Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL RMA 2 RV, 2 RPV
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenmäher einsatzbereit machen
- 6 Akku laden und LEDs
- 7 Rasenmäher zusammenbauen
- 8 Akku einsetzen und herausnehmen
- 9 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen
- 10 Rasenmäher einschalten und ausschalten
- 11 Rasenmäher und Akku prüfen
- 12 Mit dem Rasenmäher arbeiten
- 13 Nach dem Arbeiten
- 14 Transportieren
- 15 Aufbewahren
- 16 Reinigen
- 17 Warten
- 18 Reparieren
- 19 Störungen beheben
- 20 Technische Daten
- 21 Ersatzteile und Zubehör
- 22 Entsorgen
- 23 EU-Konformitätserklärung
- 24 Anschriften
- 25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Mower for Operation
- 6 Charging the Battery, LEDs
- 7 Assembling the Lawn Mower
- 8 Removing and Fitting the Battery
- 9 Inserting and Removing the Activation Key
- 10 Switching the Lawn Mower On and Off
- 11 Checking the Lawn Mower and Battery
- 12 Operating the Lawn Mower
- 13 After Finishing Work
- 14 Transporting
- 15 Storing
- 16 Cleaning
- 17 Maintenance
- 18 Repairing
- 19 Troubleshooting
- 20 Specifications
- 21 Spare Parts and Accessories
- 22 Disposal
- 23 EC Declaration of Conformity
- 24 UKCA Declaration of Conformity
- 25 Safety Information for Lawn Mowers
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 5 Préparation de la tondeuse
- 6 Recharge de la batterie et DEL
- 7 Assemblage de la tondeuse à gazon
- 8 Introduction et extraction de la batterie
- 9 Insertion et retrait de la clé de sécurité
- 10 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon
- 11 Contrôle de la tondeuse et de la batterie
- 12 Utilisation de la tondeuse
- 13 Après le travail
- 14 Transport
- 15 Rangement
- 16 Nettoyage
- 17 Maintenance
- 18 Réparation
- 19 Dépannage
- 20 Caractéristiques techniques
- 21 Pièces de rechange et accessoires
- 22 Mise au rebut
- 23 Déclaration de conformité UE
- 24 Adresses
- 25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cortacésped para el trabajo
- 6 Cargar el acumulador y LEDs
- 7 Ensamblar el cortacésped
- 8 Colocar y sacar el acumulador
- 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla
- 10 Conectar y desconectar el cortacésped
- 11 Comprobar el cortacésped y el acumulador
- 12 Trabajar con el cortacésped
- 13 Después del trabajo
- 14 Transporte
- 15 Almacenamiento
- 16 Limpiar
- 17 Mantenimiento
- 18 Reparación
- 19 Subsanar las perturbaciones
- 20 Datos técnicos
- 21 Piezas de repuesto y accesorios
- 22 Gestión de residuos
- 23 Declaración de conformidad UE
- 24 Declaración de conformidad UKCA
- 25 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
- 3 Pregled
- 4 Upute o sigurnosti u radu
- 5 Priprema kosilice za rad
- 6 Napuniti akumulator i LED diode
- 7 Sastavljanje kosilice
- 8 Umetnuti i izvaditi akumulator
- 9 Umetanje i izvlačenje sigurnosnog ključa
- 10 Uključivanje i isključivanje kosilice
- 11 Provjera kosilice i akumulatora
- 12 Rad kosilicom
- 13 Nakon rada
- 14 Transport
- 15 Pohranjivanje/skladištenje
- 16 Čistiti
- 17 Održavati
- 18 Popravljati
- 19 Odkloniti smetnje/kvarove
- 20 Tehnički podaci
- 21 Pričuvni dijelovi i pribor
- 22 Zbrinjavanje
- 23 EU-izjava o sukladnosti
- 24 Adrese
- 25 Sigurnosno-tehničke napomene za kosilicu
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra gräsklippare klar att användas
- 6 Ladda batteriet och lampor
- 7 Sätta ihop gräsklippare
- 8 Sätt in och ta ut batteriet
- 9 Sätta i och dra ut säkerhetsnyckel
- 10 Starta och stänga av gräsklippare
- 11 Kontrollera gräsklippare och batteri
