Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL RM 4.0 RV
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Rasenmäher einsatzbereit machen
- 6 Rasenmäher zusammenbauen
- 7 Rasenmäher betanken
- 8 Rasenmäher für den Benutzer einstellen
- 9 Motor starten und abstellen
- 10 Rasenmäher prüfen
- 11 Mit dem Rasenmäher arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten
- 17 Reparieren
- 18 Störungen beheben
- 19 Technische Daten
- 20 Ersatzteile und Zubehör
- 21 Entsorgen
- 22 EU-Konformitätserklärung
- 23 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Lawn Mower for Operation
- 6 Assembling the Lawn Mower
- 7 Refuelling the Lawn Mower
- 8 Adjusting the Lawn Mower for the User
- 9 Starting and Stopping the Engine
- 10 Checking the Lawn Mower
- 11 Operating the Lawn Mower
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance
- 17 Repairing
- 18 Troubleshooting
- 19 Specifications
- 20 Spare Parts and Accessories
- 21 Disposal
- 22 EC Declaration of Conformity
- 1 Préface
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
- 3 Vue d'ensemble
- 4 Prescriptions de sécurité
- 4.1 Symboles d'avertissement
- 4.2 Utilisation conforme du produit
- 4.3 Exigences concernant l'utilisateur
- 4.4 Vêtements et équipement
- 4.5 Zone de travail et environnement
- 4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
- 4.7 Carburant et ravitaillement
- 4.8 Utilisation
- 4.9 Transport
- 4.10 Remisage
- 4.11 Nettoyage, entretien et réparation
- 5 Préparation de la tondeuse
- 6 Assemblage de la tondeuse à gazon
- 7 Plein de carburant de la tondeuse
- 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
- 9 Mise en route et arrêt du moteur
- 10 Contrôle de la tondeuse
- 11 Utilisation de la tondeuse
- 12 Après le travail
- 13 Transport
- 14 Rangement
- 15 Nettoyage
- 16 Maintenance
- 17 Réparation
- 18 Dépannage
- 19 Caractéristiques techniques
- 20 Pièces de rechange et accessoires
- 21 Mise au rebut
- 22 Déclaration de conformité UE
- 23 Adresses
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el cortacésped para el trabajo
- 6 Ensamblar el cortacésped
- 7 Repostar el cortacésped
- 8 Ajustar el cortacésped para el usuario
- 9 Arrancar y parar el motor
- 10 Comprobar el cortacésped
- 11 Trabajar con el cortacésped
- 12 Después del trabajo
- 13 Transporte
- 14 Almacenamiento
- 15 Limpiar
- 16 Mantenimiento
- 17 Reparación
- 18 Subsanar las perturbaciones
- 19 Datos técnicos
- 20 Piezas de repuesto y accesorios
- 21 Gestión de residuos
- 22 Declaración de conformidad UE
- 1 Predgovor
- 2 Informacije uz ovu uputu za uporabu
- 3 Pregled
- 4 Upute o sigurnosti u radu
- 5 Priprema kosilice za rad
- 6 Sastavljanje kosilice
- 7 Ulijevanje goriva u kosilicu
- 8 Namještanje kosilice za korisnika
- 9 Pokretati/startati i zaustaviti motor
- 10 Provjera kosilice
- 11 Rad kosilicom
- 12 Nakon rada
- 13 Transport
- 14 Pohranjivanje/skladištenje
- 15 Čistiti
- 16 Održavati
- 17 Popravljati
- 18 Odkloniti smetnje/kvarove
- 19 Tehnički podaci
- 20 Pričuvni dijelovi i pribor
- 21 Zbrinjavanje
- 22 EU-izjava o sukladnosti
- 23 Adrese
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Göra gräsklippare klar att användas
- 6 Sätta ihop gräsklippare
- 7 Tanka gräsklippare
- 8 Ställa in gräsklippare för användaren
- 9 Starta och stäng av motorn
- 10 Kontrollera gräsklippare
- 11 Arbeta med gräsklipparen
- 12 Efter arbetet
- 13 Transport
- 14 Förvaring
- 15 Rengöring
- 16 Underhåll
- 17 Reparera
- 18 Felavhjälpning
- 19 Tekniska data
- 20 Reservdelar och tillbehör
- 21 Kassering
- 22 EU-försäkran om överensstämmelse
