User Manual
Table Of Contents
- 1. Inhaltsverzeichnis
- 2. Zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3. Gerätebeschreibung
- 4. Zu Ihrer Sicherheit
- 5. Symbolbeschreibung
- 6. Lieferumfang
- 7. Gerät betriebsbereit machen
- 8. Bedienelemente
- 9. Sicherheitseinrichtungen
- 10. Hinweise zum Arbeiten
- 11. Gerät in Betrieb nehmen
- 12. Wartung
- 13. Transport
- 14. Umweltschutz
- 15. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
- 16. Übliche Ersatzteile
- 17. EU- Konformitätserklärung
- 18. Technische Daten
- 19. Fehlersuche
- 20. Serviceplan
- 1. Table of contents
- 2. Notes on the instruction manual
- 3. Machine overview
- 4. For your safety
- 5. Description of symbols
- 6. Standard equipment
- 7. Preparing the machine for operation
- 8. Controls
- 9. Safety devices
- 10. Notes on working with the machine
- 11. Operating the machine
- 12. Maintenance
- 13. Transport
- 14. Environmental protection
- 15. Minimising wear and preventing damage
- 16. Standard spare parts
- 17. EU - Declaration of conformity
- 18. Technical specifications
- 19. Troubleshooting
- 20. Service schedule
- 1. Sommaire
- 2. À propos de ce manuel d’utilisation
- 3. Description de l’appareil
- 4. Consignes de sécurité
- 5. Signification des pictogrammes
- 6. Contenu de l’emballage
- 7. Préparation de l’appareil
- 8. Éléments de commande
- 9. Dispositifs de sécurité
- 10. Conseils d’utilisation
- 11. Mise en service de l’appareil
- 12. Entretien
- 13. Transport
- 14. Protection de l’environnement
- 15. Comment limiter l’usure et éviter les dommages
- 16. Pièces de rechange courantes
- 17. Déclaration de conformité UE
- 18. Caractéristiques techniques
- 19. Recherche des pannes
- 20. Feuille d’entretien
- 1. Inhoudsopgave
- 2. Over deze gebruiksaanwijzing
- 3. Beschrijving van het apparaat
- 4. Voor uw veiligheid
- 5. Toelichting van de symbolen
- 6. Leveringsomvang
- 7. Apparaat klaarmaken voor gebruik
- 8. Bedieningselementen
- 9. Veiligheidsvoorzieningen
- 10. Aanwijzingen voor werken
- 11. Apparaat in gebruik nemen
- 12. Onderhoud
- 13. Transport
- 14. Milieubescherming
- 15. Slijtage minimaliseren en schade voorkomen
- 16. Standaard reserveonderdelen
- 17. EU- conformiteitsverklaring
- 18. Technische gegevens
- 19. Defectopsporing
- 20. Onderhoudsschema
- 1. Indice
- 2. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso
- 3. Descrizione dell’apparecchio
- 4. Per la vostra sicurezza
- 5. Descrizione dei simboli
- 6. Equipaggiamento fornito
- 7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
- 8. Elementi di comando
- 9. Dispositivi per la sicurezza
- 10. Istruzioni di lavoro
- 11. Messa in servizio dell'apparecchio
- 12. Manutenzione
- 13. Trasporto
- 14. Tutela dell’ambiente
- 15. Minimizzare l’usura ed evitare danni
- 16. Ricambi standard
- 17. Dichiarazione di conformità EU
- 18. Dati tecnici
- 19. Risoluzione guasti
- 20. Programma Assistenza Tecnica
- 1. Índice
- 2. Acerca de este manual de instrucciones
- 3. Descripción del equipo
- 4. Para su seguridad
- 5. Descripción de los símbolos
- 6. Contenido del suministro
- 7. Preparar el equipo para el servicio
- 8. Elementos de mando
- 9. Dispositivos de seguridad
- 10. Indicaciones para el trabajo
- 11. Poner el equipo en servicio
- 12. Mantenimiento
- 13. Transporte
- 14. Protección del medio ambiente
- 15. Reducir el desgaste y prevenir daños
- 16. Piezas de recambio habituales
- 17. Declaración de conformidad de la UE
- 18. Datos técnicos
- 19. Localización de anomalías
- 20. Plan de mantenimiento
- 1. Índice
- 2. Sobre este manual de utilização
- 3. Descrição do aparelho
- 4. Para sua segurança
- 5. Descrição de símbolos
- 6. Fornecimento
