User Manual
Table Of Contents
- 1. Inhaltsverzeichnis
- 2. Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3. Rasenmäher mit Messer- Brems-Kupplung, BBC
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Zu Ihrer Sicherheit
- 6. Symbolbeschreibung
- 7. Lieferumfang
- 8. Gerät betriebsbereit machen
- 9. Bedienelemente
- 10. Sicherheitseinrichtungen
- 11. Messer-Brems-Kupplung (BBC)
- 12. Hinweise zum Arbeiten
- 13. Gerät in Betrieb nehmen
- 13.1 Messer-Brems-Kupplung kontrollieren
- 13.2 Verbrennungsmotor starten (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Verbrennungsmotor starten (RM 650 VE)
- 13.4 Verbrennungsmotor abstellen (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Verbrennungsmotor starten (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Mähmesser einkuppeln (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Mähmesser auskuppeln (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Verbrennungsmotor abstellen (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Fahrantrieb
- 13.10 Grasfangkorb entleeren
- 14. Wartung
- 14.1 Allgemein
- 14.2 Gerät reinigen
- 14.3 Messerverschleiß prüfen
- 14.4 Messer aus- und einbauen
- 14.5 Mähmesser schärfen
- 14.6 Verbrennungsmotor
- 14.7 Akku und Ladegerät warten
- 14.8 Räder und Getriebe
- 14.9 Rasenwalze warten
- 14.10 Messer-Brems-Kupplung (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Seilzug Fahrantrieb einstellen (RM 655 YS)
- 14.12 Verschleiß Scheuerleisten prüfen
- 14.13 Aufbewahrung und Stilllegung (Winterpause)
- 15. Transport
- 16. Umweltschutz
- 17. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 18. Übliche Ersatzteile
- 19. EU- Konformitätserklärung
- 20. Technische Daten
- 21. Fehlersuche
- 22. Serviceplan
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Lawn mower with blade brake clutch, BBC
- 4. Machine overview
- 5. For your safety
- 6. Description of symbols
- 7. Standard equipment
- 8. Preparing the machine for operation
- 9. Controls
- 10. Safety devices
- 11. Blade brake clutch (BBC)
- 12. Notes on working with the machine
- 13. Operating the machine
- 13.1 Checking the blade brake clutch
- 13.2 Starting the engine (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Starting the engine (RM 650 VE)
- 13.4 Stopping the engine (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Starting the engine (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Engaging the mowing blade (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Disengaging the mowing blade (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Stopping the engine (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Self-propulsion
- 13.10 Emptying the grass catcher box
- 14. Maintenance
- 14.1 General
- 14.2 Cleaning the machine
- 14.3 Checking blade wear
- 14.4 Removing and installing the blade
- 14.5 Sharpening the mowing blade
- 14.6 Engine
- 14.7 Battery and charger maintenance
- 14.8 Wheels and gearbox
- 14.9 Lawn roller maintenance
- 14.10 Blade brake clutch (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Adjusting the self- propulsion cable (RM 655 YS)
- 14.12 Checking skirting protector wear
- 14.13 Storage and periods of inoperation (winter break)
- 15. Transport
- 16. Environmental protection
- 17. Minimising wear and preventing damage
- 18. Standard spare parts
- 19. EU - Declaration of conformity
- 20. Technical specifications
- 21. Troubleshooting
- 22. Service schedule
- 1. Sommaire
- 2. À propos de ce manuel d’utilisation
- 3. Tondeuse avec embrayage/frein de lame, BBC
- 4. Description de l’appareil
- 5. Consignes de sécurité
- 6. Signification des pictogrammes
- 7. Contenu de l’emballage
- 8. Préparation de l’appareil
- 9. Éléments de commande
- 10. Dispositifs de sécurité
- 11. Embrayage/Frein de lame (BBC)
- 12. Conseils d’utilisation
- 13. Mise en service de l’appareil
- 13.1 Contrôle de l’embrayage/frein de lame
