Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL RMA 443 VC, 443 PV, 448 VC, 448 PV
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenmäher einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenmäher zusammenbauen
- 8 Rasenmäher für den Benutzer einstellen
- 9 Akku einsetzen und herausnehmen
- 10 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 11 Rasenmäher einschalten und ausschalten
- 12 Rasenmäher und Akku prüfen
- 13 Mit dem Rasenmäher arbeiten
- 14 Nach dem Arbeiten
- 15 Transportieren
- 16 Aufbewahren
- 17 Reinigen
- 18 Warten
- 19 Reparieren
- 20 Störungen beheben
- 21 Technische Daten
- 22 Ersatzteile und Zubehör
- 23 Entsorgen
- 24 EU-Konformitätserklärung
- 25 Anschriften
- 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Mower for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Mower
- 8 Adjusting the Lawn Mower for the User
- 9 Removing and Fitting the Battery
- 10 Inserting and Removing the Activation Key
- 11 Switching the Lawn Mower On and Off
- 12 Checking the Lawn Mower and Battery
- 13 Operating the Lawn Mower
- 14 After Finishing Work
- 15 Transporting
- 16 Storing
- 17 Cleaning
- 18 Maintenance
- 19 Repairing
- 20 Troubleshooting
- 21 Specifications
- 22 Spare Parts and Accessories
- 23 Disposal
- 24 EC Declaration of Conformity
- 25 UKCA Declaration of Conformity
- 26 Safety Information for Lawn Mowers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation de la tondeuse
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage de la tondeuse à gazon
- 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
- 9 Introduction et extraction de la batterie
- 10 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 11 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon
- 12 Contrôle de la tondeuse et de la batterie
- 13 Utilisation de la tondeuse
- 14 Après le travail
- 15 Transport
- 16 Rangement
- 17 Nettoyage
- 18 Maintenance
- 19 Réparation
- 20 Dépannage
- 21 Caractéristiques techniques
- 22 Pièces de rechange et accessoires
- 23 Mise au rebut
- 24 Déclaration de conformité UE
- 25 Adresses
- 26 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cortacésped para el trabajo
- 6 Cargar el acumulador y LEDs
- 7 Ensamblar el cortacésped
- 8 Ajustar el cortacésped para el usuario
- 9 Colocar y sacar el acumulador
- 10 Insertar la llave de seguridad y retirarla
- 11 Conectar y desconectar el cortacésped
- 12 Comprobar el cortacésped y el acumulador
- 13 Trabajar con el cortacésped
- 14 Después del trabajo
- 15 Transporte
- 16 Almacenamiento
- 17 Limpiar
- 18 Mantenimiento
- 19 Reparación
- 20 Subsanar las perturbaciones
- 21 Datos técnicos
- 22 Piezas de repuesto y accesorios
- 23 Gestión de residuos
- 24 Declaración de conformidad UE
- 25 Declaración de conformidad UKCA
- 26 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra gräsklippare klar att användas
- 6 Ladda batteriet och lampor
- 7 Sätta ihop gräsklippare
- 8 Ställa in gräsklippare för användaren
- 9 Sätt in och ta ut batteriet
- 10 Sätta i och dra ut säkerhetsnyckel
- 11 Starta och stänga av gräsklippare
- 12 Kontrollera gräsklippare och batteri
- 13 Arbeta med gräsklipparen
- 14 Efter arbetet
- 15 Transport
- 16 Förvaring
- 17 Rengöring
- 18 Underhåll
- 19 Reparera
- 20 Felavhjälpning
- 21 Tekniska data
- 22 Reservdelar och tillbehör
- 23 Kassering
- 24 EU-försäkran om överensstämmelse
- 25 UKCA-konformitetsdeklaration
- 26 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten
- 6 Akun lataaminen ja LED-valot
- 7 Ruohonleikkurin kokoaminen
- 8 Ruohonleikkurin säätäminen käyttäjälle
- 9 Akun asentaminen ja irrottaminen
- 10 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja irrottaminen
- 11 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois
- 12 Ruohonleikkurin ja akun tarkastaminen
- 13 Ruohonleikkurilla työskenteleminen
- 14 Työskentelyn jälkeen
- 15 Kuljettaminen
- 16 Säilytys
- 17 Puhdistaminen
- 18 Huoltaminen
- 19 Korjaaminen
- 20 Häiriöiden poistaminen
- 21 Tekniset tiedot
- 22 Varaosat ja varusteet
- 23 Hävittäminen
- 24 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 25 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 26 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso del tosaerba
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio del tosaerba
- 8 Regolazione del tosaerba da parte dell'utente
- 9 Inserire e togliere la batteria
- 10 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 11 Accensione e spegnimento del tosaerba
- 12 Controllo di tosaerba e batteria
- 13 Lavoro con il tosaerba
- 14 Dopo il lavoro
- 15 Trasporto
- 16 Conservazione
- 17 Pulizia
- 18 Manutenzione
- 19 Riparazione
- 20 Eliminazione dei guasti
- 21 Dati tecnici
