User Instructions
Table Of Contents
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Standard equipment
- 7. Preparing the machine for operation
- 8. Controls
- 9. Safety devices
- 10. Notes on working with the machine
- 11. Operating the machine
- 12. Maintenance
- 13. Transport
- 14. Environmental protection
- 15. Minimising wear and preventing damage
- 16. Standard spare parts
- 17. EU - Declaration of conformity
- 18. Technical specifications
- 19. Troubleshooting
- 20. Service schedule
- 1. Obsah
- 2. O tomto návode na obsluhu
- 3. Popis stroja
- 4. Pre vašu bezpečnosť
- 5. Popis symbolov
- 6. Rozsah dodávky
- 7. Príprava stroja na prevádzku
- 8. Ovládacie prvky
- 9. Bezpečnostné zariadenia
- 10. Pokyny pre prácu
- 11. Uvedenie stroja do prevádzky
- 12. Údržba
- 13. Preprava stroja
- 14. Ochrana životného prostredia
- 15. Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd
- 16. Bežné náhradné diely
- 17. Prehlásenie o zhode výrobcom - EÚ
- 18. Technické údaje
- 19. Hľadanie porúch
- 20. Servisný plán
- 1. İçindekiler
- 2. Kullanım kılavuzu hakkında
- 3. Cihazın tarifi
- 4. Güvenliğiniz için
- 5. Sembol açıklamaları
- 6. Teslimat kapsamı
- 7. Cihazın çalışmaya hazır hale getirilmesi
- 8. Kullanma elemanları
- 9. Güvenlik tesisatları
- 10. Çalışmaya yönelik uyarılar
- 11. Cihazın çalıştırılması
- 12. Bakım
- 13. Nakliye
- 14. Çevre koruma
- 15. Aşınmanın en aza indirgenmesi ve hasar oluşumunun önlenmesi
- 16. Sık kullanılan yedek parçalar
- 17. EU Uygunluk Beyanı
- 18. Teknik veriler
- 19. Hata arama
- 20. Servis planı
- 1. Tartalomjegyzék
- 2. A használati útmutatóhoz
- 3. A gép leírása
- 4. A biztonság érdekében
- 5. A szimbólumok leírása
- 6. Szállítási terjedelem
- 7. A gép összeszerelése
- 8. Kezelőelemek
- 9. Biztonsági berendezések
- 10. Munkavégzési tanácsok
- 11. A gép üzembe helyezése
- 12. Karbantartás
- 13. Szállítás
- 14. Környezetvédelem
- 15. A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése
- 16. Általános pótalkatrészek
- 17. A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata
- 18. Műszaki adatok
- 19. Hibakeresés
- 20. Szervizelési időpontok
- 1. Sadržaj
- 2. O ovom uputstvu za upotrebu
- 3. Opis uređaja
- 4. Za vašu bezbednost
- 5. Opis simbola
- 6. Sadržaj paketa
- 7. Pripremanje uređaja za rad
- 8. Elementi za rukovanje
- 9. Bezbednosni uređaji
- 10. Uputstva za rad
- 11. Puštanje uređaja u rad
- 12. Održavanje
- 13. Transport
- 14. Zaštita životne sredine
- 15. Smanjivanje istrošenosti i izbegavanje oštećenja
- 16. Uobičajeni rezervni delovi
- 17. EC Izjava proizvođača o usaglašenosti
- 18. Tehnički podaci
- 19. Traženje grešaka
- 20. Plan servisiranja
- 1. Sadržaj
- 2. O ovim uputama za uporabu
- 3. Opis uređaja
- 4. Za vašu sigurnost
- 5. Opis simbola
- 6. Opseg isporuke
- 7. Priprema uređaja za rad
- 8. Upravljački elementi
- 9. Sigurnosne naprave
- 10. Napomene uz rad
- 11. Pokretanje uređaja
- 12. Održavanje
- 13. Transport
- 14. Zaštita okoliša
- 15. Minimaliziranje trošenja i izbjegavanje šteta
- 16. Uobičajeni rezervni dijelovi
- 17. EU izjava o usklađenosti
- 18. Tehnički podaci
- 19. Traženje pogrešaka
- 20. Servisni plan
- 1. Obsah
- 2. O tomto návodu k použití