- 13.2 Démarrage du moteur à combustion (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Démarrage du moteur à combustion (RM 650 VE)
- 13.4 Arrêt du moteur à combustion (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Démarrage du moteur à combustion (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Embrayage de la lame de coupe (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Débrayage de la lame de coupe (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Arrêt du moteur à combustion (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Entraînement
- 13.10 Vidage du bac de ramassage
- 14. Entretien
- 14.1 Généralités
- 14.2 Nettoyage de l’appareil
- 14.3 Contrôle de l’usure de la lame
- 14.4 Dépose et repose de la lame
- 14.5 Affûtage de la lame de coupe
- 14.6 Moteur à combustion
- 14.7 Entretien de la batterie et du chargeur
- 14.8 Roues et transmission
- 14.9 Entretien du rouleau de jardin
- 14.10 Embrayage/frein de lame (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Réglage du câble de commande d’entraînement (RM 655 YS)
- 14.12 Contrôle de l’usure des renforts latéraux
- 14.13 Rangement et entreposage (hivernage) de l’appareil
- 15. Transport
- 16. Protection de l’environnement
- 17. Comment limiter l’usure et éviter les dommages
- 18. Pièces de rechange courantes
- 19. Déclaration de conformité UE
- 20. Caractéristiques techniques
- 21. Recherche des pannes
- 22. Feuille d’entretien
- 1. Inhoudsopgave
- 2. Over deze gebruiksaanwijzing
- 3. Grasmaaiers met messenremkoppeling, BBC
- 4. Beschrijving van het apparaat
- 5. Voor uw veiligheid
- 6. Toelichting van de symbolen
- 7. Leveringsomvang
- 8. Apparaat klaarmaken voor gebruik
- 9. Bedieningselementen
- 10. Veiligheidsvoorzieningen
- 11. Messenremkoppeling (BBC)
- 12. Aanwijzingen voor werken
- 13. Apparaat in gebruik nemen
- 13.1 Messenremkoppeling controleren
- 13.2 Verbrandingsmotor starten (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Verbrandingsmotor starten (RM 650 VE)
- 13.4 Verbrandingsmotor uitschakelen (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Verbrandingsmotor starten (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Maaimes aankoppelen (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Maaimes loskoppelen (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Verbrandingsmotor uitschakelen (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Wielaandrijving
- 13.10 Grasopvangbox ledigen
- 14. Onderhoud
- 14.1 Algemeen
- 14.2 Apparaat reinigen
- 14.3 Messenslijtage controleren
- 14.4 Mes uit- en inbouwen
- 14.5 Maaimes slijpen
- 14.6 Verbrandingsmotor
- 14.7 Accu en oplaadapparaat onderhouden
- 14.8 Wielen en transmissie
- 14.9 Gazonwals onderhouden
- 14.10 Messenremkoppeling (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Kabel wielaandrijving afstellen (RM 655 YS)
- 14.12 Stootstrips op slijtage controleren
- 14.13 Opslag en stilleggen (winterpauze)
- 15. Transport
- 16. Milieubescherming
- 17. Slijtage minimaliseren en schade voorkomen
- 18. Standaard reserveonderdelen
- 19. EU- conformiteitsverklaring
- 20. Technische gegevens
- 21. Defectopsporing
- 22. Onderhoudsschema
- 1. Indice
- 2. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso
- 3. Tosaerba con freno- frizione-lama, BBC
- 4. Descrizione dell’apparecchio
- 5. Per la vostra sicurezza
- 5.1 Informazioni generali
- 5.2 Fare rifornimento - Trattamento della benzina
- 5.3 Accumulatore e dispositivo di carica
- 5.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
- 5.5 Trasporto dell'apparecchio
- 5.6 Prima dell'uso
- 5.7 Durante il lavoro
- 5.8 Manutenzione e riparazioni
- 5.9 Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati
- 5.10 Smaltimento
- 6. Descrizione dei simboli
- 7. Equipaggiamento fornito
- 8. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
- 9. Elementi di comando
- 10. Dispositivi per la sicurezza
- 11. Freno-frizione-lama (BBC)
- 12. Istruzioni di lavoro
