Instruction Manual

Table Of Contents
d)
Sur les machines à plusieurs lames de coupe,
prendre garde au déplacement d'une lame qui
peut entraîner la rotation des autres lames.
e)
Lors du réglage de la machine, veiller à ne
coincer aucun doigt entre les lames en mou‐
vement et les pièces fixes de la machine.
f)
Laisser refroidir le moteur avant de ranger la
machine.
g)
Lors de l'entretien de la lame, prendre garde
au fait qu'elle peut entrer en mouvement
même si la source de tension est débranchée.
h)
Pour des raisons de sécurité, remplacer les
pièces usées ou endommagées. Utiliser exclu‐
sivement des pièces de rechange et des
accessoires d'origine.
Índice
1 Prólogo......................................................67
2 Informaciones relativas a estas instruccio‐
nes para la reparación.............................. 67
3 Sinopsis.................................................... 68
4 Indicaciones relativas a la seguridad........ 69
5 Preparar el cortacésped para el trabajo....75
6 Cargar el acumulador y LEDs...................75
7 Ensamblar el cortacésped........................ 76
8 Colocar y sacar el acumulador................. 76
9 Insertar la llave de seguridad y retirarla....77
10 Conectar y desconectar el cortacésped....77
11 Comprobar el cortacésped y el acumulador
.................................................................. 78
12 Trabajar con el cortacésped..................... 79
13 Después del trabajo.................................. 80
14 Transporte.................................................80
15 Almacenamiento....................................... 81
16 Limpiar...................................................... 81
17 Mantenimiento.......................................... 82
18 Reparación................................................83
19 Subsanar las perturbaciones.................... 83
20 Datos técnicos.......................................... 85
21 Piezas de repuesto y accesorios.............. 86
22 Gestión de residuos.................................. 86
23 Declaración de conformidad UE............... 86
24 Declaración de conformidad UKCA.......... 87
25 Indicaciones técnicas de seguridad para
cortacéspedes...........................................87
1 Prólogo
Distinguidos clientes,
Nos alegramos de que se hayan decidido
por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos
nuestros productos en primera calidad y con
arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
De esta manera conseguimos elaborar produc‐
tos altamente fiables incluso en condiciones de
esfuerzo extremas.
STIHL también presta un Servicio Postventa de
primera calidad. Nuestros comercios especializa‐
dos garantizan un asesoramiento e instrucciones
competentes así como un amplio asesoramiento
técnico.
STIHL se declara expresamente a favor de tratar
la naturaleza de forma sostenible y responsable.
Estas instrucciones de servicio pretenden asis‐
tirle para hacer un uso ecológico y seguro de su
producto STIHL durante toda su vida útil.
Le agradecemos su confianza y le deseamos
que disfrute de su producto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y
GUARDAR.
2 Informaciones relativas a
estas instrucciones para la
reparación
2.1 Documentación aplicable
Este manual de instrucciones es un manual ori‐
ginal del fabricante en conformidad con la direc‐
tiva 2006/42/EC de la UE.
Son aplicables las normas de seguridad locales.
Además de este manual de instrucciones se
deben leer, comprender y guardar los siguien‐
tes documentos:
Indicaciones de seguridad para batería
STIHL AP
Manual de instrucciones de cargadores
STIHL AL 101, 300, 500
Información de seguridad para baterías
STIHL y productos con baterías incorpora‐
das: www.stihl.com/safety-data-sheets
español
0478-131-9950-C 67
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0478-131-9950-C. VA0.F21.
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo que el papel es reciclable.
Traducción del manual de instrucciones original
0000009304_003_E