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Ruohonleikkurin valmistelu käyttöä varten
- 6 Ruohonleikkurin kokoaminen
- 7 Ruohonleikkurin tankkaaminen
- 8 Ruohonleikkurin säätäminen käyttäjälle
- 9 Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen
- 10 Ruohonleikkurin tarkastaminen
- 11 Ruohonleikkurilla työskenteleminen
- 12 Työskentelyn jälkeen
- 13 Kuljettaminen
- 14 Säilytys
- 15 Puhdistaminen
- 16 Huoltaminen
- 17 Korjaaminen
- 18 Häiriöiden poistaminen
- 19 Tekniset tiedot
- 20 Varaosat ja varusteet
- 21 Hävittäminen
- 22 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 1 Premessa
- 2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
- 3 Sommario
- 4 Avvertenze di sicurezza
- 5 Preparazione per l'uso del tosaerba
- 6 Assemblaggio del tosaerba
- 7 Rifornimento del tosaerba
- 8 Regolazione del tosaerba da parte dell'utente
- 9 Avviare e arrestare il motore
- 10 Controllo del tosaerba
- 11 Lavoro con il tosaerba
- 12 Dopo il lavoro
- 13 Trasporto
- 14 Conservazione
- 15 Pulizia
- 16 Manutenzione
- 17 Riparazione
- 18 Eliminazione dei guasti
- 19 Dati tecnici
- 20 Ricambi e accessori
- 21 Smaltimento
- 22 Dichiarazione di conformità UE
- 23 Indirizzi
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af plæneklipperen
- 6 Samling af plæneklipperen
- 7 Påfyld benzin på plæneklipperen
- 8 Indstilling af plæneklipperen til brugeren
- 9 Start og standsning af motor
- 10 Kontrol af plæneklipperen
- 11 Brug af plæneklipperen
- 12 Efter arbejdet
- 13 Transport
- 14 Opbevaring
- 15 Rengøring
- 16 Vedligeholdelse
- 17 Reparation
- 18 Afhjælpning af fejl
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedele og tilbehør
- 21 Bortskaffelse
- 22 EU-overensstemmelseserklæring
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre gressklipperen klar til bruk
- 6 Sette sammen gressklipperen
- 7 Fylle på drivstoff på gressklipperen
- 8 Stille inn gressklipperen for brukeren
- 9 Starte og stoppe motoren
- 10 Kontrollere gressklipperen
- 11 Arbeide med gressklipperen
- 12 Etter arbeidet
- 13 Transport
- 14 Oppbevaring
- 15 Rengjøring
- 16 Vedlikeholde
- 17 Reparere
- 18 Utbedre feil
- 19 Tekniske data
- 20 Reservedeler og tilbehør
- 21 Kassering
- 22 EU-samsvarserklæring
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava sekačky na trávu k použití
- 6 Smontování sekačky na trávu
- 7 Doplnění paliva do sekačky na trávu
- 8 Nastavení sekačky na trávu pro uživatele
- 9 Startování a vypínání motoru
- 10 Kontrola sekačky na trávu
- 11 Práce se sekačkou na trávu
- 12 Po skončení práce
- 13 Přeprava
- 14 Skladování
- 15 Čištění
- 16 Údržba
- 17 Oprava
- 18 Odstranění poruch
- 19 Technická data
- 20 Náhradní díly a příslušenství
- 21 Likvidace
- 22 Prohlášení o konformitě EU
- 23 Adresy
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A fűnyíró gép működőképes állapotba helyezése
- 6 A fűnyíró gép összeszerelése
- 7 A fűnyíró gép tankolása
- 8 A fűnyíró gép beállítása a felhasználóhoz
- 9 A motor indítása és leállítása
- 10 A fűnyíró gép ellenőrzése
- 11 Munkavégzés a fűnyíró géppel
- 12 Munka után
- 13 Szállítás
- 14 Tárolás
- 15 Tisztítás
- 16 Karbantartás
- 17 Javítás
- 18 Hibaelhárítás
- 19 Műszaki adatok
- 20 Pótalkatrészek és tartozékok
- 21 Ártalmatlanítás
- 22 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 4.1 Símbolos de aviso
- 4.2 Utilização recomendada
- 4.3 Requisitos ao nível do utilizador
- 4.4 Vestuário e equipamento
- 4.5 Área de trabalho e ambiente envolvente
- 4.6 Estado de acordo com as exigências de segurança
- 4.7 Combustível e abastecimento
- 4.8 Trabalhos
- 4.9 Transporte
- 4.10 Arrumação
- 4.11 Limpeza, manutenção e reparação