- 13. Messa in servizio dell'apparecchio
- 13.1 Controllo del freno-frizione-lama
- 13.2 Avviamento del motore a combustione (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Avviamento del motore a combustione (RM 650 VE)
- 13.4 Spegnimento del motore a combustione (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Avviamento del motore a combustione (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Innesto della lama di taglio (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Disinnesto della lama di taglio (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Spegnimento del motore a combustione (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Trazione
- 13.10 Svuotamento del cesto raccolta erba
- 14. Manutenzione
- 14.1 Informazioni generali
- 14.2 Pulizia dell'apparecchio
- 14.3 Controllo dei limiti di usura della lama
- 14.4 Smontaggio e montaggio della lama
- 14.5 Affilatura della lama
- 14.6 Motore a combustione
- 14.7 Manutenzione dell'accumulatore e del dispositivo di carica
- 14.8 Ruote e cambio
- 14.9 Manutenzione del rullo da prato
- 14.10 Freno-frizione-lama (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Registrazione del cavo di comando trazione (RM 655 YS)
- 14.12 Verifica dell'usura dei parabordi
- 14.13 Rimessaggio e sosta prolungata (pausa invernale)
- 15. Trasporto
- 16. Tutela dell’ambiente
- 17. Minimizzare l’usura ed evitare danni
- 18. Ricambi standard
- 19. Dichiarazione di conformità EU
- 20. Dati tecnici
- 21. Risoluzione guasti
- 22. Programma Assistenza Tecnica
- 1. Índice
- 2. Acerca de este manual de instrucciones
- 3. Cortacéspedes con embrague-freno de cuchilla, BBC
- 4. Descripción del equipo
- 5. Para su seguridad
- 6. Descripción de los símbolos
- 7. Contenido del suministro
- 8. Preparar el equipo para el servicio
- 9. Elementos de mando
- 10. Dispositivos de seguridad
- 11. Embrague-freno de cuchilla (BBC)
- 12. Indicaciones para el trabajo
- 13. Poner el equipo en servicio
- 13.1 Controlar el embrague-freno de cuchilla
- 13.2 Arrancar el motor de combustión (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Arrancar el motor de combustión (RM 650 VE)
- 13.4 Apagar el motor de combustión (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Arrancar el motor de combustión (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Acoplar la cuchilla (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Desacoplar la cuchilla (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Apagar el motor de combustión (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Tracción a las ruedas
- 13.10 Vaciar el recogedor de hierba
- 14. Mantenimiento
- 14.1 Información general
- 14.2 Limpiar el equipo
- 14.3 Comprobar el límite de desgaste de la cuchilla
- 14.4 Desmontar y montar la cuchilla
- 14.5 Afilar la cuchilla
- 14.6 Motor de combustión
- 14.7 Revisar el acumulador y el cargador
- 14.8 Ruedas y caja de cambios
- 14.9 Mantenimiento del rodillo
- 14.10 Embrague-freno de cuchilla (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Ajustar el cable de tracción a las ruedas (RM 655 YS)
- 14.12 Comprobar el desgaste de los guardacantos
- 14.13 Almacenamiento y parada prolongada (pausa invernal)
- 15. Transporte
- 16. Protección del medio ambiente
- 17. Reducir el desgaste y prevenir daños
- 18. Piezas de recambio habituales
- 19. Declaración de conformidad de la UE
- 20. Datos técnicos
- 21. Localización de anomalías
- 22. Plan de mantenimiento
- 1. Índice
- 2. Sobre este manual de utilização
- 3. Cortador de relva com acoplamento embraiagem- lâmina, BBC
- 4. Descrição do aparelho
- 5. Para sua segurança
- 6. Descrição de símbolos
- 7. Fornecimento
- 8. Preparar o aparelho para o funcionamento
- 9. Elementos de comando
- 10. Dispositivos de segurança
- 11. Acoplamento lâmina- embraiagem (BBC)
- 12. Instruções para trabalhar
- 13. Colocar o aparelho em funcionamento
- 13.1 Verificar o acoplamento embraiagem-lâmina