- 22 Ricambi e accessori
- 23 Smaltimento
- 24 Dichiarazione di conformità UE
- 25 Indirizzi
- 26 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af plæneklipperen
- 6 Opladning af batteriet og LED'er
- 7 Samling af plæneklipperen
- 8 Indstilling af plæneklipperen til brugeren
- 9 Isætning og udtagning af batteriet
- 10 Isætning og udtagning af sikringsnøglen
- 11 Til- og frakobling af plæneklipperen
- 12 Kontrol af plæneklipper og batteri
- 13 Brug af plæneklipperen
- 14 Efter arbejdet
- 15 Transport
- 16 Opbevaring
- 17 Rengøring
- 18 Vedligeholdelse
- 19 Reparation
- 20 Afhjælpning af fejl
- 21 Tekniske data
- 22 Reservedele og tilbehør
- 23 Bortskaffelse
- 24 EU-overensstemmelseserklæring
- 25 UKCA-overensstemmelseserklæring
- 26 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre gressklipperen klar til bruk
- 6 Lade batteriet og LEDer
- 7 Sette sammen gressklipperen
- 8 Stille inn gressklipperen for brukeren
- 9 Sette inn og ta ut batteriet
- 10 Sette inn og trekke ut sikringsnøkkelen
- 11 Slå på og av gressklipperen
- 12 Kontrollere gressklipperen og batteriet
- 13 Arbeide med gressklipperen
- 14 Etter arbeidet
- 15 Transport
- 16 Oppbevaring
- 17 Rengjøring
- 18 Vedlikeholde
- 19 Reparere
- 20 Utbedre feil
- 21 Tekniske data
- 22 Reservedeler og tilbehør
- 23 Kassering
- 24 EU-samsvarserklæring
- 25 Produsentens samsvarserklæring for UKCA
- 26 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Colocar o cortador de relva operacional
- 6 Carregamento da bateria e LEDs
- 7 Armar o cortador de relva
- 8 Ajustar o cortador de relva ao utilizador
- 9 Colocação e remoção da bateria
- 10 Inserir e extrair a chave de segurança
- 11 Ligar e desligar o cortador de relva
- 12 Verificar o cortador de relva e a bateria
- 13 Trabalhar com o cortador de relva
- 14 Após o trabalho
- 15 Transporte
- 16 Armazenamento
- 17 Limpeza
- 18 Fazer a manutenção
- 19 Reparar
- 20 Eliminação de avarias
- 21 Dados técnicos
- 22 Peças de reposição e acessórios
- 23 Eliminar
- 24 Declaração de conformidade CE
- 25 Declaração de conformidade UKCA
- 26 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Grasmaaier bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Grasmaaier in elkaar zetten
- 8 Grasmaaier voor de gebruiker instellen
- 9 Accu aanbrengen en wegnemen
- 10 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 11 Grasmaaier inschakelen en uitschakelen
- 12 Grasmaaier en accu controleren
- 13 Met de grasmaaier werken
- 14 Na de werkzaamheden
- 15 Vervoeren
- 16 Opslaan
- 17 Reinigen
- 18 Onderhoud
- 19 Repareren
- 20 Storingen opheffen
- 21 Technische gegevens
- 22 Onderdelen en toebehoren
- 23 Milieuverantwoord afvoeren
- 24 EU-conformiteitsverklaring
- 25 UKCA-conformiteitsverklaring
- 26 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 5 Подготовка газонокосилки к работе
- 6 Зарядка аккумуляторов и светодиоды на аккумуляторе
- 7 Сборка газонокосилки
- 8 Пользовательская настройка газонокосилки
- 9 Установка и извлечение аккумулятора
- 10 Размещение и извлечение защитного ключа
- 11 Включение и выключение газонокосилки
- 12 Проверка газонокосилки и аккумулятора
- 13 Работа с газонокосилкой
- 14 После работы
- 15 Транспортировка
- 16 Хранение
- 17 Очистка
- 18 Техническое обслуживание
- 19 Ремонт
- 20 Устранение неисправностей
- 21 Технические данные
- 22 Запасные части и принадлежности
- 23 Утилизация
- 24 Сертификат соответствия ЕС
- 25 Адреса
- 26 Инструкции по технике безопасности для газонокосилки
- 1 Πρόλογος
- 2 Πληροφορίες σχετικά με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών
- 3 Περιεχόμενα
- 4 Προφυλάξεις ασφαλείας
- 5 Προετοιμασία χλοοκοπτικού μηχανήματος για χρήση
- 6 Φόρτιση μπαταρίας φόρτωση λυχνίες
- 7 Συναρμολόγηση χλοοκοπτικού μηχανήματος
- 8 Ρύθμιση του χλοοκοπτικού μηχανήματος για τον χρήστη
- 9 Τοποθέτηση και αφαίρεση μπαταρίας
- 10 Τοποθέτηση και αφαίρεση κλειδιού ασφάλισης
- 11 Θέση του χλοοκοπτικού μηχανήματος εντός κι εκτός λειτουργίας
- 12 Έλεγχος χλοοκοπτικού μηχανήματος και μπαταρίας
- 13 Εργασία με το χλοοκοπτικό μηχάνημα
- 14 Μετά την εργασία
- 15 Μεταφορά
- 16 Φύλαξη
- 17 Καθάρισμα
- 18 Συντήρηση
- 19 Επισκευή
- 20 Αντιμετώπιση βλαβών
- 21 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 22 Ανταλλακτικά και παρελκόμενα
- 23 Απόρριψη
- 24 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
- 25 Πιστοποιητικό συμβατότητας UKCA
- 26 Τεχνικές υποδείξεις ασφαλείας για χλοοκοπτικά μηχανήματα
26.3 Misure preparatorie
a)
Durante il funzionamento della macchina,
indossare sempre calzature robuste e panta‐
loni lunghi. Non utilizzare la macchina a piedi
nudi o indossando sandali. Evitare di indos‐
sare indumenti larghi oppure provvisti di lacci
o cinture.