- 5 Colocar o cortador de relva operacional
- 6 Armar o cortador de relva
- 7 Reabastecer o cortador de relva
- 8 Ajustar o cortador de relva ao utilizador
- 9 Arrancar e parar o motor
- 10 Verificar o cortador de relva
- 11 Trabalhar com o cortador de relva
- 12 Após o trabalho
- 13 Transporte
- 14 Armazenamento
- 15 Limpeza
- 16 Fazer a manutenção
- 17 Reparar
- 18 Eliminação de avarias
- 19 Dados técnicos
- 20 Peças de reposição e acessórios
- 21 Eliminar
- 22 Declaração de conformidade CE
- 1 Voorwoord
- 2 Informatie met betrekking tot deze handleiding
- 3 Overzicht
- 4 Veiligheidsinstructies
- 5 Grasmaaier bedrijfsklaar maken
- 6 Grasmaaier in elkaar zetten
- 7 Grasmaaier bijtanken
- 8 Grasmaaier voor de gebruiker instellen
- 9 Motor starten en afzetten
- 10 Grasmaaier controleren
- 11 Met de grasmaaier werken
- 12 Na de werkzaamheden
- 13 Vervoeren
- 14 Opslaan
- 15 Reinigen
- 16 Onderhoud
- 17 Repareren
- 18 Storingen opheffen
- 19 Technische gegevens
- 20 Onderdelen en toebehoren
- 21 Milieuverantwoord afvoeren
- 22 EU-conformiteitsverklaring
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 4.1 Предупредительные символы
- 4.2 Использование по назначению
- 4.3 Требования к пользователю
- 4.4 Рабочая одежда и оснащение
- 4.5 Рабочая зона пользователя и окружающие условия
- 4.6 Безопасное состояние
- 4.7 Топливо и заправка
- 4.8 Работа с устройством
- 4.9 Транспортировка
- 4.10 Хранение
- 4.11 Очистка, техническое обслуживание и ремонт
- 5 Подготовка газонокосилки к работе
- 6 Сборка газонокосилки
- 7 Заправка газонокосилки
- 8 Пользовательская настройка газонокосилки
- 9 Запуск и останов двигателя
- 10 Проверка газонокосилки
- 11 Работа с газонокосилкой
- 12 После работы
- 13 Транспортировка
- 14 Хранение
- 15 Очистка
- 16 Техническое обслуживание
- 17 Ремонт
- 18 Устранение неисправностей
- 19 Технические данные
- 20 Запасные части и принадлежности
- 21 Утилизация
- 22 Сертификат соответствия ЕС
- 23 Адреса
- 1 Priekšvārds
- 2 Informācija par šo lietošanas instrukciju
- 3 Pārskats
- 4 Drošības norādījumi
- 5 Zāles pļāvēja sagatavošana darbam
- 6 Zāles pļāvēja montāža
- 7 Zāles pļāvēja degvielas tvertnes uzpilde
- 8 Zāles pļāvēja iestatīšana lietotājam
- 9 Motora iedarbināšana un apturēšana
- 10 Zāles pļāvēja pārbaude
- 11 Darbs ar zāles pļāvēju
- 12 Pēc darba
- 13 Transportēšana
- 14 Uzglabāšana
- 15 Tīrīšana
- 16 Apkope
- 17 Remonts
- 18 Traucējumu novēršana
- 19 Tehniskie dati
- 20 Rezerves daļas un piederumi
- 21 Utilizēšana
- 22 ES atbilstības deklarācija
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie kosiarki do pracy
- 6 Składanie kosiarki
- 7 Tankowanie kosiarki
- 8 Ustawianie kosiarki dla użytkownika
- 9 Uruchamianie i wyłączanie silnika
- 10 Sprawdzanie kosiarki
- 11 Koszenie trawy kosiarką
- 12 Po zakończeniu pracy
- 13 Transport
- 14 Przechowywanie
- 15 Czyszczenie
- 16 Konserwacja
- 17 Naprawa
- 18 Rozwiązywanie problemów
- 19 Dane techniczne
- 20 Części zamienne i akcesoria
- 21 Utylizacja
- 22 Deklaracja zgodności UE
- 1 Pratarmė
- 2 Apie šią naudojimo instrukciją
- 3 Apžvalga
- 4 Saugumo nurodymai
- 5 Vejapjovės paruošimas naudoti
- 6 Vejapjovės surinkimas
- 7 Vejapjovės pildymas degalais
- 8 Vejapjovės nustatymas naudotojui
- 9 Variklį įjungti ir išjungti
- 10 Vejapjovės patikra
- 11 Darbas vejapjove
- 12 Po darbo
- 13 Pernešimas
- 14 sandėliuojate
- 15 Valymas
- 16 Priežiūra
- 17 Remontas
- 18 Gedimų šalinimas
- 19 Techniniai daviniai
- 20 Atsarginės dalys ir priedai
- 21 Utilizavimas
- 22 ES- atitikties sertifikatas
► Lees de gebruiksaanwijzing, zorg
dat u alles begrijpt en bewaar hem.