- 13.2 Ligar o motor de combustão (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Ligar o motor de combustão (RM 650 VE)
- 13.4 Desligar o motor de combustão (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Ligar o motor de combustão (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Acoplar a lâmina de corte (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Desacoplar a lâmina de corte (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Desligar o motor de combustão (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Mecanismo de translação
- 13.10 Esvaziar a cesta de recolha de relva
- 14. Manutenção
- 14.1 Generalidades
- 14.2 Limpar o aparelho
- 14.3 Verificar o desgaste da lâmina
- 14.4 Desmontar e montar a lâmina
- 14.5 Afiar a lâmina de corte
- 14.6 Motor de combustão
- 14.7 Manutenção da bateria e carregador
- 14.8 Rodas e transmissão
- 14.9 Manutenção do cilindro de relva
- 14.10 Acoplamento embraiagem- lâmina (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Ajustar o cabo tirante do mecanismo de translação (RM 655 YS)
- 14.12 Verificar o desgaste dos rodapés de proteção
- 14.13 Arrumação e imobilização (período de inverno)
- 15. Transporte
- 16. Proteção do meio ambiente
- 17. Minimização do desgaste e prevenção de danos
- 18. Peças de reposição comuns
- 19. Declaração de conformidade UE
- 20. Dados técnicos
- 21. Localização de falhas
- 22. Plano de manutenção
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Gressklippere med knivclutch (BBC)
- 4. Maskinbeskrivelse
- 5. For din egen sikkerhet
- 6. Symbolforklaring
- 7. Produktkomponenter
- 8. Gjøre maskinen klar for bruk
- 9. Betjeningselementer
- 10. Sikkerhetsutstyr
- 11. Knivclutch (BBC)
- 12. Informasjon om arbeid
- 13. Ta maskinen i bruk
- 13.1 Kontrollere knivclutchen
- 13.2 Starte forbrenningsmotoren (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Starte forbrenningsmotoren (RM 650 VE)
- 13.4 Slå av forbrenningsmotoren (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Starte forbrenningsmotoren (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Koble inn klippekniven (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Koble ut klippekniven (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Slå av forbrenningsmotoren (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Fremdrift
- 13.10 Tømme oppsamleren
- 14. Vedlikehold
- 14.1 Generell informasjon
- 14.2 Rengjøring
- 14.3 Kontrollere knivslitasjen
- 14.4 Demontere og montere kniven
- 14.5 Slipe klippekniven
- 14.6 Forbrenningsmotor
- 14.7 Vedlikeholde batteriet og laderen
- 14.8 Hjul og gir
- 14.9 Vedlikeholde plenvalsen
- 14.10 Knivclutch (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Justere vaieren for fremdrift (RM 655 YS)
- 14.12 Kontrollere slitasje på skrapelistene
- 14.13 Oppbevaring og vinterlagring
- 15. Transport
- 16. Miljøvern
- 17. Minimere slitasjen og unngå skader
- 18. Vanlige reservedeler
- 19. EU-samsvarserklæring
- 20. Tekniske data
- 21. Feilsøking
- 22. Serviceplan
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Gräsklippare med knivbromskoppling, BBC
- 4. Maskinbeskrivning
- 5. För din säkerhet
- 6. Symbolbeskrivning
- 7. Leveransens omfattning
- 8. Göra maskinen klar för användning
- 9. Reglage
- 10. Säkerhetsanordningar
- 11. Knivbromskoppling (BBC)
- 12. Arbetsanvisningar
- 13. Ta maskinen i bruk
- 13.1 Kontrollera knivbromskoppling
- 13.2 Starta förbränningsmotorn (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Starta förbränningsmotorn (RM 650 VE)
- 13.4 Stänga av förbränningsmotorn (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Starta förbränningsmotorn (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Koppla till kniv (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Koppla från kniv (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Stänga av förbränningsmotorn (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Drivning
