Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL RMA 443 VC, 443 PV, 448 VC, 448 PV
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenmäher einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenmäher zusammenbauen
- 8 Rasenmäher für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 11 Rasenmäher einschalten und ausschalten
- 12 Rasenmäher und Akku prüfen
- 13 Mit dem Rasenmäher arbeiten
- 14 Nach dem Arbeiten
- 15 Transportieren
- 16 Aufbewahren
- 17 Reinigen
- 18 Warten
- 19 Reparieren
- 20 Störungen beheben
- 21 Technische Daten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Mower for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Mower
- 8 Adjusting the Lawn Mower for the User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Inserting and Removing the Activation Key
- 11 Switching the Lawn Mower On and Off
- 12 Checking the Lawn Mower and Battery
- 13 Operating the Lawn Mower
- 14 After Finishing Work
- 15 Transporting
- 16 Storing
- 17 Cleaning
- 18 Maintenance
- 19 Repairing
- 20 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 UKCA Declaration of Conformity
- 26 Safety Information for Lawn Mowers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation de la tondeuse
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage de la tondeuse à gazon
- 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 11 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon
- 12 Contrôle de la tondeuse et de la batterie
- 13 Utilisation de la tondeuse
- 14 Après le travail
- 15 Transport
- 16 Rangement
- 17 Nettoyage
- 18 Maintenance
- 19 Réparation
- 20 Dépannage
- 21 Caractéristiques techniques
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Adresses
- 26 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cortacésped para el trabajo
- 6 Cargar el acumulador y LEDs
- 7 Ensamblar el cortacésped
- 8 Ajustar el cortacésped para el usuario
- 9 Colocar y sacar el acumulador
- 10 Insertar la llave de seguridad y retirarla
- 11 Conectar y desconectar el cortacésped
- 12 Comprobar el cortacésped y el acumulador
- 13 Trabajar con el cortacésped
- 14 Después del trabajo
- 15 Transporte
- 16 Almacenamiento
- 17 Limpiar
- 18 Mantenimiento
- 19 Reparación
- 20 Subsanar las perturbaciones
- 21 Datos técnicos
- 22 Piezas de repuesto y accesorios
- 23 Gestión de residuos
- 24 Declaración de conformidad UE
- 25 Declaración de conformidad UKCA
- 26 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra gräsklippare klar att användas
- 6 Ladda batteriet och lampor
- 7 Sätta ihop gräsklippare
- 8 Ställa in gräsklippare för användaren
- 9 Sätt in och ta ut batteriet
- 10 Sätta i och dra ut säkerhetsnyckel
- 11 Starta och stänga av gräsklippare
- 12 Kontrollera gräsklippare och batteri
- 13 Arbeta med gräsklipparen
- 14 Efter arbetet
- 15 Transport
- 16 Förvaring
- 17 Rengöring
- 18 Underhåll
- 19 Reparera
- 20 Felavhjälpning
- 21 Tekniska data
- 22 Reservdelar och tillbehör
- 23 Kassering
- 24 EU-försäkran om överensstämmelse
- 25 UKCA-konformitetsdeklaration
- 26 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten
- 6 Akun lataaminen ja LED-valot
- 7 Ruohonleikkurin kokoaminen
- 8 Ruohonleikkurin säätäminen käyttäjälle
- 9 Akun asentaminen ja irrottaminen
- 10 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja irrottaminen
- 11 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois
- 12 Ruohonleikkurin ja akun tarkastaminen
- 13 Ruohonleikkurilla työskenteleminen
- 14 Työskentelyn jälkeen