- 7. Preparar o aparelho para o funcionamento
- 8. Elementos de comando
- 9. Dispositivos de segurança
- 10. Instruções para trabalhar
- 11. Colocar o aparelho em funcionamento
- 12. Manutenção
- 13. Transporte
- 14. Proteção do meio ambiente
- 15. Minimização do desgaste e prevenção de danos
- 16. Peças de reposição comuns
- 17. Declaração de conformidade UE
- 18. Dados técnicos
- 19. Localização de falhas
- 20. Plano de manutenção
- 1. Innholdsfortegnelse
- 2. Om denne bruksanvisningen
- 3. Maskinbeskrivelse
- 4. For din egen sikkerhet
- 5. Symbolforklaring
- 6. Produktkomponenter
- 7. Gjøre maskinen klar for bruk
- 8. Betjeningselementer
- 9. Sikkerhetsutstyr
- 10. Informasjon om arbeid
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Vedlikehold
- 13. Transport
- 14. Miljøvern
- 15. Minimere slitasjen og unngå skader
- 16. Vanlige reservedeler
- 17. EU-samsvarserklæring
- 18. Tekniske data
- 19. Feilsøking
- 20. Serviceplan
- 1. Innehållsförteckning
- 2. Information om denna bruksanvisning
- 3. Maskinbeskrivning
- 4. För din säkerhet
- 5. Symbolbeskrivning
- 6. Leveransens omfattning
- 7. Göra maskinen klar för användning
- 8. Reglage
- 9. Säkerhetsanordningar
- 10. Arbetsanvisningar
- 11. Ta maskinen i bruk
- 12. Underhåll
- 13. Transport
- 14. Miljöskydd
- 15. Minimera slitage och förhindra skador
- 16. Vanliga reservdelar
- 17. EU- konformitetsdeklaration
- 18. Tekniska data
- 19. Felsökning
- 20. Serviceschema
- 1. Sisällysluettelo
- 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja
- 3. Laitekuvaus
- 4. Turvallisuutesi vuoksi
- 5. Kuvasymbolien selitykset
- 6. Toimitussisältö
- 7. Laitteen valmistelu käyttöä varten
- 8. Hallintalaitteet
- 9. Turvalaitteet
- 10. Työskentelyohjeita
- 11. Laitteen käyttöönotto
- 12. Huolto
- 13. Kuljetus
- 14. Ympäristönsuojelu
- 15. Kulumisen minimointi ja vaurioiden ehkäisy
- 16. Varaosat
- 17. EU- vaatimustenmukaisuusvaku utus
- 18. Tekniset tiedot
- 19. Vianetsintä
- 20. Huolto-ohjelma
- 1. Indholdsfortegnelse
- 2. Om denne betjeningsvejledning
- 3. Beskrivelse af maskinen
- 4. Sikkerhed
- 5. Symbolforklaring
- 6. Medfølgende dele
- 7. Klargøring af maskinen
- 8. Betjeningsdele
- 9. Sikkerhedsanordninger
- 10. Arbejdsanvisninger
- 11. Tag maskinen i brug
- 12. Vedligeholdelse
- 13. Transport
- 14. Miljøbeskyttelse
- 15. Sådan minimerer du slid og undgår skader
- 16. Standardreservedele
- 17. EC- overensstemmelseserklærin g
- 18. Tekniske data
- 19. Fejlsøgning
- 20. Serviceplan
- 1. Spis treści
- 2. Uwagi dotyczące instrukcji obsługi
- 3. Opis urządzenia
- 4. Zasady bezpiecznej pracy
- 5. Objaśnienie symboli
- 6. Wyposażenie standardowe
- 7. Przygotowanie urządzenia do pracy
- 8. Elementy obsługi
- 9. Urządzenia zabezpieczające
- 10. Wskazówki dotyczące wykonywania pracy
- 11. Uruchamianie urządzenia
- 12. Konserwacja
- 13. Transport
- 14. Ochrona środowiska
- 15. Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom
- 16. Typowe części zamienne
- 17. Deklaracja zgodności UE
- 18. Dane techniczne
- 19. Wykrywanie usterek
- 20. Plan czynności serwisowych
- 1. Tartalomjegyzék
- 2. A használati útmutatóhoz
- 3. A gép leírása
- 4. A biztonság érdekében
- 5. A szimbólumok leírása
- 6. Szállítási terjedelem
- 7. A gép összeszerelése
- 8. Kezelőelemek
- 9. Biztonsági berendezések
- 10. Munkavégzési tanácsok
- 11. A gép üzembe helyezése
- 12. Karbantartás
- 13. Szállítás
- 14. Környezetvédelem
- 15. A kopás minimalizálása és a meghibásodások elkerülése
- 16. Általános pótalkatrészek
- 17. A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata
- 18. Műszaki adatok
- 19. Hibakeresés
- 20. Szervizelési időpontok
- 1. Sadržaj