- 13.10 Tömma gräsuppsamlare
- 14. Underhåll
- 14.1 Allmänt
- 14.2 Göra rent maskinen
- 14.3 Kontrollera knivslitage
- 14.4 Demontera och montera kniven
- 14.5 Vässa kniv
- 14.6 Förbränningsmotor
- 14.7 Underhåll av batteri och batteriladdare
- 14.8 Hjul och växellåda
- 14.9 Underhåll av vals
- 14.10 Knivbromskoppling (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Ställa in drivningens wire (RM 655 YS)
- 14.12 Kontrollera skyddslisternas slitage
- 14.13 Förvaring och uppställning (vinteruppehåll)
- 15. Transport
- 16. Miljöskydd
- 17. Minimera slitage och förhindra skador
- 18. Vanliga reservdelar
- 19. EU- konformitetsdeklaration
- 20. Tekniska data
- 21. Felsökning
- 22. Serviceschema
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Ruohonleikkuri teräjarru/- kytkimellä (BBC)
- 4. Laitekuvaus
- 5. Turvallisuutesi vuoksi
- 6. Kuvasymbolien selitykset
- 7. Toimitussisältö
- 8. Laitteen valmistelu käyttöä varten
- 9. Hallintalaitteet
- 10. Turvalaitteet
- 11. Teräjarru/-kytkin (BBC)
- 12. Työskentelyohjeita
- 13. Laitteen käyttöönotto
- 13.1 Teräjarru/-kytkimen tarkastus
- 13.2 Polttomoottorin käynnistäminen (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Polttomoottorin käynnistys (RM 650 VE)
- 13.4 Polttomoottorin pysäyttäminen (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Polttomoottorin käynnistäminen (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Leikkuuterän päällekytkentä (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Leikkuuterän irtikytkentä (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Polttomoottorin pysäyttäminen (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Veto
- 13.10 Ruohonkeruusäiliön tyhjennys
- 14. Huolto
- 14.1 Yleistä
- 14.2 Laitteen puhdistus
- 14.3 Terän kuluneisuuden tarkistus
- 14.4 Terän irrotus ja kiinnitys
- 14.5 Leikkuuterän teroitus
- 14.6 Polttomoottori
- 14.7 Akun ja latauslaitteen huolto
- 14.8 Pyörät ja vaihteisto
- 14.9 Nurmitelan huolto
- 14.10 Teräjarru/-kytkin (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Vedon kytkentävaijerin säätö (RM 655 YS)
- 14.12 Suojalistojen kuluneisuuden tarkistus
- 14.13 Varastointi ja pitkäaikaissäilytys (talvisäilytys)
- 15. Kuljetus
- 16. Ympäristönsuojelu
- 17. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy
- 18. Varaosat
- 19. EU- vaatimustenmukaisuusvaku utus
- 20. Tekniset tiedot
- 21. Vianetsintä
- 22. Huolto-ohjelma
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Plæneklipper med kniv- bremse-kobling, BBC
- 4. Beskrivelse af maskinen
- 5. Sikkerhed
- 6. Symbolforklaring
- 7. Medfølgende dele
- 8. Klargøring af maskinen
- 9. Betjeningsdele
- 10. Sikkerhedsanordninger
- 11. Kniv-bremse-kobling (BBC)
- 12. Arbejdsanvisninger
- 13. Tag maskinen i brug
- 13.1 Kontrollér kniv-bremse-kobling
- 13.2 Start forbrændingsmotoren (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Start forbrændingsmotor (RM 650 VE)
- 13.4 Stands forbrændingsmotor (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Start forbrændingsmotoren (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Kobl kniven ind (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Udkobl kniv (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Stands forbrændingsmotor (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Fremdrift
- 13.10 Tøm græsopsamlingskurv
- 14. Vedligeholdelse
- 14.1 Generelt
- 14.2 Rengør maskinen
- 14.3 Kontrollér knivens slid
- 14.4 Demonter og montér kniv
- 14.5 Slib kniven
- 14.6 Forbrændingsmotor
- 14.7 Vedligehold batteri og ladeapparat
- 14.8 Hjul og gearkasse
- 14.9 Vedligehold plænetromle
- 14.10 Kniv-bremse-kobling (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Indstil kabeltræk til fremdrift (RM 655 YS)
- 14.12 Kontrollér beskyttelseslister:
- 14.13 Opbevaring og længere pauser (vinterpause)
- 15. Transport
- 16. Miljøbeskyttelse
- 17. Sådan minimerer du slid og undgår skader
