User Instructions
Table Of Contents
- 1. Inhaltsverzeichnis
- 2. Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3. Gerätebeschreibung
- 4. Wie der Robotermäher arbeitet
- 5. Sicherheitseinrichtungen
- 6. Zu Ihrer Sicherheit
- 7. Symbolbeschreibung
- 8. Lieferumfang
- 9. Erstinstallation
- 9.1 Hinweise zur Dockingstation
- 9.2 Anschlüsse der Dockingstation
- 9.3 Netzleitung an der Dockingstation anschließen
- 9.4 Installationsmaterial
- 9.5 Akku einbauen
- 9.6 Schnitthöhe einstellen
- 9.7 Hinweise zur ersten Installation
- 9.8 Sprache, Datum, Uhrzeit einstellen
- 9.9 Dockingstation installieren
- 9.10 Begrenzungsdraht verlegen
- 9.11 Begrenzungsdraht anschließen
- 9.12 Robotermäher und Dockingstation koppeln
- 9.13 Installation prüfen
- 9.14 Robotermäher programmieren
- 9.15 Erstinstallation abschließen
- 9.16 Erster Mähvorgang nach der Erstinstallation
- 10. iMow App
- 11. Menü
- 11.1 Bedienhinweise
- 11.2 Statusanzeige
- 11.3 Infobereich
- 11.4 Hauptmenü
- 11.5 Befehle
- 11.6 Mähplan
- 11.7 Aktivzeiten
- 11.8 Mähdauer
- 11.9 Information
- 11.10 Einstellungen
- 11.11 iMow – Geräteeinstellungen
- 11.12 Regensensor einstellen
- 11.13 Statusanzeige einstellen
- 11.14 Installation
- 11.15 Startpunkte einstellen
- 11.16 Sicherheit
- 11.17 Service
- 12. Begrenzungsdraht
- 12.1 Verlegung des Begrenzungsdrahts planen
- 12.2 Skizze der Mähfläche anfertigen
- 12.3 Begrenzungsdraht verlegen
- 12.4 Begrenzungsdraht anschließen
- 12.5 Drahtabstände – iMow Ruler verwenden
- 12.6 Spitze Ecken
- 12.7 Engstellen
- 12.8 Verbindungsstrecken installieren
- 12.9 Sperrflächen
- 12.10 Nebenflächen
- 12.11 Gassen
- 12.12 Suchschleifen für das versetzte Heimfahren
- 12.13 Kantenexaktes Mähen
- 12.14 Abfallendes Gelände in der Mähfläche
- 12.15 Drahtreserven installieren
- 12.16 Drahtverbinder verwenden
- 12.17 Enge Randabstände
- 13. Dockingstation
- 14. Hinweise zum Mähen
- 15. Gerät in Betrieb nehmen
- 16. Wartung
- 17. Übliche Ersatzteile
- 18. Zubehör
- 19. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 20. Umweltschutz
- 21. Transport
- 22. EU- Konformitätserklärung
- 23. Technische Daten
- 24. Meldungen
- 25. Fehlersuche
- 26. Serviceplan
- 27. Installationsbeispiele
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. How the robotic mower works
- 5. Safety devices
- 6. For your safety
- 7. Description of symbols
- 8. Standard equipment
- 9. Initial installation
- 9.1 Notes on the docking station
- 9.2 Docking station connections
- 9.3 Connecting the power cable to the docking station
- 9.4 Installation material
- 9.5 Installing the battery
- 9.6 Adjusting the cutting height
- 9.7 Notes on initial installation
- 9.8 Setting the language, date and time
- 9.9 Installing the docking station
- 9.10 Routing the perimeter wire
- 9.11 Connecting the perimeter wire
- 9.12 Linking the robotic mower and docking station
- 9.13 Check installation
- 9.14 Programming the robotic mower
- 9.15 Completing initial installation
- 9.16 First mowing operation after initial installation
- 10. iMow app
- 11. Menu
- 11.1 Operating instructions
- 11.2 Status screen
- 11.3 Information area
- 11.4 Main menu
- 11.5 Commands
- 11.6 Mowing plan
- 11.7 Active times
- 11.8 Mowing duration
- 11.9 Information
- 11.10 Settings
- 11.11 iMow – machine settings
- 11.12 Setting the rain sensor
