoli ad essa collegati.
italiano di liquidi non infiammabili (acqua sporca, succhi versati e altri). Non aspirare né materiali caldi (ceneri calde, polveri esplosive infiammabili, mozziconi di sigaretta accesi ecc.), né liquidi a rischio d’incendio (benzina, solventi ecc.) nonchè liquidi corrosivi (acidi, soluzioni saline) – pericolo d’incendio o di esplosione! L’apparecchiatura non è idonea per aspirare polveri nocive alla salute.
italiano Usare solo prolunghe che corrispondano alle norme per ciascun caso d’impiego. – Perfetto isolamento dei cavi di collegamento e di prolunga, della spina e del giunto. Posare secondo le norme il cavo di collegamento e la prolunga: – Osservare le sezioni minime dei singoli cavi – ved.
italiano Se si sviluppa schiuma o se fuoriesce liquido, arrestare immediatamente il lavoro, staccare la spina e vuotare il contenitore. Se l’apparecchiatura ha subito sollecitazioni improprie (per es. effetti di urto o caduta) controllarne assolutamente la sicurezza di funzionamento prima di rimetterla in funzione – ved. anche "Prima del lavoro". Controllare anche la funzionalità dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in nessun caso a lavorare con l’apparecchiatura priva di sicurezza funzionale.
italiano 1x supporto tubo di aspirazione (5) Entità di fornitura supplementare solo per SE 62 1x fissacavo per cavo di collegamento (6) SE 62 1x flessibile di aspirazione 2,5 m supplementare solo per SE 62 E 1x tubo d’impugnatura Completamento dell’apparecchiatura Prima di mettere in esercizio per la prima volta si devono montare le seguenti parti.
italiano SE 62 E Introdurre il sacchetto 4 Innestare il manicotto del sacchetto fino all’arresto sul tronchetto di aspirazione Montare il flessibile di aspirazione e il tubo d’impugnatura Se si usa l’adattatore per attrezzi elettrici (compreso nella fornitura SE 62 E): N 0809BA027 KN Fissare il fissacavo per il cavo di collegamento alla linguetta destra sulla parte superiore dell’aspiratore Tubo di aspirazione SE 62 1 2 0809BA007 KN 0809BA005 KN SE 62 N Innestare il manicotto (1) del flessibil
italiano SE 62 E Collegamento elettrico dell’apparecchiatura 1 0809BA008 KN 2 N Premere il pomello (1) N Spostare in avanti o indietro il tubo (2) 2 N AWG 14 / 2,0 mm2 AWG 12 / 3,5 mm2 Collegamento alla presa di corrente Prima del collegamento alla rete elettrica, controllare se l’apparecchiatura è disinserita – ved.
italiano potenza allacciata della presa dell’apparecchiatura – ved. "Dati tecnici". N SE 62 Prima del collegamento di un attrezzo elettrico alla presa (1), disinserire l’aspiratore e il rispettivo attrezzo 0809BA011 KN Sugli attrezzi elettrici con regolazione elettronica del regime la potenza assorbita viene adeguata a quella dell’aspiratore.
italiano Bocchetta per interstizi Aspirazione di sostanze asciutte Funzionamento in soffiatura AVVERTENZA 1 Per pulire da sporcizia in profondità, per es. in angoli o interstizi. Prima di aspirare sostanze asciutte, montare il filtro a sacco nel contenitore. Questo facilita lo smaltimento del materiale aspirato. È ugualmente possibile aspirare a secco senza il sacchetto.
italiano Disinserimento dell’apparecchiatura SE 62 E Dopo il lavoro N SE 62 Vuotare il contenitore, pulire l’aspiratore Dopo l’aspirazione di liquidi: N togliere la parte superiore dell’aspiratore e metterla da parte per lasciare asciugare l’elemento filtrante SE 62 SE 62 E 0809BA019 KN 0809BA029 KN 1 Posizionare l’interruttore su O N Staccare la spina dalla presa 0809BA028 KN N SE 62, SE 62 E N avvolgere il cavo di collegamento e appenderlo al sostegno N fissare il tubo di aspirazione
italiano N Disinserire l’aspiratore N Staccare la spina dalla presa N Aprire il contenitore – ved. "Completamento dell’apparecchiatura" N Pulire il bordo del contenitore N Montare la parte superiore dell’aspiratore – ved.
italiano Sostituzione dell’elemento filtrante AVVISO Non aspirare mai senza elemento filtrante o con elemento difettoso.
italiano Apparecchiatura completa Cavo di collegamento Interruttore controllo visivo (condizioni) se occorre X X sostituzione da parte del rivenditore1) controllo funzionale in caso di danneggiamento in caso di guasto ogni mese ogni settimana X pulizia controllo al termine del lavoro o quotidianamente Le indicazioni seguenti si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole produzione di polvere ecc.
italiano Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni Osservando le direttive di queste Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva usura e danni all’apparecchiatura. L’uso, la manutenzione, la conservazione dell’apparecchiatura devono essere eseguiti fedelmente come descritto in queste Istruzioni d’uso.
italiano Anomalia: potenza di aspirazione assente Causa Contenitore pieno (galleggiante chiude l’apertura di aspirazione) 82 Rimedio ved.
italiano Componenti principali 1 16 3 SE 62 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 4 13 7 9 10 10 11 12 13 14 17 11 8 12 SE 62 E 20 5 4 6 15 16 17 18 19 20 21 17 14 13 7 15 18 9 10 21 Flessibile di aspirazione Tubo d’impugnatura Adattatore per attrezzo elettrico1) Impugnatura Pulsante di pulizia filtro Interruttore Filtro Attacco del flessibile nell’esercizio di aspirazione Apertura di uscita aria e attacco flessibile nell’esercizio di soffiatura Sostegni per tubo di aspirazione Graffe Contenit
italiano Dati tecnici Motore Tensione nominale: Frequenza: Potenza assorbita max: Potenza assorbita secondo EN 60335 2 2: Cavo di collegamento presa apparecchiatura SE 62 E: Protezione di rete: Classe di protezione SE 62: Classe di protezione SE 62 E: Tipo di protezione: 1) solo CH, AR 220 - 240 V 50 Hz 1400 W 1000 W 2000 W 16 A 10 A 1) Capacità del contenitore: 20 l Lunghezza del flessibile di aspirazione 2,5 m Diametro interno flessibile di aspirazione: 32 mm REACH SE 62 E Per informazioni sull’adem
italiano Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d’uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.
italiano Waiblingen, 07.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co.
italiano SE 62, SE 62 E 87
italiano 88 SE 62, SE 62 E
0458-659-9421-A BIC DFnI www.stihl.