- 15 Kuljettaminen
- 16 Säilytys
- 17 Puhdistaminen
- 18 Huoltaminen
- 19 Korjaaminen
- 20 Häiriöiden poistaminen
- 21 Tekniset tiedot
- 22 Varaosat ja varusteet
- 23 Hävittäminen
- 24 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 25 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 26 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso del tosaerba
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio del tosaerba
- 8 Regolazione del tosaerba da parte dell'utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 11 Accensione e spegnimento del tosaerba
- 12 Controllo di tosaerba e batteria
- 13 Lavoro con il tosaerba
- 14 Dopo il lavoro
- 15 Trasporto
- 16 Conservazione
- 17 Pulizia
- 18 Manutenzione
- 19 Riparazione
- 20 Eliminazione dei guasti
- 21 Dati tecnici
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Indirizzi
- 26 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af plæneklipperen
- 6 Opladning af batteriet og LED'er
- 7 Samling af plæneklipperen
- 8 Indstilling af plæneklipperen til brugeren
- 9 Isætning og udtagning af batteriet
- 10 Isætning og udtagning af sikringsnøglen
- 11 Til- og frakobling af plæneklipperen
- 12 Kontrol af plæneklipper og batteri
- 13 Brug af plæneklipperen
- 14 Efter arbejdet
- 15 Transport
- 16 Opbevaring
- 17 Rengøring
- 18 Vedligeholdelse
- 19 Reparation
- 20 Afhjælpning af fejl
- 21 Tekniske data
- 22 Reservedele og tilbehør
- 23 Bortskaffelse
- 24 EU-overensstemmelseserklæring
- 25 UKCA-overensstemmelseserklæring
- 26 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre gressklipperen klar til bruk
- 6 Lade batteriet og LEDer
- 7 Sette sammen gressklipperen
- 8 Stille inn gressklipperen for brukeren
- 9 Sette inn og ta ut batteriet
- 10 Sette inn og trekke ut sikringsnøkkelen
- 11 Slå på og av gressklipperen
- 12 Kontrollere gressklipperen og batteriet
- 13 Arbeide med gressklipperen
- 14 Etter arbeidet
- 15 Transport
- 16 Oppbevaring
- 17 Rengjøring
- 18 Vedlikeholde
- 19 Reparere
- 20 Utbedre feil
- 21 Tekniske data
- 22 Reservedeler og tilbehør
- 23 Kassering
- 24 EU-samsvarserklæring
- 25 Produsentens samsvarserklæring for UKCA
- 26 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Colocar o cortador de relva operacional
- 6 Carregamento da bateria e LEDs
- 7 Armar o cortador de relva
- 8 Ajustar o cortador de relva ao utilizador
- 9 Colocação e remoção da bateria
- 10 Inserir e extrair a chave de segurança
- 11 Ligar e desligar o cortador de relva
- 12 Verificar o cortador de relva e a bateria
- 13 Trabalhar com o cortador de relva
- 14 Após o trabalho
- 15 Transporte
- 16 Armazenamento
- 17 Limpeza
- 18 Fazer a manutenção
- 19 Reparar
- 20 Eliminação de avarias
- 21 Dados técnicos
- 22 Peças de reposição e acessórios
- 23 Eliminar
- 24 Declaração de conformidade CE
- 25 Declaração de conformidade UKCA
- 26 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Grasmaaier bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Grasmaaier in elkaar zetten
- 8 Grasmaaier voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 11 Grasmaaier inschakelen en uitschakelen
- 12 Grasmaaier en accu controleren
- 13 Met de grasmaaier werken
- 14 Na de werkzaamheden
- 15 Vervoeren
- 16 Opslaan
- 17 Reinigen
- 18 Onderhoud
- 19 Repareren
- 20 Storingen opheffen
- 21 Technische gegevens
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 UKCA-conformiteitsverklaring
- 26 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 5 Подготовка газонокосилки к работе