- 11.13 Setting the status screen
- 11.14 Installation
- 11.15 Setting starting points
- 11.16 Safety
- 11.17 Service
- 12. Perimeter wire
- 12.1 Planning routing of the perimeter wire
- 12.2 Making a sketch of the mowing area
- 12.3 Routing the perimeter wire
- 12.4 Connecting the perimeter wire
- 12.5 Wire clearances – use iMow Ruler
- 12.6 Acute corners
- 12.7 Confined areas
- 12.8 Installing linking sections
- 12.9 No-go areas
- 12.10 Secondary areas
- 12.11 Corridors
- 12.12 Guide loops for offset drive home
- 12.13 Accurate mowing along edges
- 12.14 Sloping terrain in the mowing area
- 12.15 Installing reserve wire
- 12.16 Using wire connectors
- 12.17 Narrow edge clearances
- 13. Docking station
- 14. Notes on mowing
- 15. Operating the machine
- 16. Maintenance
- 16.1 Maintenance schedule
- 16.2 Cleaning the machine
- 16.3 Checking the mowing blade wear limits
- 16.4 Removing and installing the mowing blade
- 16.5 Sharpening the mowing blade
- 16.6 Removing and installing the carrier plate
- 16.7 Finding a wire break
- 16.8 Storage and winter break
- 16.9 Removing the docking station
- 17. Standard spare parts
- 18. Accessories
- 19. Minimising wear and preventing damage
- 20. Environmental protection
- 21. Transport
- 22. EU - Declaration of conformity
- 23. Technical specifications
- 24. Messages
- 25. Troubleshooting
- 26. Service schedule
- 27. Installation examples
- 1. Sommaire
- 2. À propos de ce manuel d’utilisation
- 3. Description de l’appareil
- 4. Mode de fonctionnement du robot de tonte
- 5. Dispositifs de sécurité
- 6. Consignes de sécurité
- 6.1 Généralités
- 6.2 Vêtements et équipement appropriés
- 6.3 Avertissement – dangers liés au courant électrique
- 6.4 Batterie
- 6.5 Transport de l’appareil
- 6.6 Avant la mise en service
- 6.7 Programmation
- 6.8 Pendant le fonctionnement de l’appareil
- 6.9 Entretien et réparations
- 6.10 Stockage prolongé
- 6.11 Mise au rebut
- 7. Signification des pictogrammes
- 8. Contenu de l’emballage
- 9. Première installation
- 9.1 Remarques concernant la station de base
- 9.2 Branchements de la station de base
- 9.3 Branchement du cordon d’alimentation secteur sur la station de base
- 9.4 Matériel d’installation
- 9.5 Montage de la batterie
- 9.6 Réglage de la hauteur de coupe
- 9.7 Consignes pour la première installation
- 9.8 Réglage de la langue, de la date et de l’heure
- 9.9 Installation de la station de base
- 9.10 Pose du fil de délimitation
- 9.11 Raccordement du fil de délimitation
- 9.12 Connexion du robot de tonte et de la station de base
- 9.13 Contrôle de l’installation
- 9.14 Programmation du robot de tonte
- 9.15 Fin de la première installation
- 9.16 Première tonte après la première installation
- 10. Application iMow
- 11. Menu
- 11.1 Remarques relatives à l’utilisation
- 11.2 Écran statut
- 11.3 Zone d’info
- 11.4 Menu principal
- 11.5 Commandes
- 11.6 Plan de tonte
- 11.7 Temps actifs
- 11.8 Durée de tonte
- 11.9 Informations
- 11.10 Réglages
- 11.11 iMow – Réglages de l’appareil
- 11.12 Réglage du capteur de pluie
- 11.13 Réglage de l’écran statut
- 11.14 Installation
- 11.15 Réglage des points de départ
- 11.16 Sécurité
- 11.17 Service
- 12. Fil de délimitation
- 12.1 Planification de la pose du fil de délimitation
- 12.2 Réalisation du croquis de la zone de tonte