- 18. Standardreservedele
- 19. EC- overensstemmelseserklærin g
- 20. Tekniske data
- 21. Fejlsøgning
- 22. Serviceplan
- 1. Spis treści
- 2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi
- 3. Kosiarka trawnikowa ze sprzęgłem i hamulcem noża, BBC
- 4. Opis urządzenia
- 5. Zasady bezpiecznej pracy
- 5.1 Informacje ogólne
- 5.2 Tankowanie paliwa – sposób postępowania
- 5.3 Akumulator i ładowarka
- 5.4 Odzież robocza i sprzęt ochronny
- 5.5 Transport urządzenia
- 5.6 Przed rozpoczęciem pracy
- 5.7 Praca z urządzeniem
- 5.8 Konserwacja i naprawy
- 5.9 Przechowywanie urządzenia podczas dłuższych przerw w eksploatacji
- 5.10 Utylizacja
- 6. Objaśnienie symboli
- 7. Wyposażenie standardowe
- 8. Przygotowanie urządzenia do pracy
- 9. Elementy obsługi
- 10. Urządzenia zabezpieczające
- 11. Sprzęgło i hamulec noża (BBC)
- 12. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
- 13. Uruchamianie urządzenia
- 13.1 Sprawdzanie sprzęgła i hamulca noża
- 13.2 Uruchamianie silnika spalinowego (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Uruchamianie silnika spalinowego (RM 650 VE)
- 13.4 Wyłączanie silnika spalinowego (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Uruchamianie silnika spalinowego (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Włączanie sprzęgła noża kosiarki (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Wyłączanie sprzęgła noża kosiarki (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Wyłączanie silnika spalinowego (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Napęd kół
- 13.10 Opróżnianie kosza na trawę
- 14. Konserwacja
- 14.1 Informacje ogólne
- 14.2 Czyszczenie urządzenia
- 14.3 Sprawdzanie zużycia noża
- 14.4 Wymontowanie i zamontowanie noża
- 14.5 Ostrzenie noża kosiarki
- 14.6 Silnik spalinowy
- 14.7 Konserwacja akumulatora i ładowarki
- 14.8 Koła i przekładnia
- 14.9 Obsługa rolki tylnej
- 14.10 Sprzęgło i hamulec noża (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Regulacja cięgna napędu kół (RM 655 YS)
- 14.12 Sprawdzanie zużycia listew ochronnych
- 14.13 Przechowywanie i przestój (przerwa zimowa)
- 15. Transport
- 16. Ochrona środowiska
- 17. Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom
- 18. Typowe części zamienne
- 19. Deklaracja zgodności UE
- 20. Dane techniczne
- 21. Wykrywanie usterek
- 22. Plan czynności serwisowych
- 1. Kazalo
- 2. O navodilih za uporabo
- 3. Kosilnica s sklopko za ustavitev noža, BBC
- 4. Opis naprave
- 5. Za vašo varnost
- 6. Opis simbolov
- 7. Obseg dobave
- 8. Priprava naprave na uporabo
- 9. Upravljalni elementi
- 10. Varnostna oprema
- 11. Sklopka za ustavitev noža (BBC)
- 12. Napotki za delo
- 13. Začetek uporabe naprave
- 13.1 Preverjanje sklopke za ustavitev noža
- 13.2 Zagon motorja z notranjim zgorevanjem (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Zagon motorja z notranjim zgorevanjem (RM 650 VE)
- 13.4 Zaustavitev motorja z notranjim zgorevanjem (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Zagon motorja z notranjim zgorevanjem (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Vklop noža (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Izklop noža (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Zaustavitev motorja z notranjim zgorevanjem (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Pogon
- 13.10 Praznjenje košare za travo
- 14. Vzdrževanje
- 14.1 Splošno
- 14.2 Čiščenje naprave
- 14.3 Preverjanje obrabe noža
- 14.4 Odstranjevanje in vgradnja noža
- 14.5 Brušenje noža za košnjo
- 14.6 Motor z notranjim zgorevanjem
- 14.7 Vzdrževanje baterije in polnilnika
- 14.8 Kolesa in menjalnik
- 14.9 Vzdrževanje valja
- 14.10 Sklopka za ustavitev noža (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Nastavitev bovdena pogona (RM 655 YS)
- 14.12 Preverjanje obrabe odbojnih letev
- 14.13 Shranjevanje in daljša neuporaba (zimski premor)
- 15. Transport
- 16. Varovanje okolja
- 17. Zmanjšanje obrabe in preprečevanje okvar