- 6 Зарядка аккумуляторов и светодиоды на аккумуляторе
- 7 Сборка газонокосилки
- 8 Пользовательская настройка газонокосилки
- 9 Установка и извлечение аккумулятора
- 10 Размещение и извлечение защитного ключа
- 11 Включение и выключение газонокосилки
- 12 Проверка газонокосилки и аккумулятора
- 13 Работа с газонокосилкой
- 14 После работы
- 15 Транспортировка
- 16 Хранение
- 17 Очистка
- 18 Техническое обслуживание
- 19 Ремонт
- 20 Устранение неисправностей
- 21 Технические данные
- 22 Запасные части и принадлежности
- 23 Утилизация
- 24 Сертификат соответствия ЕС
- 25 Адреса
- 26 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки
- 1 Πρόλογος
- 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
- 3 Περιεχόμενα
- 4 Προφυλάξεις ασφαλείας
- 5 Προετοιμασία χλοοκοπτικού μηχανήματος για χρήση
- 6 Φόρτιση μπαταρίας φόρτωση λυχνίες
- 7 Συναρμολόγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος
- 8 Ρύθμιση του χλοοκοπτικού μηχανήματος για τον χρήστη
- 9 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας
- 10 Τοποθέτηση και αφαίρεση κλειδιού ασφάλισης
- 11 Θέση του χλοοκοπτικού μηχανήματος εντός κι εκτός λειτουργίας
- 12 Έλεγχος χλοοκοπτικού μηχανήματος και μπαταρίας
- 13 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα
- 14 Μετά την εργασία
- 15 Μεταφορά
- 16 Φύλαξη
- 17 Καθάρισμα
- 18 Συντήρηση
- 19 Επισκευή
- 20 Αντιμετώπιση βλαβών
- 21 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 22 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
- 23 Απόρριψη
- 24 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
- 25 Πιστοποιητικό συμβατότητας UKCA
- 26 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα
αντικείμενα που μπορεί να έρθουν σε επαφή
με το εργαλείο και να εκσφενδονιστούν.
c)
Πριν τη χρήση του χλοοκοπτικού μηχανήματος
θα πρέπει να κάνετε έναν οπτικό έλεγχο για να
βεβαιωθείτε ότι τα μαχαίρια κοπής, οι πείροι
στερέωσης και ολόκληρο το συγκρότημα
κοπής δεν φέρουν βλάβες ή ζημιές. Τα φθαρ‐
μένα ή ελαττωματικά μαχαίρια κοπής και οι
πείροι στερέωσης επιτρέπεται να αντικαθίστα‐
νται μόνο σε σετ ώστε να αποφευχθούν πιθα‐
νές αποζυγοσταθμίσεις. Οι φθαρμένες ή ελατ‐
τωματικές πινακίδες υποδείξεων πρέπει να
αντικατασταθούν.
26.4 Χειρισμός
a)
Κόβετε το χόρτο πάντοτε με το φως της ημέρας
ή σε συνθήκες καλού τεχνητού φωτισμού.
b)
Εάν είναι δυνατό, θα πρέπει να αποφεύγεται η
χρήση του εργαλείου σε υγρό χόρτο.
c)
Φροντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά στο έδα‐
φος όταν εργάζεστε σε πλαγιές.
d)
Οδηγείτε πάντα το εργαλείο με ταχύτητα
βάδην.
e)
Σε πλαγιές θα πρέπει να κόβετε το χόρτο
πάντοτε κάθετα προς την κλίση και ποτέ
παράλληλα με αυτή.
f)
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αλλάζετε
πορεία σε πλαγιές και εδάφη με κλίση.
g)
Μην κόβετε το χόρτο σε πλαγιές με απότομη
κλίση.
h)
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κάνετε
ελιγμούς με το χλοοκοπτικό μηχάνημα ή όταν
το τραβάτε προς το μέρος σας.
i)
Ακινητοποιείται πάντοτε το(τα) μαχαίρι(α)
κοπής όταν μεταφέρετε το χλοοκοπτικό μηχά‐
νημα επάνω από άλλες επιφάνειες χωρίς
χόρτο και όταν μεταφέρετε το χλοοκοπτικό
μηχάνημα από και προς την επιφάνεια κοπής.
j)
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το χλοοκοπτικό μηχά‐
νημα εάν έχουν υποστεί ζημιά οι διατάξεις
ασφαλείας ή τα πλέγματα προστασίας ή εάν
λείπουν οι διατάξεις προστασίας, π.χ. εκτρο‐
πείς ή/και χορτοσυλλέκτες.
k)
Πιέζετε τον διακόπτη μίζας πάντα με προσοχή,
σύμφωνα με τις υποδείξεις του κατασκευαστή.