- 2. O ovim uputama za uporabu
- 3. Opis uređaja
- 4. Za vašu sigurnost
- 5. Opis simbola
- 6. Opseg isporuke
- 7. Priprema uređaja za rad
- 8. Upravljački elementi
- 9. Sigurnosne naprave
- 10. Napomene uz rad
- 11. Pokretanje uređaja
- 12. Održavanje
- 13. Transport
- 14. Zaštita okoliša
- 15. Minimaliziranje trošenja i izbjegavanje šteta
- 16. Uobičajeni rezervni dijelovi
- 17. EU izjava o usklađenosti
- 18. Tehnički podaci
- 19. Traženje pogrešaka
- 20. Servisni plan
- 1. Obsah
- 2. O tomto návodu k použití
- 3. Popis stroje
- 4. Pro vaši bezpečnost
- 5. Popis symbolů
- 6. Rozsah dodávky
- 7. Příprava stroje k provozu
- 8. Ovládací prvky
- 9. Bezpečnostní zařízení
- 10. Pokyny pro práci
- 11. Uvedení stroje do provozu
- 12. Údržba
- 13. Přeprava stroje
- 14. Ochrana životního prostředí
- 15. Opatření pro minimalizování opotřebení a zabránění vzniku škod
- 16. Běžné náhradní díly
- 17. Prohlášení o shodnosti výroby EU
- 18. Technické údaje
- 19. Hledání závad
- 20. Servisní plán
- 1. Satura rādītājs
- 2. Par šo lietošanas pamācību
- 3. Ierīces apraksts
- 4. Jūsu drošībai
- 5. Simbolu apraksts
- 6. Piegādes komplekts
- 7. Ierīces sagatavošana darbam
- 8. Vadības elementi
- 9. Drošības ierīces
- 10. Norādījumi par darbu
- 11. Ierīces sagatavošana darbam
- 12. Apkope
- 13. Transportēšana
- 14. Vides aizsardzība
- 15. Nodiluma samazināšana un bojājumu novēršana
- 16. Parastās rezerves daļas
- 17. ES atbilstības deklarācija
- 18. Tehniskie parametri
- 19. Darbības traucējummeklēšana
- 20. Apkopes grafiks
- 1. Turinys
- 2. Apie šią naudojimo instrukciją
- 3. Įrenginio aprašymas
- 4. Jūsų saugumui
- 5. Simbolių aprašymas
- 6. Komplektas
- 7. Įrenginio paruošimas eksploatacijai
- 8. Valdymo elementai
- 9. Saugos įtaisai
- 10. Darbo nuorodos
- 11. Įrenginio naudojimo pradžia
- 12. Techninė priežiūra
- 13. Gabenimas
- 14. Aplinkos apsauga
- 15. Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės, padedančios išvengti gedimų
- 16. Įprastos atsarginės dalys
- 17. ES gamintojo atitikties deklaracija
- 18. Techniniai duomenys
- 19. Gedimų paieška
- 20. Techninės priežiūros planas
- 1. Содержание
- 2. О пользовании данной инструкцией по эксплуатации
- 3. Описание устройства
- 4. Техника безопасности
- 5. Описание символов
- 6. Комплект поставки
- 7. Подготовка устройства к работе
- 8. Элементы управления
- 9. Защитные устройства
- 10. Рекомендации по работе
- 11. Введение устройства в работу
- 12. Техническое обслуживание
- 13. Транспортировка
- 14. Охрана окружающей среды
- 15. Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений
- 16. Стандартные запчасти
- 17. Декларация изготовителя о соответствии директивам EU
- 18. Технические данные
- 19. Поиск неисправностей
- 20. График сервисного обслуживания
- 1. Sisukord
- 2. Selles kasutusjuhendis
- 3. Seadme kirjeldus
- 4. Ohutusnõuded
- 5. Sümbolite kirjeldus
- 6. Tarnekomplekt
- 7. Seadme töökorda seadmine
- 8. Juhtelemendid
- 9. Turvaseadised
- 10. Juhised töötamiseks
- 11. Seadme käivitamine
- 12. Hooldus
- 13. Transport
- 14. Keskkonnakaitse
- 15. Kulumise minimeerimine ja kahjude vältimine
- 16. Tavalised varuosad
- 17. EL-i vastavusdeklaratsioon
- 18. Tehnilised andmed
- 19. Tõrkeotsing
- 20. Teenindusplaan
339
LVLT
0478 111 9943 A - LT
ET RU
4.1 Bendroji informacija
Dirbant su įrenginiu, būtina
laikytis šių nelaimingų atsitikimų
prevencijos taisyklių.
Prieš pradėdami naudotis
įrenginiu pirmą kartą, atidžiai
perskaitykite naudojimo
instrukciją. Padėkite naudojimo
instrukciją į saugią vietą, kad galėtumėte ja
pasinaudoti ateityje.
Laikykitės valdymo ir techninės priežiūros
nuorodų, kurias rasite atskiroje vidaus
degimo variklio naudojimo instrukcijoje.