- 3. Popis stroje
- 4. Pro vaši bezpečnost
- 5. Popis symbolů
- 6. Rozsah dodávky
- 7. Příprava stroje k provozu
- 8. Ovládací prvky
- 9. Bezpečnostní zařízení
- 10. Pokyny pro práci
- 11. Uvedení stroje do provozu
- 12. Údržba
- 13. Přeprava stroje
- 14. Ochrana životního prostředí
- 15. Opatření pro minimalizování opotřebení a zabránění vzniku škod
- 16. Běžné náhradní díly
- 17. Prohlášení o shodnosti výroby EU
- 18. Technické údaje
- 19. Hledání závad
- 20. Servisní plán
- 1. Satura rādītājs
- 2. Par šo lietošanas pamācību
- 3. Ierīces apraksts
- 4. Jūsu drošībai
- 5. Simbolu apraksts
- 6. Piegādes komplekts
- 7. Ierīces sagatavošana darbam
- 8. Vadības elementi
- 9. Drošības ierīces
- 10. Norādījumi par darbu
- 11. Ierīces sagatavošana darbam
- 12. Apkope
- 13. Transportēšana
- 14. Vides aizsardzība
- 15. Nodiluma samazināšana un bojājumu novēršana
- 16. Parastās rezerves daļas
- 17. ES atbilstības deklarācija
- 18. Tehniskie parametri
- 19. Darbības traucējummeklēšana
- 20. Apkopes grafiks
- 1. Turinys
- 2. Apie šią naudojimo instrukciją
- 3. Įrenginio aprašymas
- 4. Jūsų saugumui
- 5. Simbolių aprašymas
- 6. Komplektas
- 7. Įrenginio paruošimas eksploatacijai
- 7.1 Bendroji informacija
- 7.2 Vienoje pusėje tvirtinamos valdymo rankenos montavimas (RM 448 PC, RM 448 TC, RM 448 VC)
- 7.3 Abiejose pusėse tvirtinamos valdymo rankenos montavimas (RM 443, RM 443 T, RM 448 PT, RM 448 T, RM 448 TX)
- 7.4 Žolės surinkimo dėžės rinkimas
- 7.5 Starterio troso užkabinimas ir nukabinimas
- 7.6 Degalai ir variklio alyva
- 8. Valdymo elementai
- 9. Saugos įtaisai
- 10. Darbo nuorodos
- 11. Įrenginio naudojimo pradžia
- 12. Techninė priežiūra
- 13. Gabenimas
- 14. Aplinkos apsauga
- 15. Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės, padedančios išvengti gedimų
- 16. Įprastos atsarginės dalys
- 17. ES gamintojo atitikties deklaracija
- 18. Techniniai duomenys
- 19. Gedimų paieška
- 20. Techninės priežiūros planas
- 1. Cuprins
- 2. Despre aceste instrucţiuni de utilizare
- 3. Descrierea aparatului
- 4. Pentru siguranţa dvs.
- 5. Descrierea simbolurilor
- 6. Conţinutul pachetului
- 7. Pregătirea aparatului pentru lucru
- 8. Elemente de comandă
- 9. Dispozitive de siguranţă
- 10. Indicaţii pentru lucru
- 11. Punerea în funcţiune a aparatului
- 12. Întreţinerea
- 13. Transportul
- 14. Protecţia mediului
- 15. Reducerea uzurii şi evitarea deteriorărilor
- 16. Piese de schimb cerute mai frecvent
- 17. Declaraţia de conformitate UE
- 18. Specificaţii tehnice
- 19. Identificarea cauzelor defecţiunilor
- 20. Planul de întreţinere
- 1. Περιεχόμενα
- 2. Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης
- 3. Περιγραφή εργαλείου
- 4. Για τη δική σας ασφάλεια
- 5. Περιγραφή συμβόλων
- 6. Περιεχόμενα συσκευασίας
- 7. Προετοιμασία του εργαλείου για χρήση
- 8. Χειριστήρια
- 9. Συστήματα ασφαλείας
- 10. Υποδείξεις για την εργασία
- 11. Θέση του εργαλείου σε λειτουργία
- 12. Συντήρηση
- 13. Μεταφορά
- 14. Προστασία περιβάλλοντος
- 15. Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών
- 16. Συνηθισμένα ανταλλακτικά
- 17. Πιστοποιητικό συμβατότητας ΕΕ
- 18. Τεχνικά στοιχεία
- 19. Εντοπισμός βλαβών
- 20. Πρόγραμμα συντήρησης