- 18. Običajni nadomestni deli
- 19. EU-izjava o skladnosti
- 20. Tehnični podatki
- 21. Iskanje napak
- 22. Načrt servisiranja
- 1. Obsah
- 2. O tomto návode na obsluhu
- 3. Kosačka na trávu so spojkou a brzdou rezného noža, BBC
- 4. Popis stroja
- 5. Pre vašu bezpečnosť
- 6. Popis symbolov
- 7. Rozsah dodávky
- 8. Príprava stroja na prevádzku
- 9. Ovládacie prvky
- 10. Bezpečnostné zariadenia
- 11. Spojka a brzda rezného noža (BBC)
- 12. Pokyny pre prácu
- 13. Uvedenie stroja do prevádzky
- 13.1 Kontrola spojky a brzdy rezného noža
- 13.2 Štartovanie spaľovacieho motora (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Naštartovanie spaľovacieho motora (RM 650 VE)
- 13.4 Vypnutie spaľovacieho motora (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Štartovanie spaľovacieho motora (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Zapnutie spojky žacieho noža (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Vypnutie spojky žacieho noža (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Vypnutie spaľovacieho motora (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Pohon kolies
- 13.10 Vyprázdnenie zberného koša na trávu
- 14. Údržba
- 14.1 Všeobecne
- 14.2 Čistenie stroja
- 14.3 Kontrola opotrebovania noža
- 14.4 Demontáž a montáž žacieho noža
- 14.5 Brúsenie žacieho noža
- 14.6 Spaľovací motor
- 14.7 Údržba akumulátora a nabíjačky
- 14.8 Kolesá a prevodovka
- 14.9 Údržba záhradného valca
- 14.10 Spojka a brzda rezného noža (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Nastavenie lanka pohonu kolies (RM 655 YS)
- 14.12 Kontrola opotrebovania trecích líšt
- 14.13 Uskladnenie a odstavenie stroja (zimná prestávka)
- 15. Preprava stroja
- 16. Ochrana životného prostredia
- 17. Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd
- 18. Bežné náhradné diely
- 19. Prehlásenie o zhode výrobcom - EÚ
- 20. Technické údaje
- 21. Hľadanie porúch
- 22. Servisný plán
- 1. İçindekiler
- 2. Kullanım kılavuzu hakkında
- 3. Bıçak-fren-kavramalı çim biçme makinesi, BBC
- 4. Cihazın tarifi
- 5. Güvenliğiniz için
- 6. Sembol açıklamaları
- 7. Teslimat kapsamı
- 8. Cihazın çalışmaya hazır hale getirilmesi
- 9. Kullanma elemanları
- 10. Güvenlik tesisatları
- 11. Bıçak-Fren-Kavraması (BBC)
- 12. Çalışmaya yönelik uyarılar
- 13. Cihazın çalıştırılması
- 13.1 Bıçak-fren-kavrama kontrolü
- 13.2 Benzinli motoru çalıştırma (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)
- 13.3 Benzinli motoru çalıştırma (RM 650 VE)
- 13.4 Benzinli motoru durdurma (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
- 13.5 Benzinli motoru çalıştırma (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.6 Biçme bıçağının bağlanması (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.7 Biçme bıçağını ayırma (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.8 Benzinli motoru durdurma (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 13.9 Tekerlek tahriki
- 13.10 Çim toplama sepetinin boşaltılması
- 14. Bakım
- 14.1 Genel
- 14.2 Cihazın temizlenmesi
- 14.3 Bıçak aşınması kontrolü
- 14.4 Bıçağın sökülmesi ve takılması
- 14.5 Biçme bıçağının bilenmesi
- 14.6 Yanmalı motor
- 14.7 Akü ve şarj aleti bakımı
- 14.8 Tekerlekler ve şanzıman
- 14.9 Çim ezme silindiri bakımı
- 14.10 Bıçak-fren-kavraması (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
- 14.11 Kablo ağı paketli makine ünitesini ayarlayın (RM 655 YS)
- 14.12 Koruyucu çıta aşınma kontrolü
- 14.13 Saklama ve uzun süreli mola (kış molası)
- 15. Nakliye
- 16. Çevre koruma
- 17. Aşınmanın en aza indirgenmesi ve hasar oluşumunun önlenmesi
- 18. Sık kullanılan yedek parçalar
- 19. EU Uygunluk Beyanı
- 20. Teknik veriler
- 21. Hata arama
- 22. Servis planı
109
DEENFRITESPTNOSVFIDAPLSLSKTR NL
0478 111 9953 A - NL
Het apparaat mag alleen worden gebruikt
als het in goede staat verkeert. Controleer
vóór elk gebruik:
– of het apparaat volgens de
voorschriften is gemonteerd.