- 12.3 Pose du fil de délimitation
- 12.4 Raccordement du fil de délimitation
- 12.5 Distances du fil – Utilisation de l’iMow Ruler
- 12.6 Coins pointus
- 12.7 Points d'étranglement
- 12.8 Installation de sections de liaison
- 12.9 Îlots de blocage
- 12.10 Zones annexes
- 12.11 Couloirs
- 12.12 Boucles de recherche pour le trajet retour décalé
- 12.13 Tonte précise des bords
- 12.14 Terrain en pente dans la zone de tonte
- 12.15 Installation de réserves de fil
- 12.16 Utilisation des connecteurs de fil
- 12.17 Distances étroites en bordure
- 13. Station de base
- 14. Conseils pour la tonte
- 15. Mise en service de l’appareil
- 16. Entretien
- 16.1 Plan d’entretien
- 16.2 Nettoyage de l’appareil
- 16.3 Contrôle des limites d’usure de la lame de coupe
- 16.4 Dépose et repose de la lame de coupe
- 16.5 Affûtage de la lame de coupe
- 16.6 Dépose et repose du disque d’entraînement
- 16.7 Chercher rupture fil
- 16.8 Rangement de l’appareil et hivernage
- 16.9 Démontage de la station de base
- 17. Pièces de rechange courantes
- 18. Accessoires
- 19. Comment limiter l’usure et éviter les dommages
- 20. Protection de l’environnement
- 21. Transport
- 22. Déclaration de conformité UE
- 23. Caractéristiques techniques
- 24. Messages
- 25. Recherche des pannes
- 26. Feuille d’entretien
- 27. Exemples d’installation
- 1. Inhoudsopgave
- 2. Over deze gebruiksaanwijzing
- 3. Beschrijving van het apparaat
- 4. Hoe de robotmaaier werkt
- 5. Veiligheidsvoorzieningen
- 6. Voor uw veiligheid
- 7. Toelichting van de symbolen
- 8. Leveringsomvang
- 9. Eerste installatie
- 9.1 Aanwijzingen voor het dockingstation
- 9.2 Aansluitingen van het dockingstation
- 9.3 Voedingskabel op het dockingstation aansluiten
- 9.4 Installatiemateriaal
- 9.5 Accu inbouwen
- 9.6 Snijhoogte instellen
- 9.7 Aanwijzingen voor de eerste installatie
- 9.8 Taal, datum, tijd instellen
- 9.9 Dockingstation installeren
- 9.10 Begrenzingsdraad leggen
- 9.11 Begrenzingsdraad aansluiten
- 9.12 Robotmaaier en dockingstation koppelen
- 9.13 Installatie testen
- 9.14 Robotmaaier programmeren
- 9.15 Eerste installatie afsluiten
- 9.16 Eerste maaibeurt na de eerste installatie
- 10. iMow app
- 11. Menu
- 11.1 Bedieningsaanwijzingen
- 11.2 Statusmelding
- 11.3 Infogedeelte
- 11.4 Hoofdmenu
- 11.5 Commando’s
- 11.6 Maaischema
- 11.7 Actieve tijden
- 11.8 Maaiduur
- 11.9 Informatie
- 11.10 Instellingen
- 11.11 iMow – apparaatinstellingen
- 11.12 Regensensor instellen
- 11.13 Statusmelding instellen
- 11.14 Installatie
- 11.15 Startpunten instellen
- 11.16 Veiligheid
- 11.17 Service
- 12. Begrenzingsdraad
- 12.1 Ligging van de begrenzingsdraad plannen
- 12.2 Schets van het maaivlak maken
- 12.3 Begrenzingsdraad leggen
- 12.4 Begrenzingsdraad aansluiten
- 12.5 Draadafstanden – iMow Ruler gebruiken
- 12.6 Scherpe hoeken
- 12.7 Vernauwingen
- 12.8 Verbindingstrajecten installeren
- 12.9 Verboden zones
- 12.10 Aanpalende gazons
- 12.11 Doorgangen
- 12.12 Zoeklussen voor de verplaatste rit naar het begin
- 12.13 Precies langs randen maaien
- 12.14 Afhellend terrein in het maaivlak
- 12.15 Draadreserve installeren
- 12.16 Draadverbinders gebruiken
- 12.17 Smalle afstanden tot rand
- 13. Dockingstation
- 14. Tips voor het maaien
- 15. Apparaat in gebruik nemen
- 16. Onderhoud
- 17. Standaard reserveonderdelen