- 12 Arbeta med gräsklipparen
- 13 Efter arbetet
- 14 Transport
- 15 Förvaring
- 16 Rengöring
- 17 Underhåll
- 18 Reparera
- 19 Felavhjälpning
- 20 Tekniska data
- 21 Reservdelar och tillbehör
- 22 Kassering
- 23 EU-försäkran om överensstämmelse
- 24 UKCA-konformitetsdeklaration
- 25 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten
- 6 Akun lataaminen ja LED-valot
- 7 Ruohonleikkurin kokoaminen
- 8 Akun asentaminen ja irrottaminen
- 9 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja irrottaminen
- 10 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois
- 11 Ruohonleikkurin ja akun tarkastaminen
- 12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen
- 13 Työskentelyn jälkeen
- 14 Kuljettaminen
- 15 Säilytys
- 16 Puhdistaminen
- 17 Huoltaminen
- 18 Korjaaminen
- 19 Häiriöiden poistaminen
- 20 Tekniset tiedot
- 21 Varaosat ja varusteet
- 22 Hävittäminen
- 23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 24 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 25 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso del tosaerba
- 6 Carica della batteria e LED
- 7 Assemblaggio del tosaerba
- 8 Inserire e togliere la batteria
- 9 Inserimento e rimozione della chiave di sicurezza
- 10 Accensione e spegnimento del tosaerba
- 11 Controllo di tosaerba e batteria
- 12 Lavoro con il tosaerba
- 13 Dopo il lavoro
- 14 Trasporto
- 15 Conservazione
- 16 Pulizia
- 17 Manutenzione
- 18 Riparazione
- 19 Eliminazione dei guasti
- 20 Dati tecnici
- 21 Ricambi e accessori
- 22 Smaltimento
- 23 Dichiarazione di conformità UE
- 24 Indirizzi
- 25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af plæneklipperen
- 6 Opladning af batteriet og LED'er
- 7 Samling af plæneklipperen
- 8 Isætning og udtagning af batteriet
- 9 Isætning og udtagning af sikringsnøglen
- 10 Til- og frakobling af plæneklipperen
- 11 Kontrol af plæneklipper og batteri
- 12 Brug af plæneklipperen
- 13 Efter arbejdet
- 14 Transport
- 15 Opbevaring
- 16 Rengøring
- 17 Vedligeholdelse
- 18 Reparation
- 19 Afhjælpning af fejl
- 20 Tekniske data
- 21 Reservedele og tilbehør
- 22 Bortskaffelse
- 23 EU-overensstemmelseserklæring
- 24 UKCA-overensstemmelseserklæring
- 25 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre gressklipperen klar til bruk
- 6 Lade batteriet og LEDer
- 7 Sette sammen gressklipperen
- 8 Sette inn og ta ut batteriet
- 9 Sette inn og trekke ut sikringsnøkkelen
- 10 Slå på og av gressklipperen
- 11 Kontrollere gressklipperen og batteriet
- 12 Arbeide med gressklipperen
- 13 Etter arbeidet
- 14 Transport
- 15 Oppbevaring
- 16 Rengjøring
- 17 Vedlikeholde
- 18 Reparere
- 19 Utbedre feil
- 20 Tekniske data
- 21 Reservedeler og tilbehør
- 22 Kassering
- 23 EU-samsvarserklæring
- 24 Produsentens samsvarserklæring for UKCA
- 25 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava sekačky na trávu k použití
- 6 Nabíjení akumulátoru a světla LED
- 7 Smontování sekačky na trávu
- 8 Vsazení a vyjmutí akumulátoru
- 9 Zasunutí a vytažení bezpečnostního klíče
- 10 Zapnutí a vypnutí sekačky na trávu
- 11 Kontrola sekačky na trávu a akumulátoru
- 12 Práce se sekačkou na trávu
- 13 Po skončení práce
- 14 Přeprava
- 15 Skladování
- 16 Čištění
- 17 Údržba
- 18 Oprava
- 19 Odstranění poruch
- 20 Technická data
- 21 Náhradní díly a příslušenství
- 22 Likvidace
- 23 Prohlášení o konformitě EU
- 24 Adresy
- 25 Bezpečnostně technické pokyny platné pro sekačku na trávu
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A fűnyíró gép működőképes állapotba helyezése
- 6 Akku töltés és LED-ek