- 1. Съдържание
- 2. За тази инструкция за експлоатация
- 3. Описание на уреда
- 4. За Вашата безопасност
- 5. Описание на символите
- 6. Окомплектовка
- 7. Подготовка на уреда за пускане в експлоатация
- 8. Командни елементи
- 9. Защитни приспособления
- 10. Указания за работа
- 11. Пускане на уреда в експлоатация
- 12. Поддръжка
- 13. Транспортиране
- 14. Опазване на околната среда
- 15. Минимизиране на износването и предотвратяване на повреди
- 16. Обичайни резервни части
- 17. ЕС Декларация за съответствие
- 18. Технически данни
- 19. Откриване на повреди
- 20. Сервизен план
- 1. Sisukord
- 2. Selles kasutusjuhendis
- 3. Seadme kirjeldus
- 4. Ohutusnõuded
- 5. Sümbolite kirjeldus
- 6. Tarnekomplekt
- 7. Seadme töökorda seadmine
- 8. Juhtelemendid
- 9. Turvaseadised
- 10. Juhised töötamiseks
- 11. Seadme käivitamine
- 12. Hooldus
- 13. Transport
- 14. Keskkonnakaitse
- 15. Kulumise minimeerimine ja kahjude vältimine
- 16. Tavalised varuosad
- 17. EL-i vastavusdeklaratsioon
- 18. Tehnilised andmed
- 19. Tõrkeotsing
- 20. Teenindusplaan
- 1. Mündəricat
- 2. Bu istifadə üzrə təlimata dair
- 3. Cihazın təsviri
- 4. Sizin təhlükəsizliyiniz üçün
- 5. İşarələrin təsviri
- 6. Çatdırılma həcmi
- 7. Cihazı işə hazırlamaq
- 8. Xidmət elementi
- 9. Təhlükəsizlik qurğusu
- 10. İşə dair göstərişlər
- 11. Cihazı işə salmaq
- 12. Texniki baxış
- 13. Nəql
- 14. Ətraf mühitin qorunması
- 15. Tullantını azaltmaq və zərərlərin qarşısını almaq
- 16. Qalıq ehtiyat hissələri
- 17. Aİ – Uyğunluğun təsdiqlənməsi
- 18. Texniki məlumatlar
- 19. Xətanın axtarılması
- 20. Xidmət planı
- 1. Мазмұны
- 2. Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулық жайында
- 3. Құрылғылардың сипаты
- 4. Қауіпсіздік шаралары
- 5. Таңбалардың сипаттамасы
- 6. Жеткізілім жиынтығы
- 7. Қолданысқа дайындау
- 8. Басқару элементтері
- 9. Сақтандырғыш құрылғылар
- 10. Жұмыс нұсқаулары
- 11. Қолданысқа енгізу
- 12. Техникалық қызмет көрсету
- 13. Тасымалдау
- 14. Қоршаған ортаны қорғау
- 15. Тозу дәрежесін барынша азайту және зақымдардан қорғау
- 16. Басқа да қосалқы бөлшектер
- 17. ЕО талаптарына сәйкестік туралы декларация
- 18. Техникалық деректер
- 19. Ақаулықтарды іздеу
- 20. Техникалық қызмет көрсету жоспары
0478 111 9841 B - EL
250
ηλεκτρικά καλώδια κ.λπ.) πρέπει να
παρακάµπτονται. Μην περνάτε ποτέ
πάνω από τέτοια αντικείµενα.
∆ώστε προσοχή στην
περιστροφή του κοπτικού
εργαλείου, θα χρειαστούν
µερικά δευτερόλεπτα για την
πλήρη ακινητοποίησή του.
Σβήστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης,
αφήστε το εργαλείο να ακινητοποιηθεί και
αποσυνδέστε το κάλυµµα του µπουζί,
– προτού αποµακρυνθείτε από το
εργαλείο ή όταν αυτό δεν επιτηρείται,
– πριν από κάθε ανεφοδιασµό µε
καύσιµο. Ανεφοδιάζετε µε καύσιµο
µόνο σε κρύο κινητήρα εσωτερικής
καύσης.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
– προτού προβείτε στην αποµάκρυνση
αντικειµένων που έχουν φρακάρει στον
αγωγό εξαγωγής,
– προτού ανασηκώσετε και µετακινήσετε
το εργαλείο,
– προτού µεταφέρετε το εργαλείο,
– προτού εκτελέσετε εργασίες στο
µαχαίρι κοπής,
– προτού ελέγξετε ή καθαρίσετε το
εργαλείο ή προτού το καθαρίσετε ή
προτού εκτελέσετε άλλες εργασίες σ'
αυτό (π. χ. αναδίπλωση του τιµονιού).