- 18. Accessoires
- 19. Slijtage minimaliseren en schade voorkomen
- 20. Milieubescherming
- 21. Transport
- 22. EU- conformiteitsverklaring
- 23. Technische gegevens
- 24. Meldingen
- 25. Defectopsporing
- 26. Onderhoudsschema
- 27. Installatievoorbeelden
- 1. Indice
- 2. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso
- 3. Descrizione dell’apparecchio
- 4. Come funziona il robot tosaerba
- 5. Dispositivi per la sicurezza
- 6. Per la vostra sicurezza
- 6.1 Informazioni generali
- 6.2 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 6.3 Attenzione – Pericoli causati da corrente elettrica
- 6.4 Accumulatore
- 6.5 Trasporto dell'apparecchio
- 6.6 Prima della messa in funzione
- 6.7 Programmazione
- 6.8 Durante il funzionamento
- 6.9 Manutenzione e riparazioni
- 6.10 Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati
- 6.11 Smaltimento
- 7. Descrizione dei simboli
- 8. Equipaggiamento fornito
- 9. Installazione iniziale
- 9.1 Indicazioni sulla docking station
- 9.2 Collegamenti della docking station
- 9.3 Collegamento del cavo di alimentazione alla docking station
- 9.4 Materiale d'installazione
- 9.5 Montaggio accumulatore
- 9.6 Regolazione dell'altezza di taglio
- 9.7 Indicazioni relative all'installazione iniziale
- 9.8 Impostazione lingua, data, ora
- 9.9 Installazione della docking station
- 9.10 Disposizione del filo perimetrale
- 9.11 Collegamento del filo perimetrale
- 9.12 Collegamento del robot tosaerba alla docking station
- 9.13 Controllo dell'installazione
- 9.14 Programmazione del robot tosaerba
- 9.15 Completamento dell'installazione iniziale
- 9.16 Prima azione di taglio dopo il completamento dell'installazione iniziale
- 10. App iMow
- 11. Menu
- 11.1 Indicazioni sui comandi
- 11.2 Indicatore di stato
- 11.3 Sezione informazioni
- 11.4 Menu principale
- 11.5 Preferiti
- 11.6 Schema taglio
- 11.7 Orari attivi
- 11.8 Durata taglio
- 11.9 Informazioni
- 11.10 Impostazioni
- 11.11 iMow – Impostazioni attrezzo
- 11.12 Regolazione sensore pioggia
- 11.13 Impostazione dell'indicatore Stato
- 11.14 Installazione
- 11.15 Impostazione dei punti di partenza
- 11.16 Sicurezza
- 11.17 Servizio
- 12. Filo perimetrale
- 12.1 Pianificazione della disposizione del filo perimetrale
- 12.2 Esecuzione schizzo dell'area di taglio
- 12.3 Disposizione del filo perimetrale
- 12.4 Collegare il filo perimetrale
- 12.5 Distanze filo – Utilizzo della dima distanziatrice iMow
- 12.6 Angoli acuti
- 12.7 Strettoie
- 12.8 Installazione dei tratti di collegamento
- 12.9 Superfici di sbarramento
- 12.10 Superfici secondarie
- 12.11 Passaggi
- 12.12 Circuiti guida per il ritorno in base sfalsato
- 12.13 Taglio perfetto lungo i bordi
- 12.14 Terreni pendenti nell'area di taglio
- 12.15 Installazione delle riserve di filo
- 12.16 Utilizzo delle connessioni filo
- 12.17 Distanze dal bordo strette
- 13. Docking station
- 14. Indicazioni per il taglio dell'erba
- 15. Messa in servizio dell'apparecchio
- 16. Manutenzione
- 17. Ricambi standard
- 18. Accessori
- 19. Minimizzare l’usura ed evitare danni
- 20. Tutela dell’ambiente
- 21. Trasporto
- 22. Dichiarazione di conformità EU
- 23. Dati tecnici
- 24. Messaggi
- 25. Risoluzione guasti
- 26. Programma Assistenza Tecnica
- 27. Esempi di installazione
0478 131 9942 C - NL
288
vakhandelaar te laten uitvoeren.