- 7 A fűnyíró gép összeszerelése
- 8 Az akku behelyezése és kivevése
- 9 A biztonsági kulcs behelyezése és eltávolítása
- 10 A fűnyíró gép be- és kikapcsolása
- 11 A fűnyíró gép és az akkumulátor ellenőrzése
- 12 Munkavégzés a fűnyíró géppel
- 13 Munka után
- 14 Szállítás
- 15 Tárolás
- 16 Tisztítás
- 17 Karbantartás
- 18 Javítás
- 19 Hibaelhárítás
- 20 Műszaki adatok
- 21 Pótalkatrészek és tartozékok
- 22 Ártalmatlanítás
- 23 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 24 A gyártó UK/CA megfelelőségi nyilatkozata
- 25 Biztonsági útmutató a fűnyíró géphez
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Colocar o cortador de relva operacional
- 6 Carregamento da bateria e LEDs
- 7 Armar o cortador de relva
- 8 Colocação e remoção da bateria
- 9 Inserir e extrair a chave de segurança
- 10 Ligar e desligar o cortador de relva
- 11 Verificar o cortador de relva e a bateria
- 12 Trabalhar com o cortador de relva
- 13 Após o trabalho
- 14 Transporte
- 15 Armazenamento
- 16 Limpeza
- 17 Fazer a manutenção
- 18 Reparar
- 19 Eliminação de avarias
- 20 Dados técnicos
- 21 Peças de reposição e acessórios
- 22 Eliminar
- 23 Declaração de conformidade CE
- 24 Declaração de conformidade UKCA
- 25 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Grasmaaier bedrijfsklaar maken
- 6 Accu laden en leds
- 7 Grasmaaier in elkaar zetten
- 8 Accu aanbrengen en wegnemen
- 9 Veiligheidssleutel insteken en uittrekken
- 10 Grasmaaier inschakelen en uitschakelen
- 11 Grasmaaier en accu controleren
- 12 Met de grasmaaier werken
- 13 Na de werkzaamheden
- 14 Vervoeren
- 15 Opslaan
- 16 Reinigen
- 17 Onderhoud
- 18 Repareren
- 19 Storingen opheffen
- 20 Technische gegevens
- 21 Onderdelen en toebehoren
- 22 Milieuverantwoord afvoeren
- 23 EU-conformiteitsverklaring
- 24 UKCA-conformiteitsverklaring
- 25 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers
- 1 Priekšvārds
- 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju
- 3 Pārskats
- 4 Drošības norādījumi
- 5 Zāles pļāvēja sagatavošana darbam
- 6 Akumulatora uzlāde un gaismas diodes
- 7 Zāles pļāvēja montāža
- 8 Akumulatora ievietošana
- 9 Drošības atslēgas ievietošana un izņemšana
- 10 Zāles pļāvēja ieslēgšana un izslēgšana
- 11 Zāles pļāvēja un akumulatora pārbaude
- 12 Darbs ar zāles pļāvēju
- 13 Pēc darba
- 14 Transportēšana
- 15 Uzglabāšana
- 16 Tīrīšana
- 17 Apkope
- 18 Remonts
- 19 Traucējumu novēršana
- 20 Tehniskie dati
- 21 Rezerves daļas un piederumi
- 22 Utilizēšana
- 23 ES atbilstības deklarācija
- 24 UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācija
- 25 Drošības tehniskie norādījumi saistībā ar zāles pļāvēju
- 1 Eessõna
- 2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta
- 3 Ülevaade
- 4 Ohutusjuhised
- 5 Muruniiduki kasutusvalmis seadmine
- 6 Aku laadimine ja LEDid
- 7 Muruniiduki kokkupanemine
- 8 Aku sissepanemine ja väljavõtmine
- 9 Turvavõtme sisestamine ja eemaldamine
- 10 Muruniiduki sisse- ja väljalülitamine
- 11 Muruniiduki ja aku kontrollimine
- 12 Muruniidukiga töötamine
- 13 Pärast tööd
- 14 Transportimine
- 15 Säilitamine
- 16 Puhastamine
- 17 Hooldamine
- 18 Remontimine
- 19 Rikete kõrvaldamine
- 20 Tehnilised andmed
- 21 Varuosad ja tarvikud
- 22 Utiliseerimine
- 23 EL vastavusdeklaratsioon
- 24 UKCA vastavusdeklaratsioon
- 25 Muruniiduki ohutustehnilised juhised
- 1 Pratarmė
- 2 Apie šią naudojimo instrukciją
- 3 Apžvalga
- 4 Saugumo nurodymai
- 5 Vejapjovės paruošimas naudoti
- 6 Akumuliatoriiaus įkjrovimas ir diodai
- 7 Vejapjovės surinkimas
- 8 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas
- 9 Apsauginio rakto įkišimas ir ištraukimas
- 10 Vejapjovės įjungimas ir išjungimas
- 11 Vejapjovės ir akumuliatoriaus tikrinimas
- 12 Darbas vejapjove
- 13 Po darbo
- 14 Pernešimas
- 15 sandėliuojate
- 16 Valymas
- 17 Priežiūra
- 18 Remontas
- 19 Gedimų šalinimas
- 20 Techniniai daviniai
- 21 Atsarginės dalys ir priedai
- 22 Utilizavimas
- 23 ES- atitikties sertifikatas
- 24 UKCA atitikties deklaracija
- 25 Saugos nuorodos naudojantis vejapjove
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 5 Подготвяне на косачката за употреба
- 6 Зареждане на акумулатора и светодиодите
- 7 Сглобяване на косачката
- 8 Поставяне и изваждане на акумулатора
- 9 Поставяне и изваждане на предпазния ключ
- 10 Включване и изключване на косачката
- 11 Проверка на косачката и акумулатора
- 12 Работа с косачката
- 13 След работа
- 14 Транспортиране
- 15 Съхранение
- 16 Почистване
- 17 Поддръжка /обслужване
- 18 Ремонт
- 19 Отстраняване на неизправности
- 20 Технически данни
- 21 Резервни части и принадлежности
- 22 Отстраняване /изхвърляне
- 23 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
- 24 Декларация за съответствие UKCA
- 25 Указания за техническата безопасност за косачката
- 1 Prefaţă
- 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni
- 3 Cuprins
- 4 Instrucţiuni de siguranţă
- 5 Pregătirea pentru funcţionare a maşinii de tuns iarba
- 6 Încărcarea bateriei şi a LED-urilor
- 7 Asamblarea maşinii de tuns iarba
- 8 Introducerea şi scoaterea bateriei
- 9 Introducerea şi scoaterea cheii de contact
- 10 Cuplarea şi decuplarea maşinii de tuns iarba
- 11 Verificarea maşinii de tuns iarba şi a acumulatorului
- 12 Lucrul cu maşina de tuns iarbă
- 13 După lucru
- 14 Transportarea
- 15 Stocarea
- 16 Curăţare
- 17 Întreţinere
- 18 Reparare
- 19 Depanare
- 20 Date tehnice
- 21 Piese de schimb şi accesorii
- 22 Eliminare
- 23 Declaraţie de conformitate EU
- 24 Declaraţia de conformitate UKCA
- 25 Instrucţiuni tehnice de siguranţă pentru maşina de tuns iarba
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovo uputstvo za upotrebu
- 3 Pregled
- 4 Sigurnosne napomene
- 5 Priprema kosačice za rad
- 6 Punjenje aku-baterije i svetlosne diode
- 7 Sastavljanje kosačice
- 8 Nameštanje i vađenje aku-baterije
- 9 Umetanje i vađenje sigurnosnog ključa
- 10 Uključivanje i isključivanje kosačice
- 11 Provera kosačice i akumulatora
- 12 Rad sa kosačicom
- 13 Posle rada
- 14 Transportovanje
- 15 Čuvanje
- 16 Čišćenje
- 17 Održavanje
- 18 Popravljanje
- 19 Otklanjanje smetnji
- 20 Tehnički podaci
- 21 Rezervni delovi i pribor
- 22 Zbrinjavanje
- 23 EU izjava o usaglašenosti
- 24 UKCA Izjava proizvođača o usaglašenosti
- 25 Bezbednosno-tehnička uputstva za kosačicu
- 1 Uvod
- 2 Informacije o teh navodilih za uporabo
- 3 Pregled
- 4 Varnostni napotki
- 5 Priprava kosilnice na uporabo
- 6 Polnjenje akumulatorske baterije in LED-lučke
- 7 Sestavljanje kosilnice
- 8 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije
- 9 Vstavljanje in izvlek varnostnega ključa
- 10 Vklop in izklop kosilnice
- 11 Preverjanje kosilnice in akumulatorske baterije
- 12 Delo s kosilnico
- 13 Po delu
- 14 Transport
- 15 Shranjevanje
- 16 Čiščenje
- 17 Vzdrževanje
- 18 Popravila
- 19 Odpravljanje motenj
- 20 Tehnični podatki
- 21 Nadomestni deli in dodatni pribor
- 22 Odstranjevanje
- 23 Izjava EU o skladnosti
- 24 Izjava UKCA o skladnosti
- 25 Varnostno-tehnični napotki za kosilnico
on kaupoissa saatavana asianmukaisella
merkinnällä varustettuina.
► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja
työkäsineitä.