► Als de grasmaaier aan een andere persoon
wordt doorgegeven: geef de gebruiksaan‐
wijzing van de grasmaaier en de motor
mee.
►
Zorg ervoor dat de gebruiker aan de vol‐
gende vereisten voldoet:
–
De gebruiker is uitgerust.
–
De gebruiker is lichamelijk, zintuigelijk
en geestelijk in staat om de grasmaaier
te bedienen en ermee te werken. Als de
gebruiker met lichamelijke, zintuigelijke
of geestelijke beperkingen daartoe in
staat is, mag de gebruiker er alleen
onder toezicht of na instructie door een
verantwoordelijke persoon mee werken.
–
De gebruiker kan de gevaren van de
grasmaaier herkennen en inschatten.
–
De gebruiker is zich ervan bewust dat
hij aansprakelijk is voor ongevallen en
voor materiële schade.
–
De gebruiker is meerderjarig of de
gebruiker wordt conform nationale
regelgeving onder toezicht voor een
beroep opgeleid.
–
De gebruiker heeft instructie gekregen
van een STIHL vakhandelaar of een
deskundige persoon, voordat hij voor
het eerst met de grasmaaier gaat wer‐
ken.
–
De gebruiker is niet onder invloed van
alcohol, medicijnen of drugs.
► Als er onduidelijkheid bestaat: neem con‐
tact op met een STIHL vakhandelaar.
4.4 Kleding en uitrusting
WAARSCHUWING
■
Tijdens het werken kunnen er voorwerpen met
grote snelheid omhoog worden geslingerd. De
gebruiker kan letsel oplopen.
►
Draag een lange broek van stevig materi‐
aal.
■ Tijdens het werken ontstaat lawaai. Lawaai
kan het gehoor beschadigen.
► Draag gehoorbescherming.
■ Tijdens het werken kan er stof opstuiven.
Ingeademd stof kan de gezondheid schaden
en allergische reacties veroorzaken.
►
Als er stof opstuift: draag een stofmasker.
■ Ongeschikte kleding kan vast blijven zitten in
hout, struikgewas en de grasmaaier. Gebrui‐
kers zonder geschikte kleding kunnen ernstig
letsel oplopen.
► Draag nauwsluitende kleding.
► Doe sjaals en sieraden af.
■ Tijdens het reinigen, onderhoud uitvoeren of
transporteren kan de gebruiker in contact
komen met het mes. De gebruiker kan letsel
oplopen.
►
Draag werkhandschoenen van stevig mate‐
riaal.
■ Gebruikers die ongeschikte schoenen dragen,
kunnen uitglijden. De gebruiker kan letsel
oplopen.
►
Draag stevige, dichte schoenen met een
stroeve zool.
■ Tijdens het slijpen van messen kunnen deel‐
tjes worden weggeslingerd. De gebruiker kan
letsel oplopen.
►
Draag een nauwsluitende veiligheidsbril.
Geschikte veiligheidsbrillen zijn getest vol‐
gens de norm EN 166 of volgens nationale
voorschriften en zijn met de bijbehorende
aanduiding in de handel verkrijgbaar.
►
Draag werkhandschoenen van stevig mate‐
riaal.
4.5 Werkgebied en omgeving
WAARSCHUWING
■
Niet-betrokken personen, kinderen en dieren
kunnen de gevaren van de grasmaaier en
omhoog geslingerde voorwerpen niet herken‐
nen en niet inschatten. Niet-betrokken perso‐
nen, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel
oplopen en er kan materiële schade ontstaan.
► Houd niet-betrokken personen, kin‐
deren en dieren ver uit de buurt van
het werkgebied.
► Houd afstand tot voorwerpen.
► Laat de grasmaaier niet zonder toezicht
staan.
► Zorg ervoor dat kinderen niet met de gras‐
maaier kunnen spelen.
■ Wanneer de motor draait, komen er hete uit‐
laatgassen uit de geluiddemper. Hete uitlaat‐
gassen kunnen licht ontvlambare materialen
doen ontbranden en brand veroorzaken.
►
Houd de straal uitlaatgassen uit de buurt
van licht ontvlambare materialen.
4.6 Veilige staat
4.6.1 Grasmaaier
De grasmaaier verkeert in een veilige toestand,
als aan de volgende voorwaarden is voldaan:
–
De grasmaaier is onbeschadigd.
4 Veiligheidsinstructies Nederlands
0478-111-9656-A 213