– of het snijgereedschap en de complete
snijeenheid (maaimes,
bevestigingselementen,
maaiwerkbehuizing) in onberispelijke
staat verkeren. Er moet vooral worden
gecontroleerd op veilige montage,
beschadigingen (kerven of scheuren)
alsmede slijtage. (Ö 14.3), (Ö 14.12)
– of het mulchhulpstuk in onberispelijke
staat verkeert.
– of de tankdop goed vastgeschroefd is.
– of de tank en de brandstofbevattende
delen en de tankdop in onberispelijke
staat verkeren.
– of de veiligheidsvoorzieningen
(bijvoorbeeld motorstopbeugel,
uitwerpklep, behuizing, duwstang,
beschermrooster) in onberispelijke
staat verkeren en naar behoren
functioneren.
– of de messenremkoppeling goed werkt.
(Ö 13.1)
– of de grasopvangbox onbeschadigd en
volledig gemonteerd is; een
beschadigde grasopvangbox mag niet
worden gebruikt.
– of de accu (RM 650 VE) onbeschadigd
en niet vervormd is.
– of de olieafsluitschroef er goed op is
geschroefd.
Voer indien nodig alle noodzakelijke
werkzaamheden uit of vertrouw deze toe
aan de vakhandelaar. STIHL beveelt
hiervoor de STIHL vakhandelaar aan.
5.7 Tijdens het werken
Houd andere personen uit de
gevarenzone! Werk nooit als er
zich dieren of personen, in het
bijzonder kinderen, binnen de
gevarenzone bevinden.
De schakel- en veiligheidsinrichtingen die
op het apparaat zijn geïnstalleerd mogen
niet worden verwijderd of overbrugd. Zet
met name de motorstopbeugel of
messenstopbeugels nooit aan de
duwstang vast (bijvoorbeeld door deze
vast te binden).
Opgelet – kans op letsel!
Houd handen of voeten nooit
tegen of onder draaiende
onderdelen. Raak het
ronddraaiende mes nooit aan. Blijf altijd uit
de buurt van de uitwerpopening.
Neem steeds de door de duwstang
bepaalde veiligheidsafstand in acht. De
duwstang moet steeds goed gemonteerd
zijn en mag niet veranderd worden.
Gebruik het apparaat nooit met
neergeklapte duwstang.
Bevestig nooit voorwerpen aan de
duwstang (bijv. werkkleding).
Werk alleen bij daglicht of bij goede
kunstverlichting.
Werk niet met het apparaat bij regen,
onweer en met name niet bij
blikseminslaggevaar.
Bij een vochtige ondergrond is er meer
gevaar voor letsel, omdat de gebruiker
minder stabiel staat.
Om uitglijden te voorkomen moet er
bijzonder voorzichtig worden gewerkt.
Indien mogelijk het apparaat niet op een
vochtige ondergrond gebruiken.
Uitlaatgassen:
Het apparaat genereert giftige
uitlaatgassen zodra de
verbrandingsmotor is
ingeschakeld. Deze gassen
bevatten giftig koolmonoxide, een kleur-
en reukloos gas, en andere schadelijke
stoffen. De verbrandingsmotor mag nooit
in afgesloten of slecht geventileerde
ruimtes in werking worden gezet.
Starten:
start het apparaat voorzichtig - de
aanwijzingen in het hoofdstuk "Apparaat in
gebruik nemen" (Ö 13.) opvolgen. Bij het
starten volgens deze instructies is er
minder kans op letsel.
Kans op letsel!
Wanneer de startkabel snel terugspringt,
worden hand en arm sneller naar de
verbrandingsmotor getrokken, dan dat de
startkabel kan worden losgelaten. Deze
kickback kan botbreuken, kneuzingen en
verstuikingen veroorzaken.
Houd uw voeten bij het starten steeds op
voldoende afstand van het
snijgereedschap.
Bij het starten mag het apparaat niet
worden gekanteld.
Bij het starten mag de beugel voor
wielaandrijving niet bediend worden.
Levensgevaar door vergiftiging!
Stop onmiddellijk met werken bij
misselijkheid, hoofdpijn,
zichtstoornissen (bijv.
blikvernauwing), slecht horen,
duizeligheid of een verminderd
concentratievermogen. Deze
symptomen kunnen onder andere
door een te hoge concentratie
uitlaatgassen worden veroorzaakt.