4.5 Työskentelyalue ja ympäristö
4.5.1 Ruohonleikkuri
VAROITUS
■ Sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja eläimet
eivät välttämättä osaa tunnistaa ja arvioida
ruohonleikkurin ja sen sinkoamien esineiden
aiheuttamia riskejä. Sivullisille henkilöille,
kuten lapsille, ja eläimille voi aiheutua vakavia
tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa
syntyä esinevahinkoja.
► Pidä sivulliset henkilöt, kuten lapset,
ja eläimet, etäällä työskentely‐
alueelta.
► Pysy turvallisella etäisyydellä esineistä.
► Älä jätä ruohonleikkuria ilman valvontaa.
► Varmista, etteivät lapset voi leikkiä ruohon‐
leikkurilla.
■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käyte‐
tään sateessa tai märässä ympäristössä, seu‐
rauksena saattaa olla sähköisku. Käyttäjä voi
vahingoittua ja ruohonleikkuri voi vaurioitua.
►
Älä työskentele sateella tai märässä ympä‐
ristössä.
► Älä leikkaa märkää nurmikkoa.
■ Ruohonleikkurin sähköosat voivat tuottaa kipi‐
nöitä. Kipinät voivat aiheuttaa syttyvässä tai
räjähdysalttiissa ympäristössä tulipalon tai
räjähdyksen. Silloin voi syntyä vakavia tai hen‐
genvaarallisia vammoja tai esinevahinkoja.
►
Älä työskentele herkästi syttyvässä tai
räjähdysalttiissa ympäristössä.
4.5.2 Akku
VAROITUS
■
Sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja eläimet
eivät välttämättä osaa tunnistaa ja arvioida
akun aiheuttamia riskejä. Sivullisille henkilöille,
kuten lapsille, ja eläimille voi aiheutua vakavia
vammoja.
►
Pidä sivulliset henkilöt, kuten lapset, ja eläi‐
met, etäällä.
► Älä jätä akkua ilman valvontaa.
► Varmista, etteivät lapset voi leikkiä akulla.
■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristön vaiku‐
tuksilta. Jos akku joutuu alttiiksi tietyille ympä‐
ristön vaikutuksille, se saattaa syttyä pala‐
maan tai räjähtää. Silloin voi syntyä vakavia
vammoja tai esinevahinkoja.
► Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta.
► Älä heitä akkua tuleen.
► Käytä ja säilytä akkua lämpötila-alu‐
eella ‑ 10 …+ 50 °C.
► Älä upota akkua nesteeseen.
► Pidä akku etäällä metalliesineistä.
► Älä altista akkua korkealle paineelle.
► Älä altista akkua mikroaalloille.
► Suojaa akku kemikaaleilta ja suoloilta.
4.6 Turvallinen toimintakunto
4.6.1 Ruohonleikkuri
Ruohonleikkuri on turvallinen, kun seuraavista
seikoista on huolehdittu:
–
Ruohonleikkuri ei ole vahingoittunut.
–
Ruohonleikkuri on puhdas ja kuiva.
–
Hallintalaitteet toimivat, eikä niihin ole tehty
muutoksia.
–
Terä on oikein asennettu.
–
Ruohonleikkuriin on asennettu vain alkuperäi‐
siä STIHLin lisävarusteita.
–
Lisävaruste on oikein asennettu.
VAROITUS
■
Elleivät rakenneosat ole turvallisia, ne eivät
ehkä toimi asianmukaisesti eivätkä turvalait‐
teet ehkä ole käytössä. Henkilöille voi aiheu‐
tua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja.
►
Työskentele vain vahingoittumattoman ruo‐
honleikkurin kanssa.
► Jos ruohonleikkuri on likainen tai märkä,
puhdista se ja anna sen kuivua.
► Älä tee muutoksia ruohonleikkuriin.
► Jos hallintalaitteet eivät toimi: älä työsken‐
tele ruohonleikkurin kanssa.
► Asenna ruohonleikkuriin vain alkuperäisiä
STIHLin lisävarusteita.
► Asenna terät tämän käyttöohjeen mukai‐
sesti.
► Asenna lisävarusteet tämän käyttöohjeen
tai lisävarusteen käyttöohjeen mukaisesti.
► Älä työnnä esineitä ruohonleikkurin aukkoi‐
hin.
► Älä päästä lukkopesän koskettimia koske‐
tuksiin metalliesineiden kanssa, sillä seu‐
rauksena voi olla oikosulku.
►
Vaihda kuluneet tai vialliset ohjetarrat.
► Jos jokin on epäselvää: ota yhteyttä STIH‐
Lin ammattiliikkeeseen.
4 Turvallisuusohjeet suomi
0478-131-9950-C 133