Neem altijd contact op met een
vakhandelaar als u niet over de vereiste
kennis en gereedschappen beschikt.
STIHL raadt aan
onderhoudswerkzaamheden en reparaties
uitsluitend door de STIHL vakhandelaar te
laten uitvoeren.
STIHL vakhandelaren volgen regelmatig
cursussen en krijgen voortdurend
technische informatie ter beschikking
gesteld.
Gebruik uitsluitend gereedschappen,
accessoires of combi-apparaten die voor
dit apparaat door STIHL zijn goedgekeurd
of technisch gelijkwaardige onderdelen,
om de kans op ongevallen met letsel of
schade aan het apparaat te voorkomen.
Neem bij vragen contact op met een
vakhandelaar.
Originele STIHL gereedschappen,
accessoires en vervangingsonderdelen
zijn wat betreft hun eigenschappen
optimaal op het apparaat en de behoeften
van de gebruiker afgestemd. Originele
STIHL vervangingsonderdelen zijn
herkenbaar aan het STIHL
onderdeelnummer, het STIHL logo en
eventueel het STIHL symbool op de
onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook
alleen het teken staan.
Houd waarschuwings- en
instructiestickers altijd leesbaar en
schoon. Beschadigde of verloren gegane
stickers moeten via uw STIHL
vakhandelaar door nieuwe originele
stickers worden vervangen. Let er bij het
vervangen van een onderdeel door een
nieuw onderdeel op dat het nieuwe
onderdeel van dezelfde stickers is
voorzien.
Werk aan de snijeenheid uitsluitend met
dikke werkhandschoenen en met de
uiterste voorzichtigheid.
Zorg dat alle schroeven en moeren, alle
schroeven en bevestigingselementen van
de snijeenheid, goed zijn vastgedraaid,
zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken.
Inspecteer het gehele apparaat op gezette
tijden, in het bijzonder voor de opslag van
het apparaat (bijv. voor de winterpauze),
op slijtage en beschadigingen. Versleten
of beschadigde onderdelen moeten om
veiligheidsredenen direct worden
vervangen, om ervoor te zorgen dat het
apparaat altijd in veilige staat is.
Als onderdelen of
veiligheidsvoorzieningen voor
onderhoudswerkzaamheden zijn
verwijderd, moeten deze weer meteen en
correct worden aangebracht.
6.10 Opslag bij langdurige
bedrijfsonderbrekingen
Vóór het opslaan
– Laad de accu, (Ö 15.8)
– stel de hoogste veiligheidsstand in,
(Ö 11.16)
– activeer de machineblokkering. (Ö 5.2)
Controleer of het apparaat tegen gebruik
door onbevoegden (bijv. kinderen) is
beveiligd.
Sla het apparaat in een veilige staat op.
Reinig het apparaat voor het opslaan (bijv.
winterpauze) grondig.
Laat het apparaat ca. 5 minuten afkoelen
voordat u het in een gesloten ruimte
plaatst.
De opslagruimte moet droog, vorstvrij en
afsluitbaar zijn.
Bewaar het apparaat nooit in de buurt van
open vuur of sterke warmtebronnen (bijv.
oven).
6.11 Afvoer
Afvalproducten kunnen schadelijk zijn
voor mens, dier en milieu en moeten
daarom deskundig worden afgevoerd.
Neem contact op met het milieupark of uw
vakhandelaar voor nadere informatie over
het deskundig afvoeren van
afvalproducten. STIHL beveelt hiervoor de
STIHL vakhandelaar aan.
Voer een apparaat aan het einde van de
levensduur volgens de voorschriften af.
Stel het apparaat vóór het afvoeren buiten
werking. Verwijder ter voorkoming van
ongevallen de voedingskabel van de
voeding, de accu en de bedieningsconsole
van de robotmaaier.
Kans op letsel door het maaimes!
Laat ook een grasmaaier aan het eind van
de levensduur ervan nooit zonder toezicht
staan. Bewaar het apparaat en in het
bijzonder het maaimes altijd buiten het
bereik van kinderen.
De accu moet gescheiden van het
apparaat worden afgevoerd. Zorg dat
accu’s veilig en milieuvriendelijk worden
afgevoerd.
7. Toelichting van de
symbolen