– εάν έχετε χτυπήσει ένα ξένο σώµα ή εάν
το χλοοκοπτικό µηχάνηµα αρχίσει να
δονείται ασυνήθιστα. Σε αυτές τις
περιπτώσεις ελέγξτε το εργαλείο και
ειδικότερα το σύστηµα κοπής (µαχαίρι,
άξονας µαχαιριού, στερέωση
µαχαιριού) για τυχόν ζηµιές και
πραγµατοποιήστε τις απαιτούµενες
επισκευές προτού θέσετε πάλι το
εργαλείο σε λειτουργία και το
χρησιµοποιήσετε.
Θέστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης
εκτός λειτουργίας,
– όταν µετακινείτε το εργαλείο από και
προς την επιφάνεια που θα
επεξεργαστείτε,
– πριν µετακινήσετε το εργαλείο σε µία
επιφάνεια που δεν έχει χόρτο,
– πριν ανοίξετε το στόµιο εξαγωγής ή
αφαιρέσετε το χορτοσυλλέκτη,
– όταν πρέπει να γυρίσετε το εργαλείο για
τη µεταφορά,
– πριν ρυθµίσετε το ύψος κοπής.
4.7 Συντήρηση και επισκευές
Πριν από την έναρξη των εργασιών
καθαρισµού, ρύθµισης και συντήρησης:
●Τοποθετήστε το εργαλείο σε σταθερό,
επίπεδο έδαφος,
●σβήστε τον κινητήρα εσωτερικής
καύσης και αφήστε τον να κρυώσει,
●αφαιρέστε το κάλυµµα
µπουζί.
Προσοχή – Κίνδυνος
τραυµατισµών!
Αποµακρύνετε το κάλυµµα µπουζί από το
µπουζί, καθώς ένας ακούσιος σπινθήρας
ενδέχεται να οδηγήσει σε πυρκαγιές ή
ηλεκτροπληξία.
Η ακούσια επαφή του µπουζί µε το
κάλυµµα µπουζί µπορεί να οδηγήσει σε
αθέλητη εκκίνηση του κινητήρα
εσωτερικής καύσης.
Αφήστε το εργαλείο να κρυώσει, κυρίως
πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στον κινητήρα
εσωτερικής καύσης, την πολλαπλή
εξαγωγής και το σιγαστήρα εξάτµισης.
Ενδέχεται να παρουσιαστούν
θερµοκρασίες 80° C ή µεγαλύτερες.
Κίνδυνος εγκαυµάτων!
Η απευθείας επαφή µε το λιπαντικό
κινητήρα µπορεί να είναι επικίνδυνη.
Εξάλλου δεν επιτρέπεται να χυθεί το
λιπαντικό κινητήρα.
Η STIHL προτείνει να αναθέσετε την
πλήρωση του λιπαντικού κινητήρα ή την
αλλαγή λιπαντικού κινητήρα στον
εµπορικό αντιπρόσωπο της STIHL.
Καθαρισµός:
Μετά τις εργασίες θα πρέπει ολόκληρο το
εργαλείο να καθαριστεί σχολαστικά.
(Ö 12.3)
Κίνδυνος τραυµατισµών!
Οι έντονοι κραδασµοί συνήθως
αποτελούν ένδειξη βλάβης.
Το χλοοκοπτικό µηχάνηµα δεν
επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία
εάν ο στροφαλοφόρος άξονας του
µαχαιριού έχει στραβώσει ή έχει
υποστεί φθορές ή εάν το µαχαίρι
κοπής έχει στραβώσει.
Εάν δεν έχετε τις απαιτούµενες
γνώσεις, θα πρέπει να
απευθύνεστε πάντα σε έναν
εµπορικό αντιπρόσωπο για τις
απαιτούµενες επισκευές – η STIHL
προτείνει τον εµπορικό
αντιπρόσωπο STIHL.
Κίνδυνος τραυµατισµού από το
µαχαίρι κοπής!
Τραβώντας το σχοινί µίζας το
εργαλείο εκτελεί µία περιστροφική
κίνηση. Φροντίζετε πάντα για
επαρκή απόσταση από το µαχαίρι
κοπής, ιδιαίτερα από τα χέρια και τα
πόδια, όταν τραβάτε το σχοινί µίζας.