Φροντίστε για επαρκή απόσταση των ποδιών
σας από το(τα) μαχαίρι(α) κοπής.
l)
Δεν επιτρέπεται η ανατροπή του χλοοκοπτικού
μηχανήματος κατά τη θέση του κινητήρα σε
λειτουργία, εκτός κι αν το χλοοκοπτικό μηχά‐
νημα θα πρέπει να ανασηκωθεί. Σε αυτήν την
περίπτωση ζητήστε τη βοήθεια ενός δεύτερου
ατόμου εάν πρέπει οπωσδήποτε να ανατρέ‐
ψετε το εργαλείο. Ανασηκώστε το εργαλείο
μόνο από την πλευρά που βρίσκεται απέναντι
από τον χρήστη.
m
)
Μη θέτετε σε λειτουργία τον κινητήρα όταν βρί‐
σκεστε μπροστά από τον αγωγό εξαγωγής.
n)
Μην πλησιάζετε ποτέ τα χέρια και τα πόδια
σας κοντά ή κάτω από τα περιστρεφόμενα
μέρη. Κρατάτε πάντοτε απόσταση από το
άνοιγμα εξαγωγής.
o)
Μην ανασηκώνετε και μη μεταφέρετε ποτέ το
χλοοκοπτικό μηχάνημα όσο ο κινητήρας βρί‐
σκεται σε λειτουργία.
p)
Θέστε εκτός λειτουργίας τον κινητήρα και αφαι‐
ρέστε το κλειδί εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι όλα
τα κινητά μέρη έχουν ακινητοποιηθεί τελείως:
–
κάθε φορά που απομακρύνεστε από το
χλοοκοπτικό μηχάνημα,
–
προτού απομακρύνετε αντικείμενα που
έχουν φρακάρει στον αγωγό εξαγωγής,
–
προτού ελέγξετε, καθαρίσετε ή χρησιμοποιή‐
σετε το χλοοκοπτικό μηχάνημα,
–
εάν χτυπήθηκε κάποιο ξένο σώμα. Εξετάστε
το χλοοκοπτικό μηχάνημα για τυχόν ζημιές
και εκτελέστε τις απαραίτητες επισκευές
προτού ξεκινήσετε πάλι τις εργασίες με το
χλοοκοπτικό μηχάνημα.
Εάν το χλοοκοπτικό μηχάνημα αρχίζει να
δονείται με ασυνήθιστη ένταση, απαιτείται άμε‐
σος έλεγχος.
–
εξετάστε το για ζημιές,
–
πραγματοποιήστε τις απαιτούμενες επι‐
σκευές των μερών που έχουν υποστεί ζημιά,
–
φροντίστε ώστε όλα τα παξιμάδια, οι πείροι
και οι βίδες να έχουν βιδωθεί σφικτά.
26.5 Συντήρηση και αποθήκευση
a
)
Φροντίστε ώστε όλα τα παξιμάδια, οι πείροι και
οι βίδες να είναι καλά σφιγμένες και βεβαιω‐
θείτε ότι το εργαλείο βρίσκεται σε ασφαλή
κατάσταση λειτουργίας.
b)
Ελέγχετε τακτικά τον χορτοσυλλέκτη για τυχόν
φθορές ή απώλεια της λειτουργικότητάς του.
c)
Αντικαταστήστε, για λόγους ασφαλείας, όλα τα
μέρη που έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά.
d)
Λάβετε υπόψη ότι στα εργαλεία με περισσό‐
τερα μαχαίρια κοπής η κίνηση ενός μαχαιριού
μπορεί να οδηγήσει σε περιστροφή των υπό‐
λοιπων μαχαιριών.
e)
Κατά τη ρύθμιση του εργαλείου φροντίστε
ώστε να μην παγιδευτούν τα δάχτυλα ανάμεσα
στα περιστρεφόμενα μαχαίρια και τα σταθερά
μέρη του εργαλείου.
ελληνικά 26 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα
302 0478-131-9948-C