Šios atsargumo priemonės yra būtinos
jūsų saugai užtikrinti, tačiau išvardytos ne
visos. Visada naudokite įrenginį protingai ir
atsakingai bei atminkite, kad įrenginio
valdytojas arba naudotojas atsako už žalą,
padarytą kitiems asmenims arba jų
nuosavybei.
Susipažinkite su įrenginio valdymo
elementais ir naudojimo taisyklėmis.
Įrenginį leidžiama naudoti tik asmenims,
kurie perskaitė naudojimo instrukciją ir
susipažino, kaip naudoti įrenginį. Prieš
pirmą kartą naudodamas įrenginį,
naudotojas turėtų pasistengti išklausyti
kvalifikuoto asmens praktinį instruktažą.
Naudotojas privalo paprašyti pardavėjo
arba kito specialisto paaiškinti, kaip
saugiai naudoti įrenginį.
Per šį instruktažą naudotoją privalu
informuoti, kad dirbant su įrenginiu reikia
būti itin atsargiam ir susikaupti.
Net jei įrenginį naudosite tinkamai, visada
galima liekamoji rizika.
Šį įrenginį, įskaitant visus priedus, galima
duoti ar paskolinti tik tiems asmenims,
kuriems buvo paaiškinta, kaip naudoti šį
modelį, arba tiems, kurie yra gerai
susipažinę su šio modelio konstrukcija ir
naudojimu. Ši naudojimo instrukcija yra
įrenginio dalis, ją visada reikia perduoti su
įrenginiu.
Įrenginį naudokite tik gerai pailsėję,
būdami geros fizinės formos ir nuotaikos.
Jei turite sveikatos sutrikimų, privalote
paklausti savo gydytojo, ar galite dirbti su
įrenginiu. Išgėrus alkoholio, vaistų, kurie
daro įtaką reakcijai, arba vartojus
narkotikų, naudoti įrenginį draudžiama.
Užtikrinkite, naudotojo fiziniai, jutiminiai ir
psichiniai gebėjimai pakankami, kad
galėtų valdyti įrenginį ir dirbti su juo. Jei
naudotojo fiziniai, jutiminiai arba psichiniai
gebėjimai riboti, naudotojas ja dirbti gali tik
prižiūrimas ar instruktuojamas už jį
atsakingo asmens.
Užtikrinkite, kad naudotojas pilnametis
arba turi nacionalinius teisės aktus
atitinkantį prižiūrint suteiktą profesinį
pasirengimą.
Modeliai RM 4 R, RM 4 RT, RM 4 RV yra
skirti naudoti nekomerciniams
(asmeniniams) tikslams.
Modelis RM 4 RTP yra skirtas naudoti
profesionalams.
Dėmesio! Nelaimingų atsitikimų
pavojus!
Vejapjovė skirta tik vejai pjauti.
Naudojimas kitais tikslais draudžiamas ir
gali būti pavojingas bei padaryti žalos
įrenginiui.
Kad naudotojas nesusižalotų, vejapjovę
draudžiama naudoti, pavyzdžiui, šiems
darbams (išvardyta ne viskas):
–krūmams ir gyvatvorėms karpyti;
– augalams šiltnamiuose karpyti;
– augalams, augantiems ant stogo ar
balkone, prižiūrėti;
– mažoms medžių atpjovoms ir nupjautai
gyvatvorei smulkinti;
– keliams valyti (nusiurbti, nupūsti);
–žemės paviršiaus nelygumams, pvz.,
kurmiarausiams, išlyginti.
Saugumo sumetimais draudžiama bet
kaip keisti įrenginį, išskyrus kvalifikuoto
asmens atliekamus priedų tvirtinimo
darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL. Be to,
dėl atliktų įrenginio pakeitimo darbų
netenkama teisės reikšti pretenzijas į
garantiją. Informacijos apie leidžiamus
priedus Jums suteiks STIHL prekybos
atstovas.
Ypač griežtai draudžiami įrenginio
pakeitimai, kurie pakeičia galią arba
vidaus degimo arba elektros variklio sūkių
skaičių.
Draudžiama įrenginiu vežti daiktus,
gyvūnus arba žmones, ypač vaikus.
Naudojant viešosiose vietose, parkuose,
sporto aikštynuose, gatvėse, žemės bei
miškų ūkyje, būtina elgtis itin atsargiai.
Dėmesio! Pavojinga sveikatai
dėl vibracijos! Per didelė
apkrova dėl vibracijos gali
4. Jūsų saugumui
Pavojus gyvybei dėl uždusimo!
Pavojus uždusti vaikams,
žaidžiantiems su pakuoti skirtomis
medžiagomis. Pakavimui skirtas
medžiagas būtinai saugokite nuo
vaikų.