b)
Controllare sempre il terreno su cui verrà
impiegata la macchina e rimuovere tutti gli
oggetti che potrebbero essere aspirati ed
espulsi dall'attrezzo.
c)
Prima dell'uso eseguire sempre un controllo
visivo per verificare se le lame, i perni di fis‐
saggio e l'intera unità di taglio sono usurati o
danneggiati Al fine di evitare squilibri, le lame
o i perni di fissaggio usurati o danneggiati pos‐
sono essere sostituiti solo in set. Le targhette
di avvertimento usurate o danneggiate devono
essere sostituite.
26.4 Gestione
a)
Tagliare l'erba solo alla luce del giorno o con
una buona illuminazione.
b)
Se possibile, evitare di utilizzare l'attrezzo sul‐
l'erba umida.
c)
Accertarsi che vi sia sempre una buona tenuta
sui terreni in pendenza.
d)
Spostare la macchina solo a passo d'uomo.
e)
Tagliare l'erba di traverso rispetto al pendio,
mai in salita o in discesa.
f)
Prestare particolare attenzione quando si
cambia la direzione di marcia sul pendio.
g)
Non tagliare l'erba su pendii eccessivamente
ripidi.
h)
Fare molta attenzione quando si gira il
tosaerba o lo si tira verso di sé.
i)
Tenere ferma la/le lama/e quando si deve
inclinare il tosaerba durante il trasporto su
altre superfici che non siano erbose e quando
si trasporta il tosaerba da e verso la superficie
da tagliare.
j)
Non utilizzare mai il tosaerba se i dispositivi di
protezione o le griglie di protezione sono dan‐
neggiati, oppure se i dispositivi di protezione,
per es. deflettori in lamiera o cesto di raccolta
erba, non sono montati.
k)
Avviare o azionare l'interruttore di avviamento
con cautela, in base alle istruzioni del produt‐
tore. Assicurarsi che la distanza tra i piedi e
la/e lama/e sia adeguata.
l
)
Durante la messa in funzione o l'avviamento
del motore non ribaltare il tosaerba, a meno
che il tosaerba non debba essere sollevato
durante l'operazione. In tal caso, ribaltare il
tosaerba solo quanto strettamente necessario
e sollevare solo il lato non rivolto verso l'u‐
tente.
m
)
Non avviare il motore se vi trovate davanti al
canale di scarico.
n)
Non avvicinare mai mani o piedi a parti in
movimento. Mantenere sempre una certa
distanza dall'apertura di scarico.
o)
Non sollevare né trascinare mai un tosaerba
se il motore è in funzione.
p)
Spegnere il motore e rimuovere la chiave di
avviamento. Assicurarsi che tutti i componenti
mobili si siano arrestati completamente:
–
ogni volta che si lascia il tosaerba;
–
prima di disinnestare i sistemi di bloccaggio
o eliminare intasamenti nel canale di sca‐
rico;
–
prima di controllare il tosaerba, di pulirlo o di
eseguire dei lavori sull'attrezzo;
–
dopo aver urtato un corpo estraneo. Verifi‐
care la presenza di eventuali danni al
tosaerba ed eseguire le riparazioni neces‐
sarie prima di riavviare il tosaerba e di lavo‐
rarci.
Se il tosaerba inizia a produrre eccessive
vibrazioni, è necessario eseguire un controllo
immediato.
–
Verificare la presenza di eventuali danni.
–
Eseguire le riparazioni necessarie dei com‐
ponenti danneggiati.
–
Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti
siano serrati.
26.5 Manutenzione e rimessaggio
a
)
Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti
siano serrati e che sia garantita la sicurezza di
funzionamento dell'attrezzo.
b)
Verificare periodicamente che il dispositivo di
raccolta erba non sia usurato o che funzioni
correttamente.
c)
Sostituire per motivi di sicurezza i particolari
usurati o danneggiati.
d)
Prestare attenzione in quanto nelle macchine
provviste di più lame, lo spostamento di una
lama può causare la rotazione delle altre
lame.
e)
Durante la regolazione della macchina fare
attenzione che le dita non si incastrino tra le
italiano 26 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba
160 0478